Сергей Степанов - Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ]

Тут можно читать онлайн Сергей Степанов - Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Степанов - Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ] краткое содержание

Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ] - описание и краткое содержание, автор Сергей Степанов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Фанфик на Morrowind
Все главы. версия от августа 2020.

Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Степанов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Знатный будет синяк, — прокомментировал я увиденное. Разумеется, с позиции профессионального бойца. — Но это дело поправимое. Ребра целые. Теперь я в этом уверен. Просто полежи немного, и всё будет в порядке. Ну а я, пока что, займусь зомби.

— Хозяин, раз с Лиэль ничего серьезного не случилось, то…

— Лежи.

— Как прикажите, Хозяин.

На то чтобы разобраться с зомби много времени не понадобилось. Всё это время Лиэль послушно лежала, посматривая в мою сторону. Даже то, что на ней осталось из доспеха, снять не пробовала. И кстати, не подумав одеться. Можно конечно списать всё на мой же приказ, только вот у меня уже есть опыт общения с рабынями, и я прекрасно знаю как они могут обходить, или использовать в своих интересах, любой из приказов. Разумеется, не забыв о его выполнении. Просто, пути разные бывают. Даже очень и очень разные.

Ладно, разберусь позже. Пока что нужно добраться до вещевого мешка, а в нем до лечебных зелий. Очередное лечебное колечко расплавилось, так что теперь вся надежда на алхимию. Утро ожидается "веселое". Лечить удар по голове алхимией это… В общем, кто пробовал, тот поймет. Да я ещё немного поэкспериментировал с составом. Ну, чтобы быстрее работало. И, по возможности, без побочных последствий. Получилось, но… Теперь приходится тратить дополнительные усилия на то, чтобы убедить желудок, это на пользу, а вовсе не отрава. Что же до запаха… Лучше не упоминать. Особенно учитывая… А вот и оно. Нда… Ну сам делал, жаловаться не на кого.

Ух, вроде как всё. Проглотил. Сейчас посижу немного с закрытыми глазами, и… Нет, это вовсе не от того что такой вкус и запах. Просто, резко повышается чувствительность к свету, и это самое обычное дело для быстродействующих зелий. Пара минут и буду как новенький. Вот в скорости исцеления меня ещё никому не удавалось превзойти. И я не хвастаюсь, всё так и есть.

К примеру, Ажира может похвастаться четвертью часа. Правда, при этом её зелья выглядят, да и пахнут вполне приемлемо. Ну, а самые лучшие по вкусу зелья варит Хул. По её же собственному утверждению. Только вот, называть самый обычный чай лечебным зельем можно с огромнейшей натяжкой. Одно точно, выздоровлению чай не мешает, и в чем-то даже помогает. По-любому, на сытый желудок выздоравливать приятнее.

Всё Сирус, передохнул и хватит. Лучше тут не задерживаться. Кто знает, вдруг некроманту подкрепление пришлют. Ну, а я сейчас не в самой лучшей форме чтобы сражаться. Да и как у Лиэль дела обстоят посмотреть нужно. Наруч мощный, но думать не умеет. Так что, для безопасности, настроен на исцеление только серьезных ран. Порезы, ушибы, и всё такое прочее, придется долечивать по старинке, зельями.

Точно, отдам Лиэль то, что осталось в бутылке. Гадость конечно, но зато действенная гадость. Ну, а пока Лиэль будет сражаться с собственным желудком, соберу наши вещи и кое-что из трофеев. А затем к Рездоку. Нужно и его "порадовать". Столь сильный некромант не мог просто появиться из ничего, особенно здесь в Морроувинде, что издревле славится неприязнью к некромантии. Наверняка за ним кто-то стоит, и этот кто-то сильный, могущественный, и что хуже всего, враждебный.

Итак, открыл глаза и тут же выяснилось, что о вещах можно уже не волноваться. Всё собрано, убрано в вещевые мешки, и аккуратно сложено неподалеку от меня. Включая доспехи Лиэль. Точнее всё, кроме вещей мага. Разумная предосторожность. Ну и сама Лиэль стоит рядом, всё ещё без одежды, зато поводок уже на месте, да и всё прочее железо, что я уже привык видеть на ней, поблизости сложено.

— Лучше бы ты отдохнула.

— Но ведь Хозяину тут лучше не задерживаться. Да и ничего страшного с Лиэль не случилось. Наруч отлично действует.

— Лечебная магия отнимает много сил. Но ты права, лучше тут не задерживаться. Отдохнем в таверне.

— Как прикажите Хозяин, — ответила Лиэль, одновременно сунув мне в руки моток веревки.

Ну да, действительно. Раз времени возиться с цепями нет, то… Обойдется. Если бы мы отсюда пешком выбирались, то я бы ещё подумал. Да и то, сомнительно. На склонах Красной горы и так шею свернуть не долго, даже не с связанными за спиной руками. Дорог тут нет.

— Одеться не забудь, — заметил я, забирая веревку, а то Лиэль так и будет мне её подсовывать.

— Как прикажите Хозяин, — прозвучало в ответ. И Лиэль, без каких либо споров и даже не подумав возразить, отправилась одеваться.

Ну, а вообще-то так и положено. Похоже, я уже привык к манере Хул спорить по поводу и без повода. Правда, она уверяет что просто следует моим пожеланиям, а ей самой эти вечные споры и возражения вовсе не нужны, но… Вот Вы верите что эти слова чистая правда? Всё не сыграешь. Да и Хул я знаю куда как дольше чем она является моей собственностью. Тогда-то ей зачем было соответствовать моим пожеланиям?

У мага я ничего интересного не нашел. За исключением медальона с символикой гильдии некромантов. Довольно условная организация, абсолютно не официальная, более того запрещенная и преследуемая. Медальон я трогать не стал. Вокруг него ощущалась та же непонятная мне сила. Ну, а любой кто берет в руки магический артефакт заполненный непонятными заклинаниями и энергиями, либо везучий дурак, либо труп.

Наверняка у некроманта были и другие амулеты, но… Похоже, с ними случилось то же самое, что и с моим кольцом исцеления. Следов расплавленного металла я не нашел, но это ничего не означает. Для амулетов не только металлы можно использовать. Некромантия, в её чистом виде, очень близка к магии жизни, так что дерево подходит куда как лучше. Сами понимаете, если перегреть деревянный амулет следов может и не остаться. За исключением пепла. Ну, а этого добра на склонах вулкана более чем в достатке.

Ладно, я сюда не за трофеями пришел. Переговоры провалились. Узнать что-то от некроманта уже невозможно. Да и вряд ли он что-то знал. Полевых агентов далеко не всегда посвящают в истинный смысл проводимых операций. Классический пример со мной. Если выяснится что Рездок догадывался о возможности засады… То ничего я не сделаю. Работа есть работа. Просто, на будущее, буду осторожнее.

Итак, я убедился что Лиэль готова, что все собрано и ничего не забыли, ну и то что сюрприз оставленный для наших "друзей", что я пристроил рядом с телом некроманта активен, я сконцентрировался на магии и… вспомнил, что глупо напрягаться и тратить свои силы если у меня кольцо возврата имеется. Удобная штука. Возвращает на место предыдущей телепортации. Дорогая, правда. Ну, а так-как это колечко мне выдал Рездок, то нужно пользоваться. Не пропадать же добру. Что же до цены… Будем считать это компенсацией за откровенную халтуру разведки.

Мир немного качнулся, (разумеется не сам мир, а его восприятие. Обычное дело при телепортации) и мы в комнате трактира. Теперь отдыхать. Хватит сюрпризов для одного дня. Стоп, а это что такое? На столе, прижатый пустой кружкой, лежит чистый лист пергамента. Мелочь? Согласен. Только вот когда я уходил никакого пергамента не было. Да и кружка очень даже говорящая. С виду, самая что ни на есть обычная. Как раз такая, какими пользуются в таверне, что на верхнем этаже квартала чужеземцев Вивека. Таких полно. Да ещё и не новая. Край отбит как раз на столько, что и выкинуть жалко и особо не попользуешься. Как раз подходит прижать лист пергамента, чтобы на пол не слетел. Ну, или чтобы стоять на столе главы Мораг Тонг. На своем привычном месте, а вовсе не на моем столе в какой-то там таверне.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Степанов читать все книги автора по порядку

Сергей Степанов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ], автор: Сергей Степанов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x