Сергей Степанов - Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ]

Тут можно читать онлайн Сергей Степанов - Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Степанов - Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ] краткое содержание

Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ] - описание и краткое содержание, автор Сергей Степанов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Фанфик на Morrowind
Все главы. версия от августа 2020.

Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Степанов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А Госпожа действительно с той же фермы что и рабыня? — неожиданно, поинтересовалась аргонианка.

— Без всяких сомнений. Впрочем, смотри, — с этими словами я приподняла юбку, и продемонстрировала клеймо. — Узнаешь узор?

— Хул! Нельзя же так! — возмутилась Гальбедир. — Это неприлично, наконец.

— Кому как. А вообще, не шуми ты. Вместо того чтобы ругаться, просто посмотри вокруг. Да я тут вовсе могу голышом разгуливать, как и прочие, и никто и слова не скажет. А вот тебе да, было бы жутко неприлично.

— Но всё-равно, не нужно больше так делать! — распорядилась Гальбедир.

— Это как прикажите, Госпожа рабовладелица.

А что такого? Да, дразнить Гальбедир мне запретили. Что верно, то верно. Только вот раз уж кто-то принялся командовать, то просто вопиющей несправедливостью будет не ответить на это. Кстати, и по правилам поведения именно так отвечать и положено. Так что пусть даже не думает возмущаться.

— Опять да?

— Не опять, а снова. А вообще, привыкай.

— Да не хочу я привыкать, как же ты этого не поймешь! — осталась при своем мнении Гальбедир. Впрочем, знакомая позиция, не находите? Ещё совсем недавно Хозяин тоже самое уверял. Однако…

— Хочу, не хочу, а придется. Но это потом, а пока пойдем купим твоей аргонианке необходимый минимум вещей. Хоть прогуляться успеет в новом статусе перед оставшимися. Тебе это ничего не стоит, а ей приятно будет. Уж поверь мне, я бы в свое время от такого не отказалась.

— А тут разве есть… Ну, я думала тут только рабы.

— Тут много что есть, так что если госпожа рабовладелица вспомнит наконец зачем мы сюда пришли, и займется делом…

— Ничего я не забывала. А ты, прекращай обзываться. Сколько же можно!

— Долго можно, — ответила я. — Пока не привыкнешь. Ну сама подумай, это я прежде так обзывалась, а теперь все самая настоящая правда. Если не веришь то вон она, твоя собственная рабыня. А вообще, не отвлекайся. Смотри нужных и пойдем хоть одежду купим. А то ведь простынет. Голышом тут прохладно.

— Ну да, что это я, — растерялась Гальбедир. — Сейчас всё будет.

— Да не волнуйся ты. Всем учится нужно. Посмотрела бы ты что Сирус с год назад творил… столько сил пришлось потратить прежде чем он научился правильно себя вести.

— Это ты про кормление с рук?

Да? И значит это я обзываюсь и вообще всячески раздражаю Гальбедир, а вовсе не она меня. Так ведь, по её словам получается? Ну а на деле? Ведь просто не может не зацепить, поганка такая. А всё отчего, завидно её. Ну ладно, подыгрывать не буду, обойдется. Пусть считает, что я не поняла.

— Нет. Это я про то какую одежду покупать, чем кормить, как лечить, как конфликты улаживать.

— Конфликты?

— Ну разумеется! Полный дом баб, и ты думаешь мы не найдем повода поругаться? Кстати, ты не отвлекайся.

— Да я и не отвлекаюсь, — отозвалась Гальбедир. — Пусто тут. Хотя вон там… что-то интересное. Идем.

Ну и заинтересовавшаяся Гальбедир разве что чуть-ли не бегом рванула в сторону первого загона. Ну того, к которому лучше было не подходить. Судьба.

— Ну точно, где-то там… — пробормотала Гальбедир разве что чуть не влетев в ограждение загона.

Верно Хозяин говорит, мало уметь разные слои мира, нужно ещё уметь накладывать их друг на друга. Вон, в мире магии Гальбедир никакой ограды нет, вот она и попробовала пройти прямо через неё. Хорошо хоть поймать успела, а то кто-то точно бы расшибся.

— Нужно дальше. Туда, — Гальбедир махнула рукой в сторону середины загона. — Причем срочно. Я не знаю зачем, но нужно срочно.

— Туда так туда, — согласилась я, забирая у Гальбедир поводок той безымянной аргонианки.

Уронит ведь, в порыве энтузиазма. Это я со связанными за спиной руками с такой скоростью ходить умею, а вот приобретение Гальбедир таким опытом не обладает. Так, теперь бы найти хозяев рабов, и с их разрешения… но сбежали ведь паразиты. Ну, а судя по реакции Гальбедир, подождать пока охрана явится не вариант. А ладно, буду поступать как Хозяин. Как он говорит обычно в таких вот случаях: "Я же варвар. Что с меня взять". Итак, полшага назад, и ногой с разворота по ограде. Хорошо полетела, но низковато. К дождю наверное.

В образовавшийся пролом мгновенно проскочила Гальбедир, и просто ломанулась через рабов в сторону центра загона. Как только у увечных и больных рабов прыти хватает с её пути убираться. Так, догоняем. А то ведь начудит. Во, остановилась и усиленно крутит головой.

— Тут, где-то тут, — пробормотала она. — Только кроме магии я чувствую ещё что-то… странное и холодное. Не пойму что, но…

— Извините Госпожа, — услышала я из-за спины голос с явным хаджитским акцентом, — но если той Госпоже нужна магия, то нужно смотреть вот сюда.

— Меня госпожой лучше не называть, Хул будет правильнее, а вон ту госпожу что головой усиленно крутит Гальбедир зовут. Но это мелочи, куда смотреть-то?

— Вот сюда, — хаджит средних лет показал в сторону босмера лет так трехсот с небольшим от роду, и…

Если не вмешаемся, старше ему не стать. Так, мягко подвинула в сторону хаджита, выдав ему свободный конец веревки, ну а сама привычно (во дожила, уже привычно) скользнула в мир божественных сил. Так, плохо дело. Даже очень плохо. Силы просто утекают на глазах. Нужно… Поправим. В жизни всё можно поправить. Во всяком случае, пока в это веришь. Приступим.

Спустя пару часов субъективного времени, и кто его знает сколько реального, состояние того босмера получилось стабилизировать. И вот только я сделал шаг назад, и устало вздохнув уселась на пол, как мне прямо в руки сунули ребенка.

— Госпожа, прошу вас, помогите, — прямо на меня уставилась предельно тощая данмерша.

— Да какая я…

— Прошу, пожалуйста.

— Ладно, попробую.

Ну, а что мне ещё оставалось? Потом, с ребенком ничего такого ужасного, простая простуда и хроническое недоедание, а отсюда и потеря сил. Это просто. Это я могу. Так, а этот откуда? Впрочем, о чем это я, если вспомнить где я сейчас нахожусь… Потом был кто-то ещё, и ещё… Не очень помню, всё вокруг как-то слилось и стало серое, а затем всё разом закончилось.

Такое ощущение что на меня водопад энергии пролился. Разом как-то полегчало, и даже в глазах прояснилось. Смотрю, сижу я посреди загона в окружении рабов уставившихся на меня с каким-то странным выражением лица. Гальбедир, что целиком поглощена тем босмером, с которого всё и началось и… Хозяином, что стоит рядом, и держится за мое плечо. А он то тут откуда? Насколько я помню…

— Хул, вот что ты вытворяешь? — поинтересовался Хозяин, убедившись что я уже способна его услышать и понять. — Тебе что, жить надоело? Нельзя тратить так много сил, а особенно в той сфере. Это вон для них, — с этими словами Хозяин показал на рабов вокруг, — перетрудится значит устать чрезмерно, травмироваться, или заболеть. Для тебе подобное чревато тем, что просто исчезнешь. Пойми ты чудо зеленое, ты уже меняешься и пора уже учится учитывать не только законы материального мира. Понятно?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Степанов читать все книги автора по порядку

Сергей Степанов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ], автор: Сергей Степанов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x