Себастьян Кастелл - Клинок предателя
- Название:Клинок предателя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантастика Книжный Клуб
- Год:2020
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-91878-420-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Себастьян Кастелл - Клинок предателя краткое содержание
Клинок предателя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Потому что плащеносцам было приказано отступить и принять Завет. Приказ, понимаешь?
— Да? И кто же отдал такой приказ?
— Я.
Мы с королем сидели в библиотеке Араморского замка, прямо передо мной на длинном столе лежали карты и двухсотлетние трактаты о ведении войны. Войско герцога через пару часов уже будет здесь, а у нас лишь сто сорок четыре плащеносца, небольшой отряд королевской охраны, слуги и обитатели замка. Не слишком много, но из старинных книг я почерпнул несколько полезных идей. Я бы с удовольствием прибег к оружию, чтобы отразить осаду, но готовился обойтись без него.
Люди приходили повидаться с королем. Он был в обычной одежде, которую надевал, чтобы поупражняться с клинком.
— Полагаю, ты не передумаешь? — спросил я его, разглядывая схему замка, лежащую на столе. Я продумывал, как можно заблокировать южные ворота, чтобы не пришлось перебрасывать людей на их защиту.
— Короли не бегут, Фалькио, — ответил Пэлис.
Я посмотрел на него.
— Что ж, не можешь бежать — значит, будем драться изо всех сил.
— Не в этот раз. Помнишь девиз: «Суди справедливо, скачи быстро, дерись изо всех сил»? Драться нужно в последнюю очередь. Кроме того, существует причина, почему королю Тристии никогда не дозволялось содержать собственное войско. Герцоги должны иметь защиту от тирании абсолютной власти.
— Тогда что…
— Ты скажешь, чтобы твои люди отступили, Фалькио. Я приказываю твоим парням отступать.
— Но мы можем с ними сразиться! Я уже всё обдумал, и магистраты готовы к бою. Позволь мне поделиться с тобой своим планом, я тебе покажу…
— Достаточно. Я все еще король, пусть мне и осталось лишь несколько часов.
— Говорю тебе, мы можем сразиться!
Он хотел ответить, но приступ кашля помешал ему. Зимой кашель всегда возвращался, и король не спал уже трое суток.
— Ты можешь сразиться с ними, Фалькио, — наконец ответил он. — Но победить не сможешь. А если бы смог, то только ценой жизни всех магистратов.
— Представляешь, что нас ждет, если герцоги победят? — Я грохнул кулаком по картам. — Где все эти знатные дома, черт их побери? Сколько раз ты скитался по городам и весям, чтобы «обольстить наименее знатных»? Где они теперь, когда мы в них так нуждаемся?
— Они не обязаны бросать свои жизни на алтарь войны, в которой не победят, Фалькио. Я и так просил у них слишком многого, святым известно.
— Мы ходим кругами, вместо того чтобы готовить плащеносцев к бою!
Король подошел ко мне и потрепал по щеке. Люди всегда так делают, когда хотят, чтобы я замолчал и поступил так, как не желаю.
— Сейчас я расскажу тебе, Фалькио, что нужно сделать. Я дам тебе новый план. Я твой друг, но прежде всего я — твой король. Ты сдашь замок войскам герцогов в обмен на безопасный проход и помилование для плащеносцев.
Всё так, Пэлис — мой король и друг, и я любил его, но, клянусь, в тот миг я едва его не ударил. Сжал кулаки так, что даже ногти в кожу вонзились. Я бы сбил короля с ног, если бы он не смотрел мне прямо в глаза.
— Я желаю, чтобы все произошло именно так, Фалькио, пусть так и будет. Герцоги согласятся. Они знают, как опасны магистраты, и не станут платить за это приключение больше, чем могут.
Отдать его герцогам? Ни за что! Это означало бы гибель всего, за что боролись плащеносцы. Мы искренне верили, что несем миру правосудие и честь, а сейчас он отнимал у нас и то и другое. Меня мутило, я чувствовал, что меня предали.
— Что ж, прекрасно, будь ты проклят, мой государь, — пробормотал я, отойдя от него. — Только не заставляй меня отдавать подобный приказ. Пусть это сделает Дара или еще кто-нибудь.
Король оперся о стол.
— Это должен сделать ты, Фалькио.
— Почему? Ради всего святого, почему? Почему ты заставляешь меня отдавать этот приказ, эту мерзость, плащеносцам?
Очень тихим голосом он произнес:
— Потому что если приказ отдаст кто-то другой, то никто его не исполнит.
Спустя несколько часов, незадолго до того, как прибыл авангард герцогских войск, я отдал плащеносцам приказ, и они его исполнили.
НОВЫЕ ПЛАЩЕНОСЦЫ
— Думаешь, он говорит правду, Мститель? — спросил кто-то из банды малолетних преступников.
Мститель посмотрел на меня.
— Наверное, да. Думаю, он тот, кем себя называет, и всё, о чем он рассказал, — правда.
Я вложил в ножны один клинок, затем другой. Забрал у Алины ножи и спрятал их за пазуху.
— Мы закончили?
— Мы не хотели причинить вам вреда, — сказал Мститель. — Просто думали, что вы один из тех идиотов, что выдают себя за плащеносцев. Всего лишь хотели припугнуть, и всё.
Эти слова меня насторожили.
— Кто-то выдает себя за плащеносцев? Кто отважится на такое?
— Например, я, — раздался голос с другого конца крыши.
Не моргнув глазом я тут же выхватил клинок — команда Мстителя тоже приготовилась к драке. Но к нам спокойно подошел парень. Молодой, не старше восемнадцати, чуть выше меня. Тонкий, с соломенными волосами и угловатым лицом; на левом боку у него висела рапира, похожая на мою. А еще на нем был длинный плащ.
Мститель узнал его, и вояки сразу же расслабились.
— А, Кайрн, это ты, тупая макака. Иди отсюда, подерись лучше с собственной тенью.
Кайрн не отреагировал на его слова — он подошел ко мне и, несмотря на обнаженную рапиру, неуклюже обнял.
— Брат! — воскликнул он. — Когда я услышал, что в городе появился кто-то из наших и за ним гонятся люди герцога… — Он отодвинулся и смерил меня взглядом. — Один из первых! Ты — Пэррик? Слышал, что он выжил и отправился в эти края.
— Пэррик даже близко на меня не похож, и его нет поблизости. Я — Фалькио…
Кайрн охнул.
— Значит, это правда! — Он преклонил колено и торжественно сказал: — Первый кантор, меня зовут Кайрн, я — новый плащеносец. Моя жизнь в вашем полном распоряжении.
Мститель глумливо фыркнул.
— Лучше распорядитесь ей как можно скорее. Я тебе и раньше задницу надирал, могу и повторить.
— Тебе просто повезло, — сказал Кайрн и быстро добавил: — Я тогда еще только учился.
Я оборвал его и положил руку на плечо.
— Кто такие эти новые плащеносцы? О ком ты говоришь?
Кайрн повернулся ко мне.
— Мы воссоздали орден плащеносцев, — радостно и гордо сказал он. — Вообще-то это Лоренцо начал. Он великолепен. Я не могу дождаться, когда вы познакомитесь с ним и со всеми остальными. Это невероятно! Фалькио валь Монд, первый кантор!
— Погоди, дай сообразить. То есть ты хочешь сказать, что какая-то группа создала собственный орден плащеносцев?
Он кивнул.
— Но чей закон вы представляете? Короля же больше нет.
Парень замешкался, а Мститель снова фыркнул.
— Расскажи ему, Кайрн. Расскажи ему всё о себе и своей кучке героев!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: