Дженни Ниммо - Чарли Бон и Алый король

Тут можно читать онлайн Дженни Ниммо - Чарли Бон и Алый король - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука-классика, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Чарли Бон и Алый король
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука-классика
  • Год:
    2008
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-91181-960-6
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дженни Ниммо - Чарли Бон и Алый король краткое содержание

Чарли Бон и Алый король - описание и краткое содержание, автор Дженни Ниммо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Приключения Чарли Бона продолжаются!
Одним зимним снежным утром Чарли Бон проснулся и обнаружил, что из города исчезли все звери — домашние любимцы его друзей: скворец Эммы, попугай Лизандра, Габриэлев выводок хомячков, кролики Оливии, глухая голубоглазая кошка Фиделио и Спринтер-Боб Бенджи. Что случилось, какие странные силы привели к исчезновению зверей и не имеет ли к этому отношение портрет Алого короля? И самое главное, найдет ли наконец Чарли Бон своего давно пропавшего отца?

Чарли Бон и Алый король - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чарли Бон и Алый король - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дженни Ниммо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты в эти выходные увидишься с Бенджамином? Вам обоим нужно многое наверстать.

— Нет. — Чарли повернулся, оперся спиной о раковину и с вызовом посмотрел на родственников.

А они ждали объяснений.

— Я не увижусь с Бенджамином, потому что он считает меня виноватым в пропаже Спринтера-Боба. Фиделио играет в оркестре, а Билли Гриф гостит у Браунов. И кстати, родители Бенджамина сейчас работают на Блуров.

— Замечательно! — высказался дядя Патон.

— Но я не буду один, потому что схожу в книжную лавку Инглдью. Хорошо?

— Конечно хорошо, — тут же согласилась мама.

— Лавка Инглдью — лучшее место в мире! — провозгласил дядя Патон, встал, потрепал мальчика по плечу и опять открыл холодильник.

Вот так все и было.

Если не считать того, что Чарли так и не отправился в книжный магазин, потому что на следующее утро легкий стук в окно втянул его в приключение, которое в конечном счете резко изменило его жизнь. Да и не только его, но и многих других.

Чарли проснулся. В щелку между шторами он разглядел бьющегося в оконное стекло мотылька. Сначала Чарли подумал, что его разбудили легкие удары крылышек о стекло. Но стук раздался опять, и совсем другой, отчетливый и громкий.

Чарли подошел к окну и выглянул. Весь каштан покрылся изморозью. В сереньком утреннем сумраке Чарли разглядел стоявшую под ветвями дерева девочку в солнечной одежде! Капюшон был откинут, обмотанный вокруг шеи разноцветный шарф закрывал даже рот. Она помахала мальчику.

Он открыл окно:

— Привет. Чего тебе?

Девочка оттянула с губ шарф:

— Чарли Бон, я хочу тебя кое-куда отвести.

Чарли охватили сомнения.

— Зачем?

— Ты мне не веришь?

— Я тебя не знаю.

Девочка нахмурилась:

— Если хочешь отыскать животных, то должен мне доверять.

— Животных? — воскликнул Чарли. — Ты знаешь, где они?

— Ш-ш-ш! — Девочка приложила палец к губам. — Так ты идешь?

— Еще бы!

Чарли торопливо оделся потеплее: в шерстяные носки, толстый свитер и стеганую куртку. Проходя мимо кухни, он подумал, что следовало бы оставить записку, но что написать? И он решил: пусть уж мама думает, будто он ушел в книжную лавку.

Девочка ждала возле крыльца, темные глаза озорно поблескивали.

Она протянула руку:

— Рада тебя видеть, Чарли Бон.

Чарли пожал руку:

— А ты кто?

— Нерен, по-китайски это подсолнух. Пошли. Пойдем, пока все еще спят.

Она побежала по Филберт-стрит, Чарли пыхтел следом и удивлялся, как такие маленькие ноги умеют бегать так быстро. Добежав до Хай-стрит, она остановилась и подождала, пока Чарли ее догонит. Затормозив рядом с ней, он еле выговорил:

— А почему я? Почему для поиска животных ты выбрала именно меня?

— Потому что ты Чарли Бон, а именно он и нужен.

— Не понял.

— Это знает мой отец. Он за тебя беспокоится.

У Чарли екнуло сердце.

— Твой отец? А он заодно не мой отец?

— Нет-нет. — Нерен понизила голос: — Но он друг твоего отца.

— Правда? И может мне сказать, где отец? — Голос у Чарли звучал сдавленно.

— Ох, прости-прости, он был другом твоего отца. Но сейчас твоего папы нет.

— Да, — вздохнул Чарли.

— А с недавних пор к нам приходят… животные.

Пока они бежали по городу, Нерен успела рассказать, как следила за Чарли и его друзьями, такими же потомками Алого короля, как и она сама.

— Но отец требовал, чтобы я даже не приближалась к тебе, — печально добавила она.

— Почему? Если он меня знает и если ты одна из нас…

— Он объяснит. — Нерен немного прибавила скорости. — Он очень рассердится на меня, потому что не разрешает ходить в город.

Чарли посмотрел на встревоженное личико девочки, но больше ни о чем не спросил.

Нерен вела его по незнакомой части города. Ряды голых деревьев упирались макушками в холодное небо, дома кое-где прятались за высокие изгороди, украшенные изморозью. Нерен замедлила шаг, осторожно выбирая путь между ледяными дорожками на тротуаре. Внезапно она повернула налево, и следовавший за ней Чарли оказался на узкой тропинке, которая постепенно сужалась и, сужаясь, исчезала. Затем послышался какой-то шум, который с каждым шагом становился громче.

— Мы уже на полпути, — добравшись до перил и оглянувшись через плечо, сообщила Нерен. — Только теперь надо быть осторожнее.

— Еще только полпути?

Чарли по ледяной дорожке докатился до нее и тоже ухватился за перила. Внизу, шагов, наверное, на шестьдесят ниже, он увидел бурный поток; белая пена, ненадолго застревая у торчащих из воды черных валунов, стремительно неслась дальше. Чарли, затаив дыхание, как зачарованный смотрел на это буйство природы.

— Река. Я и не знал, что она так близко.

Нерен загадочно улыбнулась:

— Нам нужно на ту сторону.

— Думаешь, нужно? — Чарли одолели сомнения.

— Мой дом на том берегу.

По скалистому противоположному берегу, насколько было видно, тянулся густой лес.

— Так ты живешь там? — недоверчиво уточнил он.

— Люди умеют жить и в лесу, — широко улыбнулась Нерен.

— Да, но не в таком. Я слышал, там непроходимые дебри.

— Может быть. — Она потянула его за руку. — Пойдем. Внизу мост.

Чарли наклонился над перилами и увидел внизу узенькую полоску сварного железа, повисшую над бурной рекой. Мост выглядел старым и очень ненадежным.

— Вот этот? — прохрипел он.

— Этот мост еще долго прослужит, — подбодрила его Нерен. — Просто здесь шумновато. Но мне нравится. И потом, именно здесь прошли животные.

— Ах да, животные. — Чарли вспомнил, почему он стоит здесь, на жутковатой круче, с девочкой, с которой только что познакомился.

По примеру Нерен он ухватился за перила и заскользил вниз по раскатанной ледяной дорожке, спускавшейся к воде. Так они добрались до моста, который вблизи казался еще более сомнительным. На перилах висели сосульки, а настил местами обледенел.

Возле моста висело предупреждение: «Осторожно! Ненадежный мост!»

Но не отступать же на глазах у маленькой китаянки! Нерен легко побежала по мосту, и ржавое железо зазвенело под ее башмаками. Чарли, то и дело глотая комок в горле, потрусил следом.

Они были уже на середине, когда он вспомнил об обещании, данном в день своего двенадцатилетия. Он обещал маме больше никогда не принимать поспешных решений, всегда думать о последствиях, прежде чем встревать в какое-нибудь дело.

Нерен оглянулась:

— Ты чего остановился?

— Да так, любуюсь видом, — беззаботно ответил он.

— Пошли.

Как раз в этот момент одна из стоек, поддерживающих перила, вывалилась из гнезда. Прежде чем исчезнуть в воде, она громко лязгнула по валуну, торчавшему из воды. Мост задрожал.

Чарли замер.

— Все нормально, — ободрила его Нерен и улыбнулась. — Мы же легкие, ты и я. Нас мост выдержит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дженни Ниммо читать все книги автора по порядку

Дженни Ниммо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чарли Бон и Алый король отзывы


Отзывы читателей о книге Чарли Бон и Алый король, автор: Дженни Ниммо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x