Дженни Ниммо - Чарли Бон и Алый король

Тут можно читать онлайн Дженни Ниммо - Чарли Бон и Алый король - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука-классика, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Чарли Бон и Алый король
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука-классика
  • Год:
    2008
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-91181-960-6
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дженни Ниммо - Чарли Бон и Алый король краткое содержание

Чарли Бон и Алый король - описание и краткое содержание, автор Дженни Ниммо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Приключения Чарли Бона продолжаются!
Одним зимним снежным утром Чарли Бон проснулся и обнаружил, что из города исчезли все звери — домашние любимцы его друзей: скворец Эммы, попугай Лизандра, Габриэлев выводок хомячков, кролики Оливии, глухая голубоглазая кошка Фиделио и Спринтер-Боб Бенджи. Что случилось, какие странные силы привели к исчезновению зверей и не имеет ли к этому отношение портрет Алого короля? И самое главное, найдет ли наконец Чарли Бон своего давно пропавшего отца?

Чарли Бон и Алый король - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чарли Бон и Алый король - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дженни Ниммо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Кто это натворил? — взбеленился Танкред.

— Кто это сделал? — вторил ему взбешенный Лизандр.

— Да не все ли равно кто, главное — зачем? — неуверенно проговорил Габриэль.

Все, кто знал о способностях Оливии, чувствовали себя неловко.

— Это я, — объявила Оливия. — Вы все выглядели такими унылыми, и я подумала, что вас надо немного встряхнуть!

— Ты? И с каких это пор ты способна на подобные штуки? — спросил Лизандр.

Оливия бросила взгляд на Чарли:

— С прошлой четверти. Об этом знают Чарли, Фиделио и Эмма. А больше никто.

— И мы хотим, чтобы все так и оставалось. Пусть хоть об одном одаренном Блуры не знают, — добавил Чарли.

— Тогда вам следует быть осторожнее. Кто-нибудь в кафе запросто мог увидеть этих пятнистых тварей, — оглядываясь через плечо, посоветовал Лизандр.

— Здесь и без того достаточно всяких тварей. Никто и не подумает, что это обман зрения, — победно улыбнулась Оливия.

— Подумает, если увидит, как они исчезают! — резко возразил Лизандр.

А Чарли захотел еще что-нибудь съесть. Когда он уходил из дому, мама еще спала, а поскольку сытного завтрака, который обычно готовила Мейзи по воскресеньям, не было, то ему пришлось удовольствоваться черствой булочкой с сыром. Он уже собирался пойти взять еще помадки «Нут-пом», но увидел, как к их столу направляется мистер Комшарр, ведя маленькую девочку с каштановыми кудрями и огромными ореховыми глазами. Малышка несла тарелку с высокой горкой розовых и голубых шариков.

— Я хочу познакомить вас с Уной, — сказал мистер Комшарр. — Она принесла вам угощение. Зефирные шарики.

Малышка приветливо всем улыбнулась.

— Привет, Уна.

Все улыбнулись ей в ответ.

— Это дочка моего брата-близнеца, — низко наклонившись над столом, доверительно сообщил мистер Комшарр. — Нам с Онорией с детьми не повезло, так что, когда Уна здесь, нам кажется, что она наша дочка. Кроме того, она тоже из одаренных, — понизив голос, добавил он.

Не успел он договорить, как малышка исчезла. Только тарелка с зефиром повисла в воздухе.

— Только не сейчас, дорогая! — строго сказал мистер Комшарр.

Уна опять появилась, все так же держа тарелку, и осторожно поставила угощение на стол.

— Хватайте! — пригласила она.

Каждый взял по шарику.

— Вот и хорошо! — радостно закричала девочка. — Набивайте желудки!

— Очень бойкая девочка, а все мать виновата! Избаловала ребенка. Уне всего пять, но, как и вы, она особенная. Так что вспомните о ней, когда придет время, — смущенно проговорил мистер Комшарр.

— Какое время, мистер Комшарр? — поинтересовался Чарли.

— Кто знает, что ждет вас? — улыбнулся мистер Комшарр. Но его усатое лицо тут же помрачнело. Он взял Уну за руку и повел в кухню.

— Надеюсь, нас не ждут какие-нибудь графские штучки, — с трудом выговорил Габриэль, уже успевший набить рот зефиром.

— Обязательно ждут, почему нет? Если не сейчас, то в будущем, — не согласилась Эмма.

— Эм, не надо так мрачно. Еще посмотрим, кто кого. Мы же сильные. Используем свои способности. — Оливия вытерла рот и встала.

— Кажется, им нужен стол. — Лизандр указал на пожилую пару с четырьмя котами. В руках они держали подносы, а на каждом плече посетителей сидело по белому коту.

Вопрос с последней зефиринкой решил Гомер, подцепив ее клювом. Вся компания забрала своих любимцев и двинулась к дверям. Чарли вышел первым и, к своему удивлению, лоб в лоб столкнулся с Бенджамином и Бобом-Спринтером.

Пес с таким радостным лаем начал скакать вокруг Чарли, что было понятно, как Спринтер по нему соскучился.

— Ты не сказал, когда будешь здесь, — попенял Бенджамин. — А вы уже расходитесь?

Чарли посторонился, чтобы пропустить остальных, и извинился перед Беном.

— Или собираетесь погулять?

— Мм… не знаю, — чувствуя себя неловко, ответил Чарли.

Вообще-то он обещал дяде встретиться с ним в книжной лавке, но Бенджамина брать с собой не хотел.

Габриэль помахал на прощание рукой и побежал догонять Лизандра с Танкредом, уже скрывшихся в Лягушачьем переулке. Они трое жили за городом, на Вершинах, и обычно их подвозила мама Габриэля. Фиделио с девочками ждал Чарли.

— Почему ты стал такой? — чуть не всхлипывая, спросил Бенджамин.

Чарли стало совсем совестно.

— Никакой я не такой. Просто очень занят, — ответил он как можно мягче.

— Никто больше не хочет со мной дружить, — потупился Бенджамин.

Эмма бросила на Чарли сердитый взгляд и обняла Бена за худенькие плечи:

— Мы будем дружить. Мы собрались в книжный магазин. Если хочешь, иди с нами.

— В книжный? — удивленно переспросил Бенджамин. — Нет, спасибо, наверное, не пойду. Спринтеру надо гулять. Увидимся на следующей неделе. — И он опять укоризненно взглянул на Чарли.

— Заметано! В пятницу вечером. Как только вернусь из школы, — сразу согласился Чарли.

— Ага. — Бенджамин потащился прочь, а Спринтер-Боб изо всех сил старался расшевелить понурого хозяина прыжками и лаем.

— За что ты обижаешь Бена? — спросила Эмма.

— Понимаешь, Эм, у него родители — сыщики. Слишком много можно потерять, а ведь чьи-то жизни зависят от того, как мы умеем хранить секреты! — виновато пожал плечами Чарли.

— О-ой! Какие мы сегодня серьезные! На-ка понеси моего кролика. И пошли мешать Эмминой тете, — насмешливо вздернула брови Оливия.

Передав своего питомца Чарли, она устремилась вперед, пока другие тащили кто корзину с уточкой, кто переноску с кошкой, кто кролика. Фиделио с Чарли обменялись взглядами. Могла бы хоть сегодня Оливия одеться поскромнее. Чересчур много внимания привлекали ее длинное пальто из искусственного меха, красные ботинки и черная шляпа с серебряными кисточками. Мальчикам стало много легче, когда с Хай-стрит они свернули на тихую улочку, ведущую к книжному магазину.

Не пройдя и половины пути, Фиделио вдруг остановился:

— Чарли, я забыл тебе сказать, что украли «Двенадцать колоколов»!

— Что-о?! — Чарли чуть не выронил кролика.

— Рыцаря, который разбудил меня?! — воскликнула Эмма и осторожно опустила корзину на булыжную мостовую.

— Вспомни, Чарли, ты дал мне на хранение коробку. В ней лежал механический рыцарь, который поднимался, когда звонили колокола, — напомнил Фиделио.

Чарли все хорошо помнил. Разве можно такое забыть? «Двенадцать колоколов» доктора Толли! Отец Эммы, Толли, сделал этого рыцаря незадолго до смерти. Рыцарь должен был освободить Эмму от гипноза, и это получилось. Чарли надеялся, что когда-нибудь удастся освободить и папу. Но теперь этот шанс упущен.

— С трудом верится. Как это украдены? — строго спросил Чарли.

— Извини, Чарли. В нашем доме бывает так много народу. Дети приходят на уроки, а кто и так просто… Никто ничего не заметил, — пожал плечами Фиделио.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дженни Ниммо читать все книги автора по порядку

Дженни Ниммо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чарли Бон и Алый король отзывы


Отзывы читателей о книге Чарли Бон и Алый король, автор: Дженни Ниммо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x