СкальдЪ - Наши клинки остры!
- Название:Наши клинки остры!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АТ
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
СкальдЪ - Наши клинки остры! краткое содержание
Наши клинки остры! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Справа, за отцовским, стоял шатер кого-то из Стонтонов из Королевских Земель. За ним расположилось временное жилье сира Мертинса с вышитыми белыми клиньями.
Для участвующих в турнире рыцарей оруженосцы выставляли щит с гербом владельца у входа. Так же поступил и Лайтфут. Рядом с бордовым шатром Домерика мальчик последовательно укрепил щиты с кровавым человеком Болтонов, конскую голову Рисвеллов и красный замок на белом фоне – герб Редфортов.
У многих палаток стояло по два, три и даже больше щитов.
Они успели вовремя. Уже завтра начинался турнир. Домерик отослал Озрика, чтобы сообщить распорядителю турнира их имена и внести в список. Весь тот вечер они провели в огромной бурлящей толпе, которая гуляла на еще одном лугу, находившемся с другой стороны ристалища.
Тут и там горели костры, пели менестрели и барды. Запах готовящейся пищи доносился со всех сторон. Звонко и счастливо смеялись женщины.
Утром турнир начался. Рыцарь за рыцарем выезжали на ристалище. Каждого встречал рев трибун и крики многотысячной толпы.
Первыми, на великолепных скакунах, двигались королевские гвардейцы в чешуйчатой броне молочного цвета. Их белоснежные плащи полностью покрывали конские спины.
За ними двигались богатые и влиятельные лорды. Сотни ясеневых копий с вымпелами, бахромой, цветами, привязанными женскими платками или шарфами поднимались к небу.
Ренли Баратеон и Лорас Тирелл находились в первом ряду, бок о бок. Их доспехи и облачение казалось невероятным и настолько богатым, что многие зрители изумленно притихли и лишь провожали рыцарей восхищенным взглядом.
Следом гарцевали Редвины, Престер, Пайпер, отец и сын Маллистеры, два брата Ройса, Дондаррион, Фреи, Сантагар, огромный Григор Клиган по прозвищу Скачущая Гора из Западных Земель и бесчисленное множество других рыцарей, простых всадников, сквайров, сыновей знатных лордов и наследников малых домов.
Кажется, их здесь собралось сотни четыре, а может и больше. Домерик с друзьями находились примерно в середине строя. Род Болтонов был древнее многих, но вот самого юношу никто толком не знал. Он не успел завоевать славы, не зарекомендовал себя опытным турнирным бойцом или умелым воином. Будь иначе и он бы имел полное право претендовать на место среди тех, кто двигался во главе колонны.
Король Роберт – Домерик увидел его впервые – сидел в центре огромного павильона на внушительном кресле с резными подлокотниками, больше напоминающим маленький трон. Колет из черной кожи натянулся на его могучих плечах и не менее внушительном брюхе, готовый лопнуть, как переспелый плод. Около него находилась королева Серсея и их дети. Все свободное пространство вокруг заняли самые знатные лорды и прославленные рыцари, из тех, кто по каким-то причинам не принимал участия в турнире. Немного в стороне Домерик заметил отца и лорда Редфорта.
Гулкий хохот короля временами перекрывал все прочие звуки. От разнообразия лиц и богатых одежд глаза буквально разбегались.
К королевскому павильону с двух сторон примыкали более простые трибуны, заполненные не такими знатными и уважаемыми лордами.
Еще дальше расположились совсем мелкие лорды и обычные рыцари. Все остальное пространство занимала многотысячная толпа горожан, ремесленников и крестьян, пришедших в столицу со всех сторон.
Мест явно не хватало. Простолюдины толкались, многие залезли на деревья или стоящие вдалеке телеги, чтобы хоть что-то видеть.
Гордец поначалу немного нервничал, но когда Домерик похлопал его по шее, почесал и наговорил в уши ласковых слов, успокоился. Сейчас он шел медленно, следом за каким-то рыцарем в прекрасных золотистых доспехах и богатой попоне желтого цвета, расшитой черными соловьями.
Болтон впервые попал на такое внушительное мероприятие. На первых порах это выбило его из колеи. Всех участников осматривали сотни внимательных взглядов, а их хозяева умели замечать любую мелочь – посадку в седле, аллюр коня, качество амуниции, уверенность или отсутствие оной и десятки других деталей.
Зрители, не стесняясь, обсуждали всех чемпионов. Кажется, несколько слов досталось и самому Домерику. Он, несмотря на то, что толком не расслышал, что там про него говорят, почувствовал, как краснеют уши. Благо, под шлемом их никто не видел.
Скользя взглядом по трибунам, Домерик неожиданно замедлился, обнаружив Сансу Старк. Девушка была одета в великолепное зеленое платье. Осеннее золото ее волос буквально лучилось, отражая солнечный свет. Рядом с ней сидел золотоволосый, еще более богато одетый парень, смотревший по сторонам с пренебрежительной и высокомерной улыбкой. Кажется, это был принц Джоффри, и об их помолвке ходило немало разговоров.
Санса Старк, наверняка опознав Болтона по гербу на щите, посмотрела слегка удивленно, а потом неуверенно кивнула.
Домерик наклонил голову, когда миновал золотоволосую красавицу – принцессу Мирцеллу. Девушка перехватила его взгляд и улыбнулась открытой, лучезарной улыбкой и даже помахала рукой. От ее красоты, еще девичьей и нераспустившейся, у него перехватило дыхание. Домерик почувствовал, как жар прилил к лицу, а кровь застучала в висках. Удивительно! Таких юных, а вместе с тем женственных, располагающих к себе с первого взгляда и утонченных леди он еще не встречал. Вся она, от дорогого платья, до светящейся кожи, от ухоженных рук, воздушного ободка короны, изящных украшений до мысков маленьких, вышитых жемчугом туфелек, поражала какой-то невероятной красотой и легкостью. Вот уж поистине, принцесса из сказки! Он даже оглянулся назад, стремясь еще раз полюбоваться на ее милое личико. А она – да благословят ее Боги – вновь помахала ему рукой и засмеялась серебряными колокольчиками.
Домерик никогда раньше не чувствовал такого… Он не знал, любовь это или нет так неожиданно пронзило его сердце, но находился словно в розовом тумане. Звуки ристалища пропали и отдалились.
Он пришел в себя, когда началась жеребьевка. Рыцари принялись вытаскивать из бочонка плашки с одинаковыми номерами. Те, у кого цифры сходились, узнавали своего противника, да заодно видели, под каким номером им выходить на арену.
– Не толпитесь, лорды и сиры. Получив номер, отходите в сторону, дабы и другие имели возможность вытянуть свою плашку, – призывал суровый и внушительный мастер над ристалищем. Ему помогала добрая дюжина мужчин.
Русе потянул его за руку, и они отъехали в сторону, встав так, чтобы все видеть. Кто-то, кому сражаться было еще не скоро, подзывал оруженосцев, спешивался, давая возможность отдохнуть коню. Чуть позже к ним присоединились братья Редфорты. Взор Домерика постоянно стремился к королевскому павильону, пытаясь найти принцессу Мирцеллу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: