Анна Джеймс - Книжная магия [litres]

Тут можно читать онлайн Анна Джеймс - Книжная магия [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 2 редакция (4), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Книжная магия [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 2 редакция (4)
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-118044-7
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Джеймс - Книжная магия [litres] краткое содержание

Книжная магия [litres] - описание и краткое содержание, автор Анна Джеймс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Тилли больше не может этого терпеть! Злодеи Ундервуды запретили книжные странствия и всё ближе подбираются к ней, но, хотя у Тилли есть план найти таинственных Архивариусов и остановить негодяев, никто ей не верит и не хочет помогать. Конечно, её лучший друг Оскар всегда на её стороне, однако, к счастью, находится кое-кто ещё, кто готов рискнуть, чтобы спасти книжные странствия! И теперь Тилли и Оскара ждёт путешествие в США, а затем – самое невероятное книжное странствие в их жизни и встреча с самим Уильямом Шекспиром! И всё ради того, чтобы найти Архивариусов. Вот только что будет, если Архивариусы не смогут им помочь?

Книжная магия [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Книжная магия [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Джеймс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Титания оторвалась от Тилли с Оскаром и обратила на супруга гневный взгляд. Она что-то прошипела ему, и лицо Оберона моментально потемнело от ярости. Несмотря на всю изысканность и утонченность эльфийского царя, Тилли почему-то просто не могла его выносить – ни сейчас, ни ещё тогда, в школе, когда они читали отрывки из пьесы. Внутри снова вспыхнула прежняя злость, стоило ей вспомнить, как Оберон пошлёт плутишку Пака, чтобы тот колдовством заставил Титанию влюбиться в ткача с головой осла.

Тут ей в голову пришла мысль. Раз уж законы книжных странствий гласят, что когда путешественник покидает произведение, то всё встаёт на круги своя, и вызвать необратимых изменений в сюжете таким образом невозможно, то уж конечно, никому не будет вреда, если она, Тилли, попробует слегка переиначить эту историю всего один разок?

– Ваше величество! – обратилась она к Титании, погружаясь в глубокий, хоть и немного шаткий реверанс.

Титания не ответила, но сделала лёгкий жест рукой, показывая, что дозволяет говорить. Оберон остался безучастно взирать на происходящее.

– Я просто подумала, вам было бы полезно знать, что его величество царь Оберон намерен околдовать вас, – заявила Тилли, стараясь говорить похоже на фей.

Оберон презрительно фыркнул.

– Мала ты и не ведаешь, что мелешь, – сказал он. – Не гоже детям обвинять царя.

– Нет, продолжай, – возразила Титания. – Я позволяю. Поведай мне, что там тебе известно.

– Он пошлёт Пака найти цветок, сок которого заставит вас полюбить первого увиденного, – наскоро принялась излагать Тилли. Оберон перестал ухмыляться и злобно уставился на неё, отчего Тилли опасливо попятилась, продолжая говорить. – Так вот, первым вы увидите человека с головой осла! То есть он, может быть, очень достойный человек, но, по-моему, это просто нечестно, заставлять вас влюбляться в кого-то совершенно без вашего на то согласия!

– Как смеешь ты столь гадко клеветать? – возмутился Оберон, грозно возвышаясь над Тилли.

– Клянусь, это правда! – воскликнула Тилли, упорно продолжая смотреть на Титанию: она видела, что в глубине души Титания прекрасно сознаёт, как опасен Оберон.

– Э-э, ты уверена, что это хорошая затея, с учётом того, что мы пока не можем выбраться из этой книги? – спросил Оскар, едва ему удалось оттащить Тилли обратно в лес, подальше от нарастающего гнева Оберона.

Тут в воздухе раздался треск и внезапно перед ребятами появился Орландо Он - фото 18

Тут в воздухе раздался треск, и внезапно перед ребятами появился Орландо. Он тяжело дышал, а в руках у него был «Сон в летнюю ночь».

– Вы нашли нас! – облегчённо выпалила Тилли. – Значит, вы ещё можете странствовать по книгам!

– Слава богу, – выдохнул Орландо. – А то я уже всю голову сломал, как сказать Беа, что её дочку сожрала книга…

– Вот видишь! – воскликнул Оскар. – Сожрала! А где вы были так долго?

– Я отправился сразу же! – возразил Орландо. – Но вы знаете, как оно со временем в книгах. К тому же ещё надо было найти вас в тексте. Я попробовал проследить за вашими передвижениями и как только определил, в какой вы сцене, сразу перенёсся сюда.

– Ладно, – сказал Оскар. – В любом случае вы поспели как раз вовремя: Тилли тут решила побесить вон того царя эльфов.

Орландо как-то даже не заметил за деревьями ни Титании, ни Оберона и как только обратил на них внимание, чуть из штанов не выпрыгнул.

– Так, пойдёмте-ка отсюда, – сказал он, крепко хватая Тилли и Оскара за руки.

– Смотрите не засыпайте в таком месте, где он может вас найти! – крикнула Тилли напоследок Титании. – И остерегайтесь эльфов с цветами!

– Услугу не оставлю без отплаты! – крикнула ей вслед Титания. – И если правдой обернутся твои речи, Верну я долг тебе при новой встрече. Коли нужда тебе какая приключится, Ко мне с желанием не бойся обратиться.

Она грациозно кивнула Тилли, метнула на Оберона испепеляющий взгляд и скрылась в чаще – её изысканный зелёный наряд тут же помог ей

раствориться

в густой

листве.

– Так, всё, теперь точно пора, – заявил Орландо и, прежде чем Оскар или Тилли смогли что-то возразить, зачитал вслух последние строки пьесы:

– «Коль ввели мы вас в досаду,
Дело так понять вам надо,
Что, вздремнув тут ввечеру,
Зрели вы теней игру» [7] У. Шекспир. «Сон в Иванову ночь», акт V, сцена 1. ( Пер. М. М. Тумповской .) .

Вокруг снова нарисовались мощные и своды бывшего театра, и все трое вздохнули с облегчением.

– Тилли, что это, чёрт возьми, было? – потребовал ответа Орландо, до сих пор бледный как бумага. – Такого я ещё не видел.

– Мои книжные странствия бывают немного… непредсказуемыми, – проговорила Тилли, постепенно осознавая произошедшее. – Похоже, мне надо быть поосторожней с чтением, пока не найдём Архивариусов. Возможно, они нам подскажут, как это книга нас… э-э-э… ну, как она нас…

– Сожрала, – подсказал Оскар.

– Как она нас сожрала, – сдалась Тилли.

– Погодите, но как вы всё-таки нас нашли? – спросил Оскар у Орландо. – Разве Источник этой пьесы не заблокирован в Британской Тайной библиотеке?

– С большей частью Шекспира нам повезло, – ответил Орландо, и улыбка промелькнула у него на лице. – Точнее, нам, читателям, повезло – Британской Тайной библиотеке как раз не очень. Многие произведения Барда, причём именно в тех вариантах, которые являются Источниками, давно были оттуда украдены, и с тех пор их так и не нашли. Новый Источник назначить нельзя, поэтому, пока не будет уничтожен старый, можно продолжать странствовать по всем его копиям. Вы оставьте это себе, – добавил он, протягивая Тилли свой экземпляр «Сна». – Вдруг пригодится Архивариусам, чтобы выяснить, как такое могло произойти. И потом, наверно, не стоит мне оставлять её у себя в магазине… В общем, нам нужно как можно скорее отправляться в Библиотеку Конгресса, пока не случилось что-нибудь совсем вопиющее. Пойдёмте найдём Хорхе, и в путь.

В этот момент по лестнице взбежал запыхавшийся Хорхе.

– Ножницы, вот! – выпалил он. – И нож! – Он протянул им маникюрные ножницы и одноразовый пластиковый нож. – А, – выдохнул он. – Вы вернулись. Ладно, неважно.

– Пошли скорей, – сказал Орландо. – Нам надо в Библиотеку. Тилли, расскажешь план по дороге.

– Э, план? – опешила Тилли.

– План, как найти Архивариусов. Беа сказала, ты знаешь как.

– Ну, это не то чтобы план, это скорее… типа карты, – туманно ответила Тилли, решив не огорчать этих добрых людей подробностями раньше времени.

– Ну и отлично, карта тоже сойдёт, – поддержал Хорхе, всё ещё стараясь отдышаться. – Известно, что начало пути в Библиотеке, верно?

Тилли кивнула.

– Для начала всегда самое важное понять, где… ну да, где начать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Джеймс читать все книги автора по порядку

Анна Джеймс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Книжная магия [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Книжная магия [litres], автор: Анна Джеймс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x