Роман Суржиков - Янмэйская охота

Тут можно читать онлайн Роман Суржиков - Янмэйская охота - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Янмэйская охота
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роман Суржиков - Янмэйская охота краткое содержание

Янмэйская охота - описание и краткое содержание, автор Роман Суржиков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Кто же такой Кукловод? Чего добивается тайный орден? В чем секрет Священных Предметов? Эти вопросы — лишь верхушка айсберга. Ответы на них ведут к иным, куда более древним и глубоким тайнам.

Янмэйская охота - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Янмэйская охота - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роман Суржиков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ваши люди прижаты к стенам и напуганы. Северяне сеют панику всеми способами. Скоро гарнизон побежит. Ворота же открыты!

Граф орет на него:

— Это ты сеешь панику, недоумок! За мной восьмикратный перевес! И стрелки на стенах! Сейчас их перебьют!

Слюна брызжет изо рта Виттора. Эйлиш усмехается за спиною графа.

— Милорд! — Гарри снова на пороге. — Простите, но дело немного скверно. Кастелян пропал, капитан Леус убит, лейтенант Бласк убит. Солдаты растеряны. Резерв вышел из казармы, построился, но не знает, что делать. Тупо пялятся на огонь и трясут копьями.

— Чем заняты идовы лучники?! Гарри, крикни им, чтобы стреляли, наконец!

— Милорд, такое дело… — Гарри жует слова. — Несколько кайров ворвались на стену. Стрелки дали залп, положили чуток врагов, но теперь им уже не до этого…

Джоакин чеканит, глядя в лицо графу:

— Милорд, вы должны взять командование. Выйдите на балкон, дайте себя увидеть, раздайте приказы. Иначе все разбегутся.

Губы Виттор дрожат, веки часто-часто хлопают. Он лупит по столу, опрокидывая кубки:

— У меня же! Чертовых! Триста! Человек!

* * *

Было глупо — выйти под огненный обстрел босиком. Ноги уже покрылись волдырями, ни один шаг не давался без боли. Но то была ее единственная ошибка.

Восьмерка кайра Стивенса, якобы посланная за провиантом, успешно и вовремя захватила смоляную башню. Затопив двор огнем, люди Стивенса бросили башню и выдвинулись на стены. Лучников на галереях было слишком много, чтобы восемь кайров быстро перебили их. Однако лучники больше не вспоминали о том, что творилось во дворе, целиком занятые северянами на стенах.

А во дворе уэймарцы терпели крах. Иона жалела их, затравленных зверьков. Лоскуты пламени рассекли гарнизон на мелкие группы, лишенные командования и разобщенные. Солдаты Шейланда сильно превосходили кайров числом, но даже не думали о контратаке. Каждая группка занимала круговую оборону, спина к спине, ощетинившись копьями, мечтая лишь об одном: спасти свою жизнь. Кайры истребляли их одну за другой, по очереди. Их гибель была лишь вопросом времени.

Организованную силу представлял собою лишь резерв, только что покинувший казарму. Резервом командовал лейтенант Бласк, и кайр Брандон убил его метким броском кинжала. Однако сержанты смогли построить солдат в тройную фалангу, она развернулась почти во всю ширину двора. Двинувшись в атаку, фаланга копейщиков могла серьезно потеснить северян. Кайрам не хватило бы численности, чтобы сломать этот строй. Пока что наступлению фаланги мешали пятна горящей смолы, тут и там разлитой по двору. Но когда смола угаснет, копейщики двинутся в атаку.

— Фаланга опасна, — отметила Иона.

— Не слишком, — возразил Сеймур. — Опаснее ваш муж. Сейчас он пустит в ход Персты.

— Его Персты — далеко от Уэймара.

— Откуда вы знаете?

— Поверьте, знаю.

— Он оставил себе хотя бы один Перст!

— Один — вероятно, но он не станет убивать меня. Я нужна ему живой. А вот вам, Сеймур, советую держаться в тени.

Этому правилу следовали все кайры: от начала схватки они старались держаться там, куда сложно прицелиться из покоев Виттора. Иона не сомневалась, что муж имеет при себе Перст Вильгельма. Но, запертый пожаром на своем этаже, он сможет стрелять только из окон. А оттуда виден не весь двор: одни места прикрыты строениями, другие — тенью. Защиту давали и лошади, сбившиеся в плотную группу. Так что кайры знали, где укрыться от огня Перста, а открытую часть двора пересекали бегом.

Впрочем, граф не произвел ни единого выстрела. Иона поняла: муж боится ее — даже держа в руках Перст Вильгельма. Раньше это расстроило бы ее, но не теперь.

— Миледи, не пора ли занять темницу? Скоро Виттор поймет, что мы побеждаем, и попытается бежать через тайный ход.

— Не сможет, — возразила Иона. — Хода больше нет. Резервная фаланга — его последняя надежда. Я займусь ею.

Выйдя из тени, она зашагала прямиком к тройной шеренге врагов. Суровые лица, злые глаза, блеск пламени на шлемах…

Прямо перед нею кусок мостовой вздулся, как пузырь, и лопнул огненными брызгами.

Боль ожогов полоснула ступни, бедра. Дыхание сбилось. В шаге от Ионы багровело пятно густой вулканической жижи.

Вот и Перст!

Сеймур бросился к ней — навстречу верной смерти от нового выстрела. Иона вскинула руку:

— Сеймур, назад! Дураки на башне сбили прицел катапульты! Велите им прекратить огонь.

Новый пузырь вспух сбоку от нее. Иона крикнула:

— Кайр, выполняйте!

А сама пошла дальше — к фаланге.

Граф стрелял.

Еще. И еще.

Шаровые молнии лопались вокруг нее — слева, справа, впереди. Она ступала осторожно, обходя раскаленные пятна. Хотя казалось, вся земля уже кипит под ногами.

Солдаты пялились — парализованные, остолбенелые. Глаза прочь из орбит. Ничего подобного в своей жизни…

Иона шла к ним и шепотом пела:

— Звездочка взойди, в глазки загляни…

* * *

Граф Виттор Шейланд запустил бутылкой в стену. Вино брызнуло на портрет отца, и это отрезвило графа, как пощечина.

Он встряхнулся, моргнул. Процедил:

— Пора уже.

Отшвырнув свое кресло, упал на колени, сунул нож в щель между камней. Один прыгнул вверх на пружине, граф отбросил его, достал из ниши прозрачный булыжник. Округлый, будто оплавленный по краям. Источающий странное тусклое сияние.

— Гарри, в бой!

Он бросил цирюльнику светящийся камень, тот поймал и на миг зажмурился, а потом… сунул руку в камень. Прямиком в булыжник, проткнув его кулаком, как топленое масло!

Камень потек. Превратился в густую каплю, продвинулся вверх по руке Гарри, застыл на предплечье широким браслетом, будто наруч. Теперь он светился ярко, как сталь в лучах солнца.

У Джо потемнело в глазах.

— Перст Вильгельма!..

— Она здесь!.. — хрипло выдохнула Эйлиш.

— Гарри, выйди на балкон и расправься с ними!

Цирюльник пересек площадку. Стражники все еще боролись с пожаром — таким уже неважным, позабытым. Вошел в спальню графа, раскрыл балконную дверь. Виттор и Джо, и закатники шли за ним.

— Ты владеешь Предметами?.. — сумел выдавить Джо.

То была очевидная истина. Гарри подмигнул другу и положил руку на кулак второй, как арбалет на упор.

Двором владел хаос. Солдаты гарнизона жались по углам, безнадежно щетинясь копьями. Метались слуги, кто еще не успел спрятаться. Кайры слаженно атаковали одну группу копейщиков за другой, но притом всегда закрывались от донжона каким-нибудь препятствием. То их скрывала казарма, то кони, то сами же копейщики, атакуемые ими.

— Хитрые черти! Они ждут обстрела!

— Тогда бей по стене, — приказал граф. — Сними кайров оттуда, и лучники перебьют северян во дворе!

— Сделаю, хозяин.

Гарри повернулся, прищурился, ловя какую-то тень на галерее. Воздух вздрогнул перед его рукой, пахнуло жаром. Человек на стене распался надвое: верхняя половина испарилась, нижняя рухнула.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роман Суржиков читать все книги автора по порядку

Роман Суржиков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Янмэйская охота отзывы


Отзывы читателей о книге Янмэйская охота, автор: Роман Суржиков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x