Ольга Иванова - Невеста для принца [litres]

Тут можно читать онлайн Ольга Иванова - Невеста для принца [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент Альфа-книга, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Невеста для принца [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Альфа-книга
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9922-3175-5
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ольга Иванова - Невеста для принца [litres] краткое содержание

Невеста для принца [litres] - описание и краткое содержание, автор Ольга Иванова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мечта сбылась – я в элитной семерке! Только цена этой мечты оказалась слишком высокой: между мной и Вейтоном тысячи миль, недосказанность и… война. Пока любимый обрушивает на головы врагов ледяные бури, в столицу возвращается кронпринц. Но коротать время на балах ему, видите ли, скучно. Наследник затеял отбор невест и собирается взять в жены лучшую студентку академии. И я как член элитной семерки одна из главных претенденток. Но как убедить принца, что сердцу не прикажешь?

Невеста для принца [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Невеста для принца [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ольга Иванова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава 10

– К его высочеству? – Вейтон сразу напрягся. Поднялся, выпуская меня из объятий.

Джулиана лишь развела руками.

– Поспеши, а то мало ли… Будет гневаться. – Она едва заметно усмехнулась.

– Увидимся! – Вейтон улыбнулся мне и вышел.

– Джу, ранение Вея было очень опасным? – спросила я, когда он уже не мог меня слышать.

– Достаточно, – ответила Джулиана. – Но главное, что все позади.

«Не так уж и позади», – с беспокойством подумала я, вспоминая кровь на ладони. Рана плохо заживает, это ослабляет организм в целом и магический источник в том числе.

– Прости, Лора, с удовольствием бы с тобой поболтала, но мне надо идти. – Взгляд Джулианы стал виноватым. – Я очень надеюсь, что скоро наступит момент, когда мы сможем это сделать без оглядки.

– И я очень жду этого, – ответила ей с улыбкой.

Она тоже улыбнулась мне и направилась прочь. Прихрамывая.

– Джу! – окликнула ее я.

Она тотчас обернулась и удивленно посмотрела на меня.

– Что с твоей ногой? Тебя тоже ранили?

– По сравнению с раной Вея это пустяки, – отмахнулась она. – Скоро буду бегать как прежде, – и зашагала уже быстрее.

Но я все же успела окинуть ее целительским взглядом: похоже, было повреждено бедро. Ох, святой Алвей, в какой же они передряге побывали?..

Я тоже отправилась было к себе, но снова увидела Вея, идущего далеко впереди и уже сворачивающего к корпусу преподавателей. Я недолго боролась с искушением все же пойти за ним. Оно быстро взяло вверх, и я торопливо свернула на другую дорогу. Понимала, что это безрассудно, но беспокойство и желание узнать, чего хочет принц от Вейтона, оказались сильнее. Вейтон направился к главному крыльцу, а я свернула за здание. Кажется, комнаты ректора находились на втором этаже, и окна все смотрели именно на эту сторону. Рядом очень удачно росло дерево с раскидистой густой кроной, в которой можно было легко укрыться. И если раньше я ни за что бы не полезла на него, то сейчас взобралась туда без всякого труда и, главное, без тени сомнения.

Успела я вовремя: Вейтон как раз входил в комнату, где его ждал принц. Мне же сегодня, похоже, благоволила удача, поскольку именно нужное окно было приоткрыто, и я отчетливо услышала голос Вея.

– Командир второго королевского отряда Вейтон Тайлер явился по приказу вашего высочества.

– А, проходи, – с зевком отозвался принц.

Он был еще не одет, разгуливал по спальне (а это была именно она) в синем шелковом халате поверх шелковой же вишневой пижамы. Если кто узнает, что я лицезрела его высочество в таком виде, мне точно несдобровать. Я на всякий случай огляделась, не маячит ли неподалеку кто из гвардейцев или боевиков. Но первые, кажется, охраняли лишь покои принца и его самого во время передвижения, а вторые контролировали периметр территории академии, так что мне и здесь пока везло.

– Значит, Вейтон Тайлер… – Принц сел в кресло, закинул ногу на ногу и взял фарфоровую чашку, куда предупредительный слуга уже налил кофе. – Оставь нас, – бросил Гарольд слуге и, когда тот вышел, сказал: – Давай начистоту, Вейтон Тайлер. Я знаю, кто ты. Знаю, что тебя прижил мой отец от какой-то обедневшей аристократки. Братом тебя назвать у меня, конечно, язык не повернется, бастард и есть бастард.

– А я и не претендую на то, чтобы зваться вашим братом, ваше высочество, – в голосе Вейтона проскользнул сарказм. – Мне это ни к чему. Но я удивлен, что его величество решил рассказать вам о моем существовании. Поскольку и в этом тоже не вижу необходимости.

Принц сидел ко мне спиной, и я могла видеть лишь его белобрысую шевелюру, поэтому о выражении лица приходилось только догадываться.

– Я узнал об этом не от отца, – после некоторой паузы, во время которой он сделал несколько неторопливых глотков кофе, отозвался принц. – А из других источников. Но так даже лучше. Как я понимаю, отца ты не жалуешь?

– Я не посмею такого сказать о его величестве. – Вейтон по-прежнему сохранял бесстрастность.

– Да ладно, перестань, – усмехаясь, протянул принц Гарольд. – Я прекрасно все понимаю. И принимаю. Любви к моему, а также и своему отцу ты точно не испытываешь. Но я нисколько не осуждаю тебя. Наоборот, Вейтон, твои чувства мне близки. Поэтому у меня есть к тебе предложение.

Даже с такого расстояния я заметила, как Вей приподнял в удивлении бровь, но голос его, когда он задал вопрос, был спокоен.

– Предложение?

– Переходи на мою сторону.

– Я не понимаю, о чем вы, ваше высочество.

– Я хочу, чтобы ты присягнул мне на верность как правителю. Сейчас.

– Но его величество пока жив, а я присягал на верность ему, – возразил Вейтон.

– Ты же знаешь, что его смерть – дело времени. Очень короткого времени. – Звякнула чашка, опущенная на блюдце, и принц поднялся, прошелся по комнате, сцепив руки за спиной.

– Тогда к чему спешить, ваше высочество? – Выдержки Вейтону было не занимать. – Пусть все произойдет тогда, когда это будет предрешено богами.

– Я хочу заручиться твоей поддержкой! – А вот принц, кажется, занервничал.

– Зачем вам это, ваше высочество? Вы в чем-то неуверены? Боитесь? Полагаю, у вас нет для этого никакого повода. – Голос Вейтона оставался невозмутимым и холодно-вежливым.

– Тогда, – принц подошел к нему почти вплотную, – встань передо мной на колено и присягни!

– Я это непременно сделаю, ваше высочество, но только после вашей коронации, – тихо произнес Вейтон.

У меня замерло сердце в ожидании ответа принца, но этот напряженный момент был нарушен внезапно распахнувшейся дверью и влетевшим в нее рыжим вихрем по имени Глория.

– Доброе утро, принц Гарольд! – пропела она весело. – Мне сказальи, ты хотел менья видьеть?

– Да, Глория. – Принц изобразил улыбку. – Понимаешь ли, мне удалось узнать имя твоего жениха.

– Оу, правда? – восхитилась та.

– Да, познакомься с ним. Вейтон Тайлер. Бастард его величества. Вот кого мой батюшка подсуетил тебе в мужья…

Мир перед глазами качнулся, а с ним и я. Нога соскользнула с ветки, и я с треском полетела вниз. Однако встречи с землей не произошло – меня подхватили чьи-то крепкие руки и оттащили в сторону, за угол.

Я опомнилась, когда стояла уже на ногах, избежав серьезных ушибов.

– Что вы там делали, мисс Гамильтон? – спросил меня мой спаситель, новый преподаватель факультета магправа Саймон Бирт. – Надеюсь, не подглядывали за принцем? – Он улыбнулся, но во взгляде его сквозило беспокойство.

– Нет, – соврала я. – Мне показалось, там котенок. На дереве. Не может слезть.

– Но в результате не слезли вы, – сказал профессор Бирт. – Не ушиблись? Не поцарапались? – Его глаза с прежней тревогой пробежались по мне с головы до ног.

– Нет, вроде все хорошо, – ответила я. – Спасибо. За то, что поймали.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ольга Иванова читать все книги автора по порядку

Ольга Иванова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Невеста для принца [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Невеста для принца [litres], автор: Ольга Иванова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x