Рихард Швартц - Первый горн
- Название:Первый горн
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рихард Швартц - Первый горн краткое содержание
Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜ (
).
Первый горн - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы ошибаетесь.
— Я видела, как вы почти встали.
— Вы также видели, как я снова сел.
— Ладно, пусть будет так. Но вспомните свои собственные слова, один вы ничего не сможете сделать.
Я только кивнул.
— Что вы хотели, когда подходили недавно? — в конце концов спросила она.
— Хозяин постоялого двора хочет нам что-то показать.
— Почему вы не взглянули на это сами?
— По какой-то причине я подумал, что нам лучше держаться вместе.
— Чтобы не выпускать из виду мою спину.
Я ничего не ответил.
— Хавальд, вы художник.
Я посмотрел на стол. Не обращая дальше не это внимание, мои руки продолжили работать: из куска дерева сформировался крестьянин. Жалкий, неважный, но гордый.
Я посмотрел на почти законченную фигуру в руках, только ещё спина крестьянина была в плену у дерева.
Я поставил фигуру перед собой.
— Когда-то я был не настолько терпелив, как сегодня. Мне было сложно ждать, поэтому я нашёл кое-что, чем можно занять руки. В этом нет ничего особенного.
— Резьба говорит о вашем таланте.
— Она говорит ещё и о другом, — ответил я.
— Пешка на игровом поле или даже на поле битвы наименее важная фигура. С лёгкостью отряд из них бросают против тяжёлой кавалерии, не для того, чтобы победить, а, чтобы задержать. Чтобы выиграть время для собственного хода, — я повернул фигуру так, что она смотрела теперь в сторону Лии. — Но никогда не стоит недооценивать её. Когда я учился игре, было одно правило, которое мне особенно понравилось. Если такая пешка дойдёт до конца игрового поля, то она превращается в королеву. Фигуру более важную и мудрую, чем сам король. Фигуру, дальновидную и расторопную, с особенностями любой другой фигуры на поле, даже самого рыцаря, — я подвинул пешку в её сторону. — Не стоит недооценивать простого человека, сэра. Когда я стал старше, я достаточно часто видел, как один из них определял судьбу богатых.
— Простой человек, — она перевела взгляд от фигуры на меня.
— Вы тоже простой человек, Хавальд?
— Таким я когда-то родился.
— И вы тоже достигли другую сторону поля битвы?
Я вертел фигуру в руках.
— Позвольте выразить это так: даже в игре королей часто случается так, что после того, как благородные лорды были повержены, в наличие ещё остаются крестьяне, — я положил фигуру на стол. — Я тоже… уцелел в некоторых битвах.
Она собиралась что-то сказать, но я перебил её.
— Эберхард, хозяин постоялого двора, хочет, чтобы мы уделили ему внимание. Он хотел нам что-то сказать или показать.
Я опустошил чашку и поднял её вверх, и Эберхард поспешил к нам. Когда он наливал нам чай, он бросил торопливый взгляд на Яноша. Тот как раз в этот момент шептался со своими людьми. Зрелище, которое не предвещало ничего хорошего.
— Я не могу оставить мою Зиглинду одну, но прошу вас, гляньте на то, что я нашёл и скажите, что мне делать!
Казалось, Лии не очень понравилась эта идея.
— Ну тогда показывайте.
— Это не то, что можно носить в кармане, — на одно мгновение мне даже показалось, будто хозяин постоялого двора улыбнулся. — В башне, под лестницей, есть люк.
— Мы его видели, — сказал я. — он ведёт в ваш подвал.
— Да. Идите туда, это просто невозможно пропустить. Всё случилось прошлой ночью, когда я носил дрова со склада сюда, чтобы поддерживать огонь в камине. Но… я запер дверь в башню, — он залез под фартук и положил на стол тяжёлый, железный ключ. — Он вам понадобится.
Он кивнул нам ещё раз, а потом последовал зову другого гостя, чтобы подлить чая и ему.
— Комплексный ключ, — Лия задумчиво разглядывала, лежащий перед нами предмет.
— Я плохо разбираюсь в замках, большинство, что мне знакомы, имеют только одну бородку. Однако у них всех есть кое-что общее: они имеют тенденцию заедать в замке.
— Поверьте мне, этот замок необычный. Такие замки можно встретить на дверях, ведущих в господские сокровищницы. Что меня удивляет, так это то, что ключ кажется старым. Не думала, что такие замки могли изготавливать раньше.
— Что ж, не всё, что кажется новым, таковым и является, — я взял ключ и сунул в карман. — В других местах, возможно, существуют слесари, которые бы посмеялись над этим замком.
— Я так не думаю. Такой замок — это сложная работа и всегда ей останется.
Я встал и взял мой свёрток.
— Я слышал о другом комплексном изделии. Механизме, который измеряет время и объявляет ударом в колокол.
Она рассмеялась.
— Бесполезная затея. В столице стоит большой храм Астарты. Каждую четверть дня жрицы звенят в колокола. Звук разносится далеко, и напоминает верующим о единстве дня и ночи. Кому нужен механизм, если жрицы видят в этом своё служение богине? — она взяла Каменное сердце и последовала за мной. — Вы тот, кто много чего слышит. Скажите, вы видели этот механизм своими собственными глазами?
Я открыл для неё дверь к заднему дому, в коридор, ведущий в башню.
— Нет. Я его не видел. Но слышал колокола.
— Скорее всего, там всё-таки за верёвки дёргали жрицы.
— Возможно. У меня не было причин проверять.
Прежде, чем последовать за ней в коридор, я ещё в последний раз оглядел зал. Взгляд Яноша покоился на нас, и когда он увидел, что я заметил его внимание, он ухмыльнулся и подмигнул мне.
— Этот Янош начинает действовать мне на нервы, — сообщил я Лиандре, когда мы шли вдоль коридора к башне.
— Уже?
Теперь, когда дверь в башню была закрыта, она выглядела ещё более впечатляющей. Интересно, сколько ей лет, а сколько лет самой башни? Не редко случалось так, что здания, вроде такого постоялого двора, возникали из других. Обороноспособная башня была хорошей исходной точкой.
Как и ожидалось, ключ заел.
— Проблемы?
Я с поклоном уступил ей место перед дверью и пригласил испытать свою удачу.
Я был уверен, что делал тоже самое, что и она, перед ней я тоже повернул ключ вправо, но, когда это сделала она, раздался громкий щелчок, и ключ повернулся дальше. Она нажала на массивную ручку и открыла дверь.
— Папа? — пространство сразу за дверью было тёмным, но через люк наверху падал жёлтый свет. Через него на нас смотрела девушка.
— Лизбета, не так ли? — спросила Лия и зашла в комнату.
Сразу было видно, что хозяин последовал моему совету: лестница была поднята наверх.
— Сэра, это вы?
— Как видите, — ответила Лия.
— Что вы тут делаете? — подозрительно спросила Лизбета.
— Твой отец попросил нас взглянуть на подвал, — объяснил я.
— Вы рыцарь, не так ли?
— Я… да, если так хочешь.
— Совет, который вы нам дали, плахой. Неправильно жертвовать одной из нас. Хороший совет должен помочь всем, — укоризненно сказала она.
— Если кто-то может дать такой совет, я не буду колебаться и сразу передам его вашему отцу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: