Рихард Швартц - Первый горн

Тут можно читать онлайн Рихард Швартц - Первый горн - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Первый горн
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2018
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Рихард Швартц - Первый горн краткое содержание

Первый горн - описание и краткое содержание, автор Рихард Швартц, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Зимняя буря удерживает гостей на заснеженном постоялом дворе в заледенелой нейтральной земле. Помимо подозрительных торговцев и солдат, среди присутствующих, находятся также таинственный воин Хавальд из далёкого царства Летазан и полуэльф Лиандра, волшебница и мастер фехтования. Когда ночью происходит зверское убийство, Хавальд и Лиандра попадают в большую опасность. Потому что под постоялым двором «Молот» скрывается древняя тайна, которая указывает на давно минувшее время: эпоху легендарной империи Аскир…
Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜ (
).

Первый горн - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Первый горн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рихард Швартц
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— И? Что же происходит здесь и сейчас?

Она сделала глоток вина.

— Я не уверена, но похоже, что кто-то нашёл статуэтку и манипулируя ею, снова пробудил силы храма. Они, так сказать, как раз нагреваются…

— … и, как ни странно, угрожают нам холодной смертью.

Лия мрачно кивнула.

— И что случиться, когда энергии снова станут полностью доступны? — спросил я.

— Тогда нашему неизвестному вору придётся раскрыть себя, чтобы закончить свою миссию. Какой бы эта миссия ни была.

Значит предательство одного единственного мужчины по имени Бальтазар предрешило участь тысячи мужчин и женщин и сформировало судьбу поколений. Специальная операция легиона Быков провалилась из-за предательства, однако заселение страны продолжилось по обычному пути, через море и создало колонии.

Об этом месте забыли. Многое со времён пионеров находилось в темноте прошлого, было по большей части легендой, состояло из немногих обрывочных записей, хранящихся в архивах храмов. Я не был учёным историком, но все знали, что после этих первоначальных, колоссальных усилий, старя империя потеряла интерес и внезапно перестала поддерживать колонии, оставив наших предков на волю неопределённой судьбы.

Почему помощь так внезапно прекратилась, если прежде казалось необходимым послать сюда легион, чтобы обезопасить это место? Старая империя потеряла контакт с этим местом, поэтому думала, что всё остальное тоже потеряно? Нет, это не может быть причиной. Новые колонии образовались позже, и их главным образом снабжали с моря. Эти корабли должно быть вернулись в Аскир и сообщили, что колонии процветают.

— О чём ты думаешь, Хавальд?

— Мне интересно, что случилось бы, если бы Бальтазар их не предал.

Она покачала головой.

— Без толку думать об этом. Что сделано, то сделано. Прошлое нельзя изменить, нужно думать о будущем.

— О будущем, — я наполнил кубок последним вином. — Тогда возникает вопрос, что нам теперь делать.

— Я думала, — сказала Лиандра, удивлённо на меня посмотрев, — что ты это уже знаешь.

Я выпил вино и поставил пустой кубок перед собой.

— Как я могу? То, что здесь происходит — произошло — выходит за рамки моего понимания. В лучшем смысле я достаточно хороший солдат. Я никогда не намеревался становиться чем-то большим.

— Тогда и думай, как солдат. Забудь о стратегии, какой будет тактика?

— Для этого нужно знать, кто враг, где он находится и каковы его намерения. Кто-то хотел заполучить этот фокус. Что ж, он его заполучил. Он вытащил его из сумки сержанта. Что он теперь собирается с ним делать, можно только догадываться. Так же, как мы думали, что Янош охотится за сокровищем. Но ни он, ни мы не знаем, где находится это сокровище.

— Нельзя, чтобы он его получил. Жалование для целого легиона — я даже подумать боюсь, сколько это золота. Однако одно знаю точно: казна Иллиана страдает из-за подготовки к войне, а с этими деньгами можно многого достичь. Если они попадут в правильные руки.

— Иллиан далеко отсюда. Отвести золото в столицу уже само по себе приключение. Кто это сделает? Мы оба? Такое состояние заставит легко забыть о чести.

— Мы могли бы предложить часть сокровища в качестве платы…

Я рассмеялся.

— Не будь такой наивной. Зачем довольствоваться частью, если можно заполучить всё? Кроме того, золото принадлежит не Иллиану. Если оно кому и принадлежит, то Эберхарду.

— Эберхарду?

— Да. Этот постоялый двор был брошен и никому не принадлежал, когда его предок присвоил его себе. Таким образом всё, что он нашёл, переходит в его собственность, — я посмотрел на неё. — Думаю, он имеет право утверждать, что постоялый двор и земля вокруг возделываются уже в течение трёх поколений.

Я поднял свой кубок, но он был пуст. Я уже почти поднял руку, чтобы заказать ещё одну бутылку, но потом мне показалось, что будет более разумно оставаться трезвым.

— Я уверен, что ты не лишена чести, но даже ты подумала о том, чтобы использовать сокровище в своих целях.

— Я не взяла бы даже медяк, но королевству нужно золото.

— Именно здесь и кроются твои интересы. Взять сокровище и конфисковать его от имени своей королевы.

— Она и твоя королева тоже.

— Уже больше не моя. И это никак не меняет мои слова. По закону всё, что он здесь найдёт, принадлежит Эберхарду.

Она посмотрела на книгу.

— Эберхарду или старой империи.

— Которой, из всего того, что мы знаем, больше не существует. События, записанные в этой книге, случились много столетий назад. Даже империя, подобная империи Асканнона, может за века исчезнуть.

— Тогда можно считать, что мы потеряны. Потому что я надеялась получить оттуда помощь.

— Потеряны? У нас появится новый правитель, — я пренебрежительно махнул рукой. — Война не чужда и новым королевствам. Она существовала всегда. Когда-нибудь закончиться и эта война.

— Когда ты так говоришь, я с лёгкостью могу тебя возненавидеть.

Я удивлённо посмотрел на неё.

— Почему? Потому что я не прокламирую интересы королевы, которую никогда не видел? Ребёнка, отправившего храбрых людей на верную смерть? Позволь мне прежде, чем думать о лояльности к ребёнку, подумать о себе.

— Она уже больше не ребёнок.

— Может быть и так. Она королева. Уже только это означает, что я не могу ей доверять, потому что она пожертвует мной, когда захочется.

— Она не такая, ты её не знаешь!

— И не хочу этого менять.

Она открыла рот, снова его закрыла, разочарованно глядя на меня. Я ненавидел, когда женщины так делали. Причём тут я, если она поставила меня на пьедестал, на котором не было для меня места.

— Давай не будем ссориться, — сказал я примирительно, — а лучше подумаем, что можно сделать здесь, — я услышал, как засмеялась Зиглнида и посмотрел в её сторону.

— Янош желает не только найти сокровище, он также хочет её, — констатировала Лиандра.

— Не он один. Если она продолжит в таком духе, то сведёт всех мужчин с ума, — я наблюдал, как Зиглинад хихикая, вывернулась из рук одного из бандитов. — Именно этого, кажется, она и добивается. Почему бы не дать событиям идти своим чередом? Если Янош найдёт сокровище, то оставит хозяина постоялого двора и других гостей в покое. Для чего ему содержимое наших карманов, если у него столько золота, что его едва можно унести? Зиглинда… она это переживёт. А тот, кто из мёртвых рук забрал там внизу артефакт, получил, что хотел.

— А оборотень? — голос Лиандры прозвучал тихо и подавлено.

— Если ты права, то Мактора отдали нам на съедение, чтобы направить на ложный след, так что на моём клинке невинная кровь, — я озадачено на неё посмотрел. — Я сожалею об этом, но что мне делать?

— Возможно, он и был невиновен, но напал на тебя. У тебя не было другого выбора.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рихард Швартц читать все книги автора по порядку

Рихард Швартц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Первый горн отзывы


Отзывы читателей о книге Первый горн, автор: Рихард Швартц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x