Трой Льютер - Путешествие
- Название:Путешествие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Трой Льютер - Путешествие краткое содержание
Путешествие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«О, ты о том, что кое-что наелся перезрелых ягод с куста и два дня провел, раскорячившись над выкопанной в земле ямкой?» — не удержался едкий на язык Лелиор. — «Про эти задержки ты говорил?» «Откуда я знал, что так получится?» — возмутился дворянин, а детишки Хальсанда вновь разразились веселым хихиканьем. — «Сиарин их тоже ел, и, как видишь, остался в добром здравии!» «Ну разумеется, остался!» — изрек эльф, положив руку на плечо разулыбавшегося дворфа. — «Я видел, как он однажды слопал тухлое яйцо араккоа и попросил добавки!» «Ну что я могу сказать, паренек?» — самодовольно добавил Сиарин. — «Организм дворфов прекрасно отлажен».
«Я хорошо знаю эти земли», — пробормотал Хальсанд, размышляя над словами Маддокса, и, заметив устремленные на него пристальные взгляды гостей, добавил: «Ну, к самому Андоралу я подходить не осмеливаюсь. Будучи подростком, я работал на тамошних зернохранилищах… до того, как появилась Плеть, конечно же». «Хал… ты никогда мне не рассказывал об этом», — молвила Мира. «Вообще-то, я предпочел забыть об этом», — пожал плечами фермер. — «Тогда Андорал был красив, бурлил жизнью. И хоть с падения его прошло всего шесть лет, кажется, будто целое столетие…»
«Скажи мне, Хальсанд…» — вкрадчиво начал дворянин, — «каков годовой доход с твоей фермы?» «Нет!» — выкрикнул Торн, разгадав очевидные намерения спутника. — «Я знаю, к чему ты ведешь. Маддокс, но миссия наша слишком опасна!» «О чем ты говоришь?» — поразился молодой человек. — «Он знает эти земли куда лучше, чем любой из нас! И ты забыл, что прямо сейчас нас ждут воины в лагере Холодного Ветра?! Зачем заставлять ждать их дольше, если он может провести нас к ним гораздо быстрее?!» «Не говоря уж о том, что я знаю горные тропы, следуя по которым, можно миновать оплоты Синдиката, расположенные на пути к лагерю Холодного Ветра», — поддержал дворянина сам Хальсанд, и тот возликовал: «Да! Еще одна причина, по которой мы — нет, твоя страна нуждается в твоей помощи. Просто отведи нас в лагерь Холодного Ветра и я дам тебе достаточно денег, чтобы купить двух… нет, десять волов!» Бросив взгляд на загоревшиеся надеждой глаза супруги, сына и дочерей, Хальсанд твердо кивнул: «Можете рассчитывать на меня».
Позже, когда небо усыпали звезды, а неразлучные Сиарин и Лелиор играли с детишками во дворе, Торн отыскал Хальсанда, раскуривавшего трубку на крыльце. «Что ты делаешь, Хальсанд?» — сурово вопросил он. «Просто гляжу на детей», — улыбнулся селянин. — «Они прикипели к твоим спутникам». «Нет… Я имею в виду, что ты себе удумал, вознамерившись отправиться вместе с нами?» — промолвил воин. — «Не позволяй Маддоксу втянуть тебя в это». «Но вы-то сами следуете за ним?» — возразил Хальсанд. «У нас с ним есть разногласия, да…» — кивнул Торн. — «Действительно ли он чванливый богатенький сноб, живущий за счет своего отца? Да. Но, как бы то ни было, он пытается сделать что-то хорошее. Конечно, он может просто хотеть стать „освободителем Андорала“… Но если он сможет это сделать, мне наплевать на его истинные мотивы. Но ты… конечно, твой вол стар, земля бесплодна, в доме — хоть шаром покати… но у тебя есть любящие жена и дети… а это стоит куда больше, чем Маддокс может предложить тебе».
«Спасибо за теплые слова», — отозвался Хальсанд. — «И да, мне повезло иметь любящую семью… но, понимаешь… ради них я и должен отправиться с вами. Видишь эту трубку? Это все, что досталось мне от отца. Он был бедным фермером, как и я… И он тоже изводил себя на полях, молясь о чудесном дожде или об обильном урожае — о чем-нибудь, что позволит ему жить лучше. Он прожил сорок пять лет, и эта деревянная трубка — вот и все, что он нажил. Единственное наследство, которое он оставил мне. Когда я посмотрел сегодня в глаза детей, то понял, что хочу оставить им что-нибудь получше деревянной трубки… или фермы, на которой осталось столько пота, слез и несбывшихся надежд. Нет… я хочу оставить им новый мир. Полный надежд, чаяний и новых возможностей! Потому-то я и должен помочь вам. Потому-то и должен сыграть свою роль в освобождении Андорала. Я хочу вернуться к Мире и детям с вестями о лучшем будущем… будущем, приблизить которое я помог!» «Ты добрый человек, Хальсанд, вне всяких сомнений», — вздохнул Торн, дружески потрепав молодого человека по плечу. — «Но будь осторожен — на поле брани может с равным успехом пролиться кровь как чистого сердцем, так и осквернителя душ».
На следующее утро Хальсанд простился с семьей, обещав супруге непременно вернуться, и отправился в путь наряду с искателями приключений. Через несколько часов они достигли лагеря Холодного Ветра, но число воинов Серебряной Зари, выступивших им навстречу, донельзя изумило Маддокса.
«Я… не понимаю!» — в искреннем изумлении воскликнул он. — «Предполагалось, что к этому времени нас дожидаются несколько сотен воинов!» «К этому времени?» — закатил глаза Лелиор. — «Они должны были собраться здесь много дней назад, с нетерпением дожидаясь нашего прибытия!»
К искателям приключений приблизилась женщина — офицер Чистосердечная, тепло приветствовала Торна, о чем-то тихо с ним заговорила, после чего обратилась к Маддоксу. «Что значит — отступить?!» — взорвался тот. «Ты что, слепой?» — воскликнула Чистосердечная. — «Нас всего лишь сотня! И даже если я отдам под твое начало всех своих солдат, лишь безумец нападет на Андорал с такими силами!» «И лишь труса это остановит!» — взвился Маддокс, но Торн, терпение которого, наконец, лопнуло, схватил дворянина за шкирку и как следует тряхнул. «Следи за своим языком, мальчишка!» — прорычал воин в лицо опешившему юнцу. — «Выказывай больше уважения нашим досточтимым товарищам!»
«Ты говоришь мне об уважении?» — продолжал орать Маддокс. — «Как я заслужу уважение отца, если вернусь, поджав хвост и потратив его деньги, безо всяких результатов?!» «А, так вот где твое слабое место», — недобро прищурился Сиарин. — «Ты рискуешь жизнями доблестных воинов… лишь затем, чтобы папочка одобрительно похлопал тебя по спине?»
«Ты… я…» — Маддоксу нечего было на это ответить, и он попытался взять себя в руки: «Ладно, число наше невелико, но у нас есть кое-кто получше… фермер! Он знает Андорал, как свои пять пальцев!» Взоры присутствующих обратились к опешившему Хальсанду. «Но я вообще-то должен был лишь помочь вам добраться сюда, а не…» — начал он, но Маддокс оборвал его протесты: «Я дам тебе денег в три раза больше обещанных, Хальсанд! То же относится и ко всем вам. Любой воин, который отправится со мной в Андорал, получит столько золота, сколько сможет унести!»
Хоть и пытался Торн убедить Хальсанда оставить эту глупую затею и возвращаться домой, селянин принял иное решение. Присев на корточки, он нарисовал палочкой на песке план подступов к Андоралу, обозначив два подхода — западный и восточный, с Холма Горестей. «Значит, мы разделим наши силы», — воодушевленно выпалил Маддокс. — «Один отряд нанесет удар с востока, а второй — с запада! Мы оттесним их к центру города… и перебьем всех до единого!» «Ты хочешь уменьшить наши и без того небольшие силы?» — изумился Торн. — «Это безумие!» «Ничего мы не уменьшим», — высокомерно скрестив руки на груди, отвечал дворянин. — «Нас все равно останется сотня. Просто воины будут находиться в разных местах. И вообще, это моя миссия, мои деньги и моя стратегия. Кому не нравится, тот может прямо сейчас отправляться домой! Понятно?» Возражений против столь веского аргумента не нашлось ни у кого. «Кристально», — процедил Торн, всем видом своим выражая общее мнение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: