Вика Осадченко - Карэле Карэле и другие волшебные существа
- Название:Карэле Карэле и другие волшебные существа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вика Осадченко - Карэле Карэле и другие волшебные существа краткое содержание
Иллюстрации сделаны Ольгой Витальевной Прокуратовой (
)
Карэле Карэле и другие волшебные существа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Жду вас в кабинете, — крикнул Людус ему в спину и, растерянно покачав головой, вошёл в дом.
Фабрикант наспех просмотрел несколько счетов, лежащих на столе. По контрасту со странным обиталищем кондитера собственный кабинет казался ему вдвойне уютным и родным, хотя роскошным его не назвал бы даже сам хозяин. Карэле скучающе рассматривал обстановку, откинувшись на спинку жестковатого кресла, и начинать разговор не спешил.
Дверь слегка приоткрылась, и в щёлку заглянула девушка лет пятнадцати.
— Вы звали меня, папа?
— Заходи, Нина, — фабрикант нетерпеливо махнул рукой. — Вот, господин Карэле, это моя дочь, которая всё и устроила.
— Очень приятно познакомиться! — кондитер легко поднялся, приветствуя Нину изящным поклоном. Она широко распахнула глаза, разглядывая гостя — немолодого, но всё еще красивого, его кружевные манжеты и волосы всех оттенков карамели, заплетённые в косицу. Тот, в свою очередь, из-под длинных ресниц смотрел на Нину. Выглядела она довольно странно: в платье, сшитом по моде полувековой давности, из ткани добротной и немаркой, но вылинявшей на подоле. Впрочем, старинный наряд ей шёл, как и волосы, собранные в низкий хвост. Несколько каштановых прядей выбились из причёски, и Нина нервно пригладила их, переводя взгляд с Карэле на отца.
— Думаю, мне стоит поговорить с вашей дочерью наедине, — задумчиво произнёс Карэле. — Вы же понимаете, все эти тонкие оккультные темы…
— Да-да, конечно, — Людус поспешно поднялся. — Я только достану… ммм… предметы…
Он отпер шкаф, стоящий в углу, и выложил на стол истрепанную книгу. «Небеса безумной страсти» — с трудом разобрал Карэле на потёртой обложке. Рядом с книгой возникло жестяное игрушечное ведёрко. В нём лежал какой-то хлам.
— Воду пришлось вылить, — извиняющимся тоном произнес фабрикант.
Карэле рассеянно кивнул, продолжая изучать букинистический шедевр дамской литературы, пока за хозяином не закрылась дверь. Тогда он отбросил книгу и указал девушке на соседний стул. Нина присела на краешек, сложив руки на коленях. Карэле откинулся на спинку, сплетя длинные пальцы.
— Что это за школа, куда вас собираются отправить завтра?
— Уже завтра? — Нина вздрогнула. — Не может быть!
— Отчего же?
— Папа обещал тёте, что не станет этого делать!
— Значит, тётя против?
Девушка вздохнула.
— Против, но что она может? У неё нет денег, чтобы оплатить моё образование, и повлиять на папу она не в силах.
— А чем плоха эта школа?
— Похоже, что всем… Там даже зимой не топят, а кормят ещё хуже, чем у нас дома. Тётя нашла другую школу, но она стоит слишком дорого…
— Странно, — заметил Карэле, — мне казалось, что у вашего отца достаточно высокий доход.
Нина горько рассмеялась.
— Для него — недостаточно. Мне даже платья приходится шить из бракованных тканей с фабрики, своими руками!
— И в качестве маленькой мести вы выбираете прелестные фасоны времён моей юности, которые, надо признать, очень вам к лицу.
— Спасибо, — девушка опустила глаза. — Я нашла образец в бабушкином сундуке.
— Ну, а в каком сундуке вы откопали этот… гм… образчик жанра?
Карэле подцепил со стола книгу.
— Она лежала на чердаке. Я… поссорилась с папой и сбежала туда, отказалась спускаться. А там так скучно. Но можно разбирать всякий хлам — папа не любит, когда что-то выкидывают. И… вот.
Кондитер пролистал книгу, морщась от запаха плесени.
— В конце, — подсказала Нина.
На внутренней стороне обложки действительно можно было различить строки стихотворения, хотя чернила сильно выцвели. Карэле отвел руку с книгой подальше от глаз и прочел:
Ты возьми большой котёл
И поставь его на стол.
Пусть болотная вода
Будет налита туда.
Положи в котёл полынь
И живую жабу кинь.
Два некрупных паука,
Три сушёных червяка,
Три мышиные хвоста —
Все скорей кидай туда.
Размешав, скажи теперь:
«Открываю эту дверь!»
Кровью девы закрепи —
Будет призрак на цепи!
Карэле отбросил книгу и схватился за голову.
— «Три мышиные хвоста»? Кошмар…
— Но оно же сработало, — резонно возразила Нина.
— М-да, действительно. Но зачем вам понадобился призрак?
— Я не думала, что он и вправду появится! Просто мне было скучно, а этот стишок показался смешным и нелепым. Конечно, это по-детски, но я подумала: почему бы не поиграть в ведьму?
— Но где вы взяли жабу и все прочее?
— Жаба деревянная, — девушка вытряхнула содержимое ведёрка на стол и извлекла оную из-под прочего хлама. — Видите, раскрашена так, что выглядит как живая? Я ею в детстве воспитательниц пугала.
— Очень хорошо, — Карэле поднял книгу и сверился с «рецептом». — Ведёрко, как я понимаю, сошло за котёл. А откуда на чердаке болотная вода?
— Крыша течёт, а папа велит подставлять пока таз. Так что в нём то ещё болото…
— Полынь?
— Сушёная, от моли.
— Далее… Жабу я уже видел. А пауки?
— Пауки натуральные, — Нина ткнула пальцем в нечто, что Карэле предпочёл не разглядывать. — Просто я их не боюсь…
— И червяков?
— Нет, червяки — вот эти красные ленточки. А это — хвосты, — девушка продемонстрировала три обрывка верёвки.
— И финальный аккорд — кровь девы.
Нина покраснела.
— Булавкой из пальца…
— Итак, вы всё смешали, и?..
— Возникла такая… не то чтобы дверь, а скорее арка. Чуть видимая, метра в два. И из неё появляются призраки.
— Хотите сказать, что их много?! — Карэле откинулся на спинку стула, снова выронив многострадальную книгу. Девушка робко кивнула.
— Просто остальные их не различают… вернее, не приглядываются. А я не стала уточнять.
— Очень мило, — кондитер задумчиво покусал костяшку указательного пальца. — Несколько призраков… да ещё и в Самайн… И сколько их тут?
— Сейчас, наверное, трое, — Нина робко взглянула на Карэле. — А обязательно их изгонять? Нельзя ли… ну, закрыть эту дверь, чтобы новые не появлялись, и всё?
— Боюсь, вашего отца такое решение не обрадует. Но, с другой стороны, жизнь состоит не из одних радостей, не так ли? В любом случае, пока я ничего не могу обещать. Мне надо взглянуть на эту арку… и на призраков. Это возможно?
— Конечно, только придётся лезть на чердак, — девушка поднялась со стула. — Я вас провожу…
Хоть солнце еще не село, на чердаке уже царили сумерки — маленькие мутные окошки почти не давали света. Старая мебель, ящики и сундуки создавали запутанный лабиринт. Карэле, слегка запыхавшийся от подъёма по крутой лестнице, огляделся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: