Сергей Алексеев - Сокровища Валькирии. Земля сияющей власти
- Название:Сокровища Валькирии. Земля сияющей власти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Олма-Пресс
- Год:2000
- Город:М.
- ISBN:5-224-01365-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Алексеев - Сокровища Валькирии. Земля сияющей власти краткое содержание
Сокровища Валькирии. Земля сияющей власти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Впрочем, и на них наплевать. Самое главное, зачем русским понадобилось похищать ученых, гражданских людей, занятых исследованиями, вполне мирными? Если Москва провела столь сложную операцию, невзирая на скандал, который непременно поднимется в ООН, скандал невыгодный и даже в какой-то степени опасный для России, значит, это того стоило. Русские пошли на крайний риск, дабы заполучить ученых, приехавших сюда, чтобы развенчать домыслы и легенды, существующие вокруг горы Сатвы. Так сообщил ему Барлетт-Бейлесс.
На самом же деле нет ни домыслов, ни легенд, а есть феномен, непознанные явления природы, вероятно, связанные с влиянием космоса. Его же, командира батальона, держат тут за идиота, не хотят, чтоб совал нос в секреты спецслужб, и тем самым, естественно, подставляют под удар. Разве мог он, не владея никакой информацией, предполагать операцию русских?
«Иезуит» Барлетт-Бейлесс начал стелить мягко.
— Что там у вас произошло, Дениз? — между делом спросил он, оторвавшись от компьютера.
— Русские захватили группу ученых, сэр, — тупо доложил он. — Вывезли в неустановленное пока место. Поиск организован.
— Но с какой целью? Всякое действие предполагает конечную цель, имеет причины... Зачем понадобились русским эти мирные добропорядочные люди, занимающиеся далеко не стратегическими и даже не политическими проблемами?
— Это мне не известно, сэр.
— И мне не известно, — призрачно усмехнулся Барлетт-Бейлесс. — А вы уверены, Дениз, что это сделали русские?
— Без сомнений! Полагаю, это происшествие — результат специальной операции российских спецслужб.
«Иезуит» неожиданно весело рассмеялся, махнул рукой и выключил компьютер.
— Оставьте, подполковник! Вы просто непосвященный человек!.. В России больше нет спецслужб, способных провести такую операцию. Их нет, не существует! Подобные комбинации в Европе под силу разве что израильтянам. Могли еще, хоть и без такого блеска, сработать французы... Я не верю, что это русские. Мы контролируем все их действия. К тому же — полюбуйтесь, — он протянул два небольших фотопортрета. — Это фотороботы, сделанные со слов вашего подчиненного, который был захвачен вчера и впоследствии отпущен. Мы проверили. Людей, похожих на этих, в русском десантном батальоне нет.
Служба у «иезуита» работала оперативно... На Дениза смотрел человек с аккуратной седой бородой и орлиным профилем. На втором портрете — еще один горбоносый бородач, похожий более на армянина, чем на русского.
— Ничего не понимаю, сэр, — выдохнул Джейсон. — А вы не исключаете, что эти люди могут принадлежать спецслужбам России?
— Я ничего не исключаю, — многозначительно проговорил Барлетт-Бейлесс, сосредоточив внимание на повязке. — Что у вас с головой?
Дениз ожидал неприятностей, и этот вопрос — прелюдия к ним. «Иезуит» знал все, в том числе, и о ранении.
— Это был самый неприятный момент в моей жизни, — неопределенно ответил он.
— И поэтому вы решили, что ученых похитили русские?
— Слишком много совпадений...
— Это правда, что вы, подполковник, русский по происхождению? — перебил его «иезуит» и остановил на нем свой неуловимый, блуждающий взгляд.
— Да, сэр, но только по линии матери, — настороженно вымолвил Дениз, ощущая холодок в груди.
— Действительно, в этом происшествии слишком много совпадений.
— Что вы хотите сказать, сэр? — подавляя возмущение, спросил Дениз.
— Только то, что сказал! — немедленно снял напряжение «иезуит». — И ничего больше. А что вы думаете о событиях последних дней, Дениз? Катастрофа боевых вертолетов в охраняемой вами зоне, захват группы ученых в городке, опять же находящемся под охраной ваших подчиненных... Да, я понимаю, вы многого не знаете, но о вас говорят как о человеке наблюдательном, склонном к аналитическому мышлению. Чем вы, например, объясните, что погибшие пилоты в последний миг... читали молитвы?
— Молитвы? — чувствуя, как костенеют мышцы, переспросил Джейсон.
— «Отче наш». И одновременно, словно сговорились. Мы расшифровали записи черных ящиков. Читали молитвы и... смеялись.
— Вы хотите знать мое личное мнение, сэр?
— Да, личное мнение мыслящего человека. Относительно всех странностей, происходящих в зоне 0019. Вы же были очевидцем того, как капрал Флейшер... преобразился, увидев своего ангела.
— Готов поверить, сэр, что он и в самом деле увидел ангела, — проговорил Джейсон. — То же самое произошло с пилотами вертолетов... На горе Сатве жил Христос.
— Вот как? — изумился Барлетт-Бейлесс. — Я не ослышался? Вы сказали, на горе Сатве жил Христос?
— Именно так, сэр, и я готов в это поверить. Иначе ничего объяснить невозможно.
— Версия любопытная, — кажется, чувства «иезуита» были искренними. — Но я пока не понимаю, на чем она основана? И почему именно здесь, на этой горе?
— Отсюда очень легко разговаривать с Богом. Христа привели сюда семилетним мальчиком. Он жил здесь до поры своей зрелости, все время беседуя со своим Отцом. Об этом знали только святая Мария и волхвы, первыми поклонившиеся Спасителю. Они и привели Иисуса на Сатву. Это было великой тайной на протяжении двух тысяч лет.
— Но позвольте, Дениз! — воскликнул Барлетт-Бейлесс. — Откуда же она вам стала известна?
— Я услышал это от своего батальонного медика Густава Кальта, — пояснил Дениз. — Он же в свою очередь — от старого серба.
— Можете назвать его имя?
— Нет... Я не знаю его имени, но он живет на сербской территории Боснии. И у него недавно родился внук.
— Ваш медик коллекционирует местные предания?
— Он весьма любознательный человек, иногда пишет статьи для журналов...
— Признаться, я специально изучал легенды о горе Сатве, но подобного мне не рассказывали, — «иезуит» сделал задумчивую паузу. — История замечательная... но почему никому не известная?
— Этого я не знаю, сэр.
— Возможно, ее выдумал медик, не так ли?
— Не исключено... Хотя Кальт пояснил, что старый серб поведал ему эту легенду в знак благодарности. У его дочери были тяжелые роды, и мой медик благополучно их принял.
— Что он за человек, этот Густав Кальт?
— По службе претензий не имею. В Кувейте я видел его в бою. Это сильный и мужественный офицер, великолепно ориентируется в боевой обстановке, отличается личной храбростью.
— Вы, Дениз, не задавались вопросом, откуда у батальонного медика качества боевого офицера? — неожиданно повернул «иезуит».
Джейсон натянул маску тупого вояки.
— Нет, сэр, не задавался. Когда нас прижали в пустыне с трех сторон, некогда было задавать вопросы.
— Понимаю, — усмехнулся Барлетт-Бейлесс, чем еще больше смутил Дениза.
— Каждый морской пехотинец, кем бы он ни был по должности, обязан уметь драться! Мы выполняем специальные операции, иногда без всякого обеспечения и поддержки, и потому на счету каждый человек.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: