Дана Арнаутова - Клинком и сердцем. Том 2 [СИ]
- Название:Клинком и сердцем. Том 2 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дана Арнаутова - Клинком и сердцем. Том 2 [СИ] краткое содержание
Клинком и сердцем. Том 2 [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Однако трактирщик не двигался с места, и Айлин подавила глупое желание позвать друзей. Вместо этого она поставила щиты, рассудив, что профан их попросту не заметит, и она не будет выглядеть пугливой дурочкой.
— Да, Пушок очень умный, — сказала она вежливо. — Прошу прощения, если побеспокоила. Мне не спится, и я хотела… попить воды.
В следующий момент она яростно обозвала себя дурой! Вот как теперь объяснить, почему не хочешь спускаться? Кухня дальше, и по дороге к ней обязательно придётся пройти мимо славного и предупредительного господина Витольса… Да что же с ней такое!
— Конечно, милая леди, — улыбнулся предмет её размышлений. — Хотите, я вам из колодца холодненькой достану?
— Не извольте беспокоиться, — поспешно отозвалась Айлин. — Знаете, я не так уж хочу пить. Пожалуй, это вполне потерпит до утра.
— Уверены?
Витольс чуть приподнял брови.
— Может, тёплого молока с мёдом? Очень помогает от бессонницы!
Да он издевается!
Айлин вдруг накрыло ни на чём не основанное жуткое ощущение, что стоит ей повернуться к трактирщику спиной и пойти вверх, как он… Обязательно что-то сделает! И ладно, если просто попытается её догнать снизу. Даже если каким-то чудом минует Пушка, она успеет обернуться и кинуть «Молотом». Это не сложнее, чем обычная тренировка боевиков! Но ей всё явственнее казалось, что Витольс, как в страшном сне, встретит её наверху лестницы, и тогда… тогда…
Она сильно зажмурилась на пару мгновений, чтобы отогнать страх, а когда открыла глаза, на лице трактирщика было обеспокоенное выражение.
— Я вас напугал, моя милая леди? — мягко спросил он. — Простите, не хотел.
— Ну что вы, — постаралась улыбнуться Айлин, у которой наконец-то сложилась в мыслях ясная картинка из разрозненных и незначительных на первый взгляд кусочков. Она сложила пальцы для «Молота», не выставляя руку напоказ, но и не особо прячась. — Напугали? Ни в коем случае! Я же некромантка, сударь, нам не положено бояться нежити.
— Простите, миледи?
Витольс глянул с таким искренним недоумением, что Айлин едва не поддалась на его удивление. Но тут же, не опуская щиты, ровно попросила:
— Будьте любезны, сударь, не двигайтесь. И не морочьте мне голову, я совершенно точно знаю, что вы не человек.
— Вот как? — Витольс тихо рассмеялся, ничуть не оскорбившись и, тем более, не испугавшись. — А кто же я, по-вашему?
— Парадокс Керуа, — уронила Айлин. — Тот самый, из-за которого здесь не водится другой нежити уже двести лет.
Глава 7
Парадокс Керуа
— Ну надо же! — восхитился Витольс, скрещивая руки на груди и покачиваясь с пятки на носок в столбе лунного света. — Как меня только ни звали, но чтобы парадоксом! Хм… Даже не знаю, гордиться или обижаться. Позвольте спросить, милая леди, а с чего вы это взяли? И почему вообще решили, что я нежить? Разве похож?
Он улыбнулся так весело и спокойно, что на миг Айлин почувствовала себя полной дурой. Идиотто, как Лу говорит. Но тут же встряхнула головой, словно сбрасывая наваждение. А трактирщик продолжал, разглядывая её чуть ли не с умилением:
— Вы же сами видели, как я встречал вас у ворот при свете солнца. Прахом не рассыпался, даже не задымился. Или что там положено делать упырям, а?
— Ну что вы, мастер Витольс, — чуть улыбнулась Айлин. — Разве я сказала, что вы упырь? Солнца вы, и правда, не боитесь. А на кухне у вас серебро и чеснок. И перец вы хоть и считаете, но это же нарочно, да? Игра такая… Вы это напоказ делали, именно для меня. Проверяли, пойму или нет?
Ей показалось, что тени дрогнули. А вот то, что мастер Витольс вдруг встал на один шаг ближе к началу лестницы — это не показалось. Пушок насторожил уши и лёг ровнее, но хозяин трактира снова был неподвижен.
— А ещё у вас в трактире ничем не пахнет, — сказала Айлин негромко, теперь точно зная, что Витольс слышит каждое её слово.
Да что там слово, он и дыхание, наверное, различает.
— У вас нет ни крыс, ни мышей, — продолжила она. — Ни кошки, ни собаки, ни даже лошади. На чём вы в город ездите, мастер?
— С проезжающими, — снова улыбнулся Витольс краешками губ. — И возвращаюсь с ними же. А трактир содержу в чистоте, вот лишних запахов и нет.
— И даже отхожим местом не пользуетесь, — подхватила Айлин, запретив себе смущаться, что говорит о подобных вещах. — Кстати, мастер, будьте любезны не трогаться с места. Простите, но я вам соврала. На самом деле я вас ужасно боюсь. Представляете? Демонов не боялась, хоть они и страшные. Упырей обычных — тоже. И даже кадавр был отвратительный, но не такой уж страшный. А вас я боюсь так, что самой не верится! Так что не подходите, пожалуйста. Иначе я с перепугу что-нибудь сделаю…
Витольс выразительно покосился на её руки и хмыкнул, как показалось Айлин, с некоторой обидой.
— Вот уж пугать я вас точно не хотел, — заметил он укоризненно. — Разве можно некромантке иметь такие слабые нервы?
— А разве можно обычному хозяину трактира помнить некроманта, который был здесь много лет назад? — парировала Айлин, чувствуя, как в горле встаёт горький ком, а к глазам подступают слёзы.
— Вы про лорда Бастельеро? — мягко уточнил Витольс, и тени опять качнулись, но в этот раз трактирщик не двинулся с места. — Лет восемнадцать-двадцать — разве это так уж много? Его было трудно не запомнить.
— Я про Кирана Лоу! — выдохнула Айлин, вцепившись в перила. — Про рыжего некроманта Кирана, о котором вы говорили! Который придумал название для вашего трактира! Это так на него похоже! Только я не сразу поняла, что это он! Вам же на вид лет сорок… А мэтр Киран… Я и подумать не могла, что вы про него говорите! А должна была! Потому что только высшая нежить может вот так плевать на приметы и развлекаться тем, чего боятся обычные стригои! Только высшая нежить может дружить с некромантом! Мэтр Киран… он с кем угодно мог подружиться, если хотел! И я… я же читала его заметки про парадокс Керуа! Я должна была понять сразу! Ещё когда вы нас только встретили! У ворот!
— И что же необычного было в нашей встрече? — сказал мастер Витольс каким-то на удивление тусклым и безжизненным голосом. — Простите, я, правда, не припомню.
— Вы сказали, что накормите нас обедом, — тихо ответила Айлин и села на ступеньку лестницы, глядя на трактирщика сверху вниз. — Всех накормите. Даже енота сразу заметили. И про лошадей договорились, овёс нынче дорог. Но вы ничего не сказали про Пушка. А ведь такая собака ест больше человека! Вы совсем не удивились, что мы ужинаем сами, а его не кормим. Не предложили покормить его… И правда, зачем? Вы же сразу поняли, что он неживой, да?
Ответом ей была тишина. Мастер Витольс стоял, скрестив руки на груди, и теперь меньше всего напоминал учтивого, но скромного трактирщика. Он словно сбросил маску, и в глазах того, кто никак не мог быть человеком, разгоралось холодное серебряное пламя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: