Рику Мисора - Сага о бездарном рыцаре 5
- Название:Сага о бездарном рыцаре 5
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:978-4797377927
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рику Мисора - Сага о бездарном рыцаре 5 краткое содержание
Сага о бездарном рыцаре 5 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну как навестила… Я бы назвала это вызовом на дом.
— Э?
«Вызов на дом? Вот это уже нехорошо».
— Моробоси-сан выздоровел не до конца?
«Неужели травма до сих пор даёт о себе знать?»
— Нет, он в полном порядке, — развеяла его опасения Кирико. — Просто мне в своё время пришлось прибегнуть к чу-уточку экстремальной методике, что повлекло за собой особый уход. Я же не хочу, чтобы с моим кранке что-то случилось.
— А, то есть ты пришла сама?
— Именно.
— Тогда ладно.
Икки выдохнул.
«Я бы не хотел, чтобы в грядущем поединке Королю мешала старая рана».
— Я хотела на всякий случай осмотреть Моробоси, но в номере его не оказалось, а Дзёгасаки-кун сказал, что он уехал домой. И вот я здесь. Правда, я ехала на такси, так что поспела чуть быстрее… Как оказалось, очень зря. Попала в лапы вот этой репортёрши. А её заявления не имеют под собой никаких оснований.
Кирико неприязненно взглянула на Ягокоро. Та, судя по всему, подозревала её в тайной интрижке с Юдаем.
— Ха-ха. Кошмар какой.
— Ужасно.
— Да вы сами вдумайтесь. Доктор пръявляет чудеса геройства и приходит домой к бывшему пациенту… Это же идеальная история любви! Сплетни всегда пахнут сюрстрёммингом * 7 Шведский национальный продукт. Представляет собой консервированную забродившую сельдь. Соответственно, запах у него очень резкий и неприятный.
, так что я будуподъзревать.
— Но я не шучу. Мне действительно не по душе парни со свирепым, хищническим взглядом. Я предпочитаю молоденьких красавчиков. Куроганэ-куна, например.
— Что?! — воскликнул Икки.
Совсем как неопытный юнец. Хотя почему «как»?..
— И-хи-хи♡ Хочешь я потом обследую тебя перед боем? У меня в арсенале полно услуг.
Внимательно глядя на парня, Кирико повернулась и облокотилась на стол, как бы невзначай привлекая его внимание к своей груди. Не такой большой, как у Стеллы, но всё же…
Волей-неволей Икки поддался чарам девушки… нет, скорее, молодой женщины.
«Какие услуги она имеет в виду?!»
— Прошу меня извинить. — Сидзуку перелезла через Наги, вклинилась между ними и сердито посмотрела на Кирико. — Но для вульгарщины у нас есть Стелла-сан.
— А помягче выразиться нельзя было?!
«Как хорошо, что Стеллы нет с нами».
— Кстати, Наги-сан, — спросила Ягокоро. — Моробоси и вас сюда затащил?
— Оу, да, ты права, — не стал скрывать Наги.
— Ага, так я и думала, — уверенно кивнула девушка.
— Неужели он часто так поступает?
— Ага. Ну, я бы не скъзала, что прямо часто, но временами, когда у нас проходят тъварищеские поединки с другими школами, сюда заглядывают сильные рыцари. Моробоси всегда тепло приветствует достойных соперников. Поэтому-то я и зависаю здесь. Надеюсь выцепить что-нибудь интересное. Но вот чего я совсем не ожидала, так это того, что он притащит своего завтрашнего противника. Отчаянный он.
— Ну да, поступок неординарный.
— Да и ты не лучше, раз принял его предложение.
— Ха-ха… Ну, я и сам знаю, какой отчаянный.
«Иначе Король никогда не обратил бы внимание на меня, F-ранг. Но так приветствовать врага… Моробси-сан — великий человек».
И тут Кирико, закрытая от него Сидзуку…
— И-хи-хи. Моробоси-кун не просто отчаянный, как вы его назвали, — внезапно сказала Кирико.
— В смысле?
— В прямом. Конечно, это его приветствие, но… Моробоси-кун также руководствуется своими тайными мотивами.
— Тайными мотивами? — нахмурилась Ягокоро. — Да ладно? Хочешь сказать, Моробоси подкупает противников едой, чтобы они сражались вполсилы? Ну нет, он не настолько къварен.
— Хи-хи, да, не настолько. Скорее, наоборот.
«Наоборот? Что значит „наоборот“?»
Икки уже хотел уточнить это у Кирико, как вдруг…
— Уа! Вот это да! Вот это встреча!
…К ним подошёл Юдай с окономияки.
— Коумэ, конечно, сказала, что докторпришла, но вот тебя, Ягокоро, я совсем не ждал увидеть, — сказал Юдай, державший в руках два подноса.
— Грубиян. Встречает, понимаешь ли, девушку, своим «уа».
— И заслуженно, папарацци. Надеюсь, ты не достала тут всех своими въпросами?
— Ни в малейшей степени, — как ни в чём не бывало ответила Ягокоро.
— Э… — округлила глаза Кирико.
«Не тебе называть меня отчаянным», — усмехнулся Икки.
Ягокоро своей беззастенчивостью перешла все границы наглости и отчаянности.
— Да и ты хорош. Какой здравъмыслящий человек приведёт к себе в дом противника за день до боя с ним?
— Так-то я не заставлял никого.
— А мне откуда знать? Ты же страшен, как чёрт. Может, они хотели откъзаться, да не смогли.
Юдай хохотнул.
— Чушь не неси. Тот, кто испугается моего лица, не пройдёт на Фестиваль. Правда же?
— Ну да, ты нас не заставлял, — согласился Икки.
— Вот, пъжалуйста.
Юдай расплылся было в улыбке, но сразу посерьёзнел.
— Но компашка подобралась интересная. Я бы посидел с вами, да работа ждёт. Не свезло.
Досадливо бурча, он ловко расставил тарелки.
Икки заказал себе бутатаму * 5 Окономияки со свининой.
. Порция оказалась солидной — размером с небольшую пиццу.
— Три окономияки бутатама и два — с морепродуктами делюкс. Приятного аппетита.
— Ого, вот это аромат! И даже кацуобуси * 3 Тонкая стружка сушёного, копчёного, а затем ферментированного тунца. Часто используется как гарнир к тому же окономияки.
подпрыгивают, — восхитился Наги.
Он родился не в Японии и впервые в жизни видел настоящее окономияки.
Остальные тоже не стали ждать и вооружились палочками.
Икки снова вспомнил о неких тайных мотивах Юдая, но, к сожалению, расспросить Кирико уже не мог.
«Не в присутствии Моробоси-сана, в самом-то деле! Лучше сосредоточусь на еде».
Он опустил взгляд на тарелку и сразу почувствовал: что-то здесь не так, что-то в Токио было иначе…
«А-а, точно».
— У вас на столах нет тэппанов.
— Ага. Согласен, атмосфера не та, но, если бы были, нам бы приходили сумасшедшие счета за газ. Да и лепёшки подгорали бы. А так всё получается на высшем уровне.
«М-м, ясно. Вот что значит лучшие в Осаке, они мыслят совершенно иными категориями. Надо скорее попробовать, пока не остыло».
— Спасибо за угощение.
Икки оторвал кусочек от бутатамы и положил его в рот.
«О-о!.. — округлил он глаза. — По сравнению с токийскими небо и земля! Это намного вкуснее».
Что удивительно, в основе вкуса лежали не соус, не мясо, а тесто. Сочная сладкая капуста оставляла богатое послевкусие.
— Просто объедение! Правда, Сидзуку? — спросил Наги.
— Да. Токийское другое, оно солоноватое из-за соуса. Здесь же соус не перебивает, а подчёркивает сладость теста. Правда, порция для меня великовата, — ответила девушка.
Сидзуку была привередливой в еде и редко когда хвалила что-то.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: