Harold Fox - Волшебство без прикрас [СИ]

Тут можно читать онлайн Harold Fox - Волшебство без прикрас [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Волшебство без прикрас [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Harold Fox - Волшебство без прикрас [СИ] краткое содержание

Волшебство без прикрас [СИ] - описание и краткое содержание, автор Harold Fox, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Однажды вечером, жизнь Скворцова Жени – продавца-консультанта из российской глубинки, делает резкий поворот: он встречает волшебника, который предлагает ему прибыльное дело…

Волшебство без прикрас [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Волшебство без прикрас [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Harold Fox
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Фрайг, с девчонкой что делать? – обратился к нему один из стражей, он держал за руку Дейзи, по ее зеленым щекам струились слезы.

– Отправь в резервацию, к своим, – после этих слов, он окинул меня холодным оценивающим взглядом и строго произнес:

– Ты кто такой?

– Женя.

– Ты шпион?

– Нет.

– Почему на тебе платье?

– Вы не поверите, история идиотская, – начал я, и рассказал ему о том, как оказался у огров. Фрайг, молча, все выслушал, а когда я закончил, некоторое время посверлил меня глазами и сказал одному из своих людей:

– В каземат его.

В каземате я просидел до вечера. Меня нашла и вытащила Доратея, отвалив на лапу стражникам крупную сумму денег. Выслушав от нее кучу не лестных слов в свой адрес, я узнал, что буду находиться у нее на услужении, пока не отработаю деньги, которые она заплатила за мое освобождение.

– Что?! Постельное белье вчерашнее?! – возмутилась Доратея, когда мы вернулись в общагу.

– Ну, да, – пожал я плечами.

– Кретин, для чего я тебя, по-твоему, завела?!

– Ну, что бы я делал тебе хорошо…

В ответ я получил хлесткую оплеуху.

– Чтобы через десять минут у меня было свежее белье!

Глава 20

На следующий день, проводив Дору на занятия, я, чтобы не получить очередного леща, занялся уборкой в комнате. Поменял постельное белье, подмел ковер, вымыл посуду, вытер пыль и погладил высохшие простыни. Потом решил сложить в сундук валявшиеся на кресле платья, тогда мне и попалась на глаза, неприметная рукоять на левой боковине сундука.

Потянув за нее, я вновь откинул крышку и заглянул внутрь. Привычного содержимого там больше не было, только бесконечная винтовая лестница, убегающая в темноту.

«Интересное кино», – пронеслось у меня в голове. До конца занятий оставалось немногим больше часа, и я решил проверить, что это за сундук такой и куда приведет меня лестница. Чем черт не шутит? Вдруг моя инициатива позволит найти нечто важное и сэр Роквелл скостит мне срок?

* * *

Я спустился по винтовой лестнице на дно сундука. Внутри было сыро и темно. Я зажег фонарь и зашагал вперед. Коридор был прямым, без поворотов и ответвлений. Вскоре он закончился деревянной дверью. Она была покрыта слизнями и плесенью.

Я, аккуратно приоткрыл дверь. За ней висела одежда. Повеяло чарующим запахом мужского одеколона, и средства от моли. После сырости и плесени подземелья, они пьянили словно вино.

«Похоже на шкаф», – пронеслось у меня в голове.

Стараясь не издавать громких звуков, я раздвинул висящую на вешалках одежду и переступил через порог. Дальше была двухстворчатая дверь. Приоткрыв ее, я прислушался. За ней никого не было.

Я шагнул вперед и оказался в небольшой комнате, очень похожей на ту, в которой жили мы с Дорой, только здесь было как-то уютнее. Обернувшись, я убедился, что пришел из шкафа…

«Это же общага», – осенило меня. За окном был все тот же двор Врамиса, только эта комната располагалась в северном крыле, а мы с Доратеей жили в южном.

«Интересно, чья это комната?» – осматриваясь, подумал я.

Вдруг в коридоре послышались приближающиеся голоса. На всякий случай, я решил спрятаться в шкаф, вдруг это хозяин комнаты. Предосторожность оказалась не лишней: щелкнул открывающийся замок и в комнату вошли двое.

– … а, она ему и заявляет: «Вы меня на прошлом занятии спрашивали», причем еще таким недовольным тоном, типа: «какого хрена ты себе позволяешь?»

– Да, оригинальный экземплярчик. Ну, а он что?

– А, что он, отчитал ее, нагрузил индивидуальными заданиями и оставил дежурить.

Они остановились рядом со шкафом и я, чтобы не испытывать судьбу, юркнул в потайную дверь.

Глава 21

Сообщать Танкреду о своей находке я не спешил. Сперва решил выяснить, кто живет в той комнате. На первый взгляд может показаться, что это проще простого. Отнюдь. Когда ты являешься холопчиком у взбалмошной избалованной семнадцатилетней студентки, твоя жизнь становится абсолютно непредсказуемой.

В тот день ничего не предвещало беды. Мы с Дорой, как обычно, шли к учебному корпусу. Она – летящей походкой, я – шаркая ногами, согнувшись под тяжестью её рюкзака, усердно планируя способ определения владельца загадочной комнаты.

Как вдруг, у нас на пути возникли несколько сокурсников Доратеи. За ними следовали их холопчики с рюкзаками: мордатый кентавр, тощая сутуля женщина лет пятидесяти, пара волколаков – когда Танкред меня натаскивал, я читал про них и видел рисунки в книгах, но в живую эти существа создавали совершенно иное впечатление – псоглавые люди из мира Нур’Ваад.

Еще среди холопчиков были три гнома: седобородый старик с большим носом картошкой, коротко стриженый брюнет средних лет с густой бородой и совсем юный, у него были длинные каштановые волосы, а борода только-только начала пробиваться.

За ними шли: молчаливый парнишка – на вид ему было не более шестнадцати, и еще какой-то мутный тип с сальными патлами и крючковатым носом.

– Вы это куда? – удивленно спросила моя хозяйка, после того, как обменялась приветствиями с сокурсниками.

– Профессор Всплеск заболела, занятий по огнеметанию не будет, – пояснила невысокая рыжеволосая девушка с веснушками.

– Мы идем в «Сазана», пропустить по кружечке-другой пивка. Айда с нами, – улыбаясь ослепительно белыми зубами, сказал тощий прыщавый парнишка ростом под два метра.

– Да! Да! Дорка, идем! – подхватили еще двое парней из группы. В отличие от них, девчонки, а их было четыре, не были так рады обществу моей хозяйки. Они обменялись недовольными взглядами, но возражать не стали.

– Почему бы и нет, – пожала плечами Доратея.

Как я не пытался отвязаться от похода в кабак, у меня ничего не вышло. Весомый аргумент Доры: «Посмотри, все берут своих холопчиков с собой. А, я, что хуже?» бил все мои доводы. Оставалось смириться и тащиться вместе со всеми, с тяжеленным рюкзаком на спине.

* * *

Вройс раскинулся на излучине реки Бурая. Она была достаточно широка и глубока для судоходства. Каждый день в город заходило немало кораблей, так что торговля процветала, а вместе с ней и порты. Их во Вройсе два: «Старый» и «Большой».

Кабак «Золотой сазан» находился в Большом порту. Внутрь холопчиков не пускали. Меня и остальных прислужников отправили в конюшню. Грудастая официантка принесла нам деревянные кружки и несколько кувшинов с брагой.

– Что мохнатые, накатим? – улыбаясь, спросила сутулая женщина у волколаков. Не дожидаясь ответа, она добавила, – Давайте сюда, выпьем за знакомство.

– Но мы с вами не знакомы, – прорычал один из них, подходя к бочке, на которой стоял поднос с кувшинами.

– Вот и познакомимся! – сказал гном с длинной седой бородой, разливая брагу по кружкам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Harold Fox читать все книги автора по порядку

Harold Fox - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волшебство без прикрас [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Волшебство без прикрас [СИ], автор: Harold Fox. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x