Стивен Эриксон - Дань псам. Том 1 [litres]
- Название:Дань псам. Том 1 [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-111833-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Эриксон - Дань псам. Том 1 [litres] краткое содержание
Захватывающий роман о войне, интригах, темной и неконтролируемой магии. Новая глава в монументальной саге Стивена Эриксона. Первый том «Дани псам».
Дань псам. Том 1 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Она идет прямо к ним!
Хватка облизнула губы.
– Вот ведь Худ, я же не буквально…
– Она уже рядом… Ее заметили… Не оглядывайся!
Баратол увидел, как в их направлении идет малазанка. Цветом кожи, чертами лица и прочими внешними данными она ничем не отличалась от местных – даруджистанок и генабариек, – но Баратол сразу угадал ее истинную природу. Малазанка, бывший военный и к тому же морпех , будь они неладны.
Скиллара проследила за его взглядом.
– Хороший вкус, кузнец. Похоже, ей нравятся…
– Тише, – прошептал Баратол.
Женщина подошла к столику, не сводя карих глаз с Баратола, и сказала по-малазански:
– Я знала Калама.
Баратол хмыкнул.
– Да уж, личность известная.
– Родственник?
Баратол пожал плечами.
– Допустим. Вы из посольства?
– Нет. А вы?
Баратол нахмурил брови и мотнул головой.
– Мы только сегодня приплыли. И я никогда не состоял на службе у вашей империи.
Малазанка, видимо, взвешивала его слова, затем кивнула.
– Мы все в отставке. Никому не доставляем хлопот.
– Да, похоже на отставку.
– Мы открыли трактир – «К'рулова корчма» называется. Усадебный квартал, рядом с Напастиными воротами.
– И как идут дела?
– Поначалу тяжело, но сейчас все устроилось. Справляемся потихоньку.
– Хорошо.
– Заходите. Первый кувшин бесплатно.
– Ладно, подумаем.
Малазанка развернулась и ушла, но напоследок взглянула на Скиллару и подмигнула ей.
– Что это сейчас было? – спросила Скиллара через мгновение.
Баратол усмехнулся.
– Ты про подмигивание или про остальной разговор?
– Спасибо, смысл подмигивания я и сама разгадала. Меня интересует разговор.
– Как пить дать это дезертиры. Приняли нас за имперских шпионов. Подумали, что я Коготь, доставляю послание от Императрицы, а для дезертиров оно всегда одинаковое. Они были знакомы с Каламом Мехаром – это мой родственник, который сначала служил Когтем, а потом перевелся к «мостожогам».
– «Мостожоги»? Я слышала про них. Более отчаянных вояк свет не видывал. Они появились в Семи Городах, а затем ушли за Дуджеком.
– В общих чертах, да.
– И они подумали, что ты пришел их убить?
– Да.
– А потом одна из них просто встала и подошла с тобой поговорить. Это или беспримерная отвага, или безнадежный идиотизм.
– В случае с «мостожогами» всегда первое, дезертиры они или нет.
Скиллара развернулась в сторону малазанцев, с вызовом рассматривая двух женщин и рыжебородого мужчину в другом конце площади. Их ответные напряженные взгляды она выдержала стоически.
Баратол с усмешкой в глазах наблюдал за спутницей и, когда она снова села прямо, налил ей вина из кувшина.
– Кстати, о храбрости…
– О нет, пресмыкательство – это не для меня.
– Знаю.
– Теперь и они тоже.
– Хорошо. Ну что, пересядем к ним?
Скиллара вдруг ухмыльнулась.
– Слушай, а давай купим им кувшин вина и посмотрим, станут ли они из него пить!
– Боги, женщина, ты ходишь по краю.
– Нет, это всего лишь игра.
– Не с огнем ли?
Скиллара улыбнулась шире и подозвала ближайшую официантку.
– Что дальше? – недовольно спросил Мураш.
– Думаю, они будут пить, – ответила Хватка.
– Меня очень пугает тот, молчаливый. Глаза у него пустые, ну точно убийца.
– Он просто недоумок, Мураш, – сказала Дымка.
– Еще хуже.
– Ну да, рассказывай. Он на голову ушибленный. Вот, взгляни, как он смотрит по сторонам и глупо улыбается – ребенок!
– Это все маскировка. Хвать, скажи ей, что это маскировка. Вон там сидит Коготь, который всех нас перережет, причем начнет с меня… Ох уж моя вечная Опоннова тяга! Я уже весь похолодел, как будто готовлюсь к роли трупа. И быть трупом совсем не здорово, поверьте мне на слово.
– Теперь понятно, откуда ногти, – сказала Дымка.
Мураш угрюмо посмотрел на нее.
Официантка, которая только что была на другом конце зала, принесла им большой глиняный кувшин.
– Вино. Подарок от той троицы.
Хватка хмыкнула.
– Ай как мило. Решили поглядеть, станем мы пить или нет. Ну-ка, Дымка, догони официантку, пусть отнесет им бутылку светлого абрикосового нектара. Алаверды, так сказать.
– Этот ужин нам дорого обойдется, – вздохнула Дымка, поднимаясь.
– Я пью только то, что купил сам, – заартачился Мураш. – Надо было взять с собой Перла или Молотка – они бы унюхали, не подсыпали ли нам какую гадость. А то бывают такие яды, что ни вкуса, ни запаха, а убивают наповал. Даже пить не нужно – достаточно только посмотреть в его направлении.
– Худов дух, Мураш, ты о чем вообще?
– Я же говорю, Хвать…
– Ладно, наливай. Посмотрим, хороший у них вкус или нет.
– Я к этому кувшину не притронусь. Вдруг его обсыпали чем-нибудь?…
– Только если разносчица с ними заодно. В противном случае она бы уже валялась мертвая, разве нет?
– Выглядит она нехорошо, как по мне.
– Ты бы тоже смотрелся так себе с шишками по всему лицу и шее.
– Шишки – один из признаков отравления местным ядом…
– Нижние боги, Мураш! – Хватка взяла кувшин, наполнила себе кубок янтарной жидкостью и сделала глоток. – Вот, видишь? Не так уж и плохо. У нас в подвале запасы, конечно, получше.
Мураш, набычившись, смотрел на нее.
Вернулась Дымка и вальяжно раскинулась на стуле.
– Сейчас принесут, – сказала она. – Ну, Хвать, как вино?
– Сойдет. Хочешь?
– Знаешь, от всей этой беготни жутко пересохло в горле, так что наливай, дорогая.
– Самоубийцы, вы обе, – сказал Мураш.
– Вот только мы почему-то не холодеем.
– Кстати, есть яды, которые убивают не того, кто его принял, а соседа, – сказала Хватка.
Бывший сержант вжался в спинку стула.
– Вот-вот, я о них слышал… Проклятье… Дура, ты убила меня!
– Да успокойся, – встряла Дымка. – Мураш, она тебя дразнит. Правда. Ведь правда, Хватка?
– Ну…
– Хвать, лучше скажи ему, если не хочешь выковыривать из горла его ножичек.
– Ладно, ладно, я пошутила. Подразнила, и хватит. К тому же тех, кого по жизни холодит, яд не берет.
– Вы обе меня, кажется, за кретина держите!
Видя, что женщины возражать не собираются, фаларец зарычал, выхватил у Дымки кувшин и демонстративно в несколько глотков осушил его. Огромный кадык скакал вверх-вниз, как будто Мураш случайно проглотил пробку.
– Кретин, зато бесстрашный. – Дымка покачала головой.
Мураш облизал усы, грохнул кувшином об стол и смачно рыгнул.
Официантка тем временем принесла на дальний столик бутылку светлого абрикосового нектара. О чем-то поговорив с приезжими, она дернула головой и удалилась. Милая толстушка и родственник Калама от души плеснули себе выпивки, затем подняли бокалы и, качнув ими в сторону малазанцев, пригубили.
– Только взгляните, какие прекрасные оттенки зелени, – сказала Дымка, улыбаясь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: