Эдуард Катлас - Акренор. Трилогия.
- Название:Акренор. Трилогия.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2011
- ISBN:978-5-9922-0907-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдуард Катлас - Акренор. Трилогия. краткое содержание
Отряд, созданный наследным принцем, попадает в самую гущу событий, влияющих на судьбы королевства и людей в нем. Их битвы проходят в тени, сражения — скрыты от чужих глаз, а победы остаются неизвестны.
Они будут сражаться. До конца. До победы. Война для них — обыденность, а мир — всего лишь мечта.
Акренор. Трилогия. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Осознав, что события у третьей крепости запада не совсем те, которые хотелось бы вспоминать, Брентон резко сменил тему:
— Вот интересно, эти шкуры влезут в Котомку Путника?
— Должны, — Виктор попытался пожать плечами, однако под грудой накидок движение плеч выглядело так как будто он пытается поудобнее устроиться в берлоге из материи, меха и шкур. — Если не будут проходить, порежем на куски. А в самой котомке места много.
— Переночуем здесь, — решил Лашан, — все равно скоро стемнеет. А завтра, глядишь, и снегопад прекратится.
— Тогда мне нужно два бревна, одно на другое, крест-накрест. — Фантом присоединил свою накидку к предыдущим трем, окончательно похоронив Виктора под свалкой из меха. — Несмотря на снегопад, холодает, нам нужно как-то согреваться в течение ночи.
Снег продолжал идти и утром. Бесценные шкуры йети влезли в котомку без труда, позволяя друзьям надеяться, что никто из них не замерзнет во сне, какие бы морозы ни наступили.
— Погодите, — окликнул друзей Виктор.
Снегопад продолжался, и Фантому пришлось сделать для каждого снегоступы из веток ивы, найденной на берегу замерзшего ручья. Идти стало легче, хотя Лашан высказался в том духе, что он с удовольствием понаблюдал бы схватку в снегоступах, особенно когда вокруг сугробы по пояс.
Тяжелее всего приходилось Брентону и Грегу. Они никак не могли привыкнуть к необычной обуви и время от времени проваливались. Невысокий Брентон при этом один раз ушел в сугроб с головой, и его пришлось откапывать.
Фантом, идущий впереди, выискивал небольшие возвышенности, где снега было поменьше, но скорость их передвижения все равно заметно уменьшилась.
— Стойте, — повторил Виктор. — Фантом, тебе не кажется, что что-то не так.
Фантом встряхнул головой и ответил:
— Кажется. Не пойму, странное чувство... Знакомое, но не могу вспомнить, где у меня были такие же ощущения.
— Я тебе напомню, — усмехнулся маг. — Фэйри, зарождение волшебного леса на западе.
— Точно! — воскликнул Даниэль. Это было, наверное, первое громкое слово, сказанное им за последние дни. — Только откуда здесь лесной народ?
— Лесного народа здесь, может, и нет. — Виктор подобрался к идущему впереди Фантому поближе, осторожно ступая по сугробам и стараясь не провалиться, сойдя с проложенной остальными тропы. — Но ощущения те же. Ты заметил, что забираешь слишком сильно вправо?
Фантом кивнул:
— Я сделал это специально. Не хотел взбираться на тот холм. — Рейнджер мотнул головой налево. Деревья растут очень густо, снега на нем очень много. Боялся, что мы можем застрять при подъеме.
— А теперь посмотри. — Виктор указал чуть дальше. — Если мы решим пойти влево, то...
— То, опять же, перед нами несколько поваленных деревьев и неприятные заросли кустарника, проламываясь сквозь которые, мы изорвем всю одежду. И очень удобный путь обхода, который любой выберет, не задумываясь.
— Летом мы ничего бы и не заметили, — добавил маг. — Но сейчас зима, и эта защита действует хуже. Навестим хозяина?
Фантом молча кивнул, решительно сворачивая влево и выбирая место, где бы можно было проскочить сквозь кустарник с минимумом ущерба.
Они увидели хижину через несколько сотен шагов Обычную хижину, глядя на которую, никто не смог бы сказать, что ее хозяин является мастером в искусстве которое было подвластно только народу леса.
Из трубы даже вился легкий дымок, и Фантому снова пришлось удивиться. Как они могли не заметить дым, он не понимал.
— Пойду один, — тихо сказал маг, приглядываясь и указывая на одинокую цепочку следов, прочертивших путь от двери до поленницы и обратно. — Будьте наготове.
Виктор подошел поближе к избушке и остановился в десятке шагов от дверей. Заходить внутрь он не стал, неожиданно для остальных выкрикнув:
— Эй, хозяин! Гостей принимаешь?
Дверь распахнулась практически мгновенно, обнаружив немолодую женщину, изумленно глядящую на мага.
— Как вы здесь оказались? — раздался ее хриплый голос, выдавая недавно залеченную простуду.
— Шли мимо, решили заглянуть, — нейтрально отозвался Виктор. — Так как, позволишь войти?
— Сколько вас? — спросила женщина, оглядывая подступающий лес, где, почти не скрываясь, стоял остальной отряд.
— Немного, как-нибудь поместимся, — улыбнулся маг.
— Проходите, — коротко бросила женщина, распахивая дверь пошире и исчезая в глубине строения.
— Не хозяин, а хозяйка, — пораженно пробормотал себе под нос Виктор, не дожидаясь остальных и входя в дом.
— И все-таки я повторю свой вопрос: как вы обнаружили это место? — Хозяйка напряженно смотрела на мага, усаживающегося на лавку у стены.
— Нам приходилось сталкиваться с народом леса, — серьезно ответил мат. — И мы немного понимаем в магии, которая использована для того, чтобы укрыть это место. Меня зовут Виктор. Позволь мне узнать твое имя?
— Когда-то меня звали Фриланой, а сейчас надобность в имени для меня исчезла. Слишком давно я в последний раз видела людей. А обращаться по имени к самой себе как-то глупо.
В единственную комнату в доме ввалились остальные. В помещении разом стало тесно, оно никак не было рассчитано на такое количество людей.
— Дверь захлопните! — прикрикнула хозяйка. — Если вы не заметили, то за порогом зима.
Брентон, вошедший последним, торопливо прикрыл дверь и церемонно поклонился женщине. — Брентон, воин короля, прекрасная незнакомка. Будем ли мы иметь счастье услышать твое имя, лучезарная?
Фрилана лишь презрительно усмехнулась в ответ, и Виктор представил ее своим друзьям. В ответ свои имена назвали остальные.
— Что привело вас в эти края в такое время года? — продолжила свой допрос женщина. — Ищете смерти? Поиски будут нетрудными, при таком холоде.и таком количестве ваших врагов.
— Врагов? — тут же переспросил Виктор. — Что за враги? Мы ищем не свою смерть, у нас нет столь глобальных планов. Мы всего лишь собираем информацию о том, что творится ближе к Бухте Туманов.
— Подождите, а что вы сделали с рысью? — неожиданно спросила Фрилана, как будто не услышав последней фразы. — Рысь бы вас не пропустила. Вы убили мою Маленькую девочку?
Хозяйка начала подниматься с места, в ее глазах разгорался гнев. Виктор заметил, как ее рука потянулась к горшку, стоявшему на краю стола. Маг перевел взгляд Иа Аль'Шаура, находившегося к столу ближе всего. Мгновенно оценив ситуацию, Аль'Шаур почти нежно накрыл руку женщины своей, не давая при этом ей коснуться посуды, наполненной неизвестной жидкостью.
— Мы не видели твое животное, поверь нам, пожалуйста, — стараясь говорить убедительно, ответил маг. — Наверное, рысь гуляла где-то в других местах, пока мы шли сюда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: