Кира Измайлова - Альтернативное маггловедение [СИ]
- Название:Альтернативное маггловедение [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Измайлова - Альтернативное маггловедение [СИ] краткое содержание
Вот только девочка оказалась истинной дочерью своего отца, а офицер Королевского Военно-морского флота Великобритании — это вам не кот наплакал…
Альтернативное маггловедение [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Значит, так, — проинструктировала она, — вы нам сейчас покажете, как тайно попасть в замок, а сами в этом потайном ходу и затаитесь до темноты. Тогда кто-нибудь из парней за вами придет и потихоньку проведет в нашу Берлогу.
— А помывка? — спросил Забини.
— Точно. Значит, мы пойдем за продовольствием, вы там устройте водные процедуры, а потом уже затаитесь до вечера. Малфой пока напишет отцу, а Лонгботтом подумает, как незаметно спереть крысу.
— А чего тут думать? — встрял Драко. — Домовика надо попросить, и все. Только это не сейчас нужно делать, не то Уизли переполошится, а когда папа ответит, и станет ясно, как дальше быть.
— Умеешь соображать, когда надо, — фыркнула Кэтрин. — Ладно, собираем барахло и идем!
3.3 Реабилитация
— Так, Лавгуд с Лонгботтомом идут за продовольствием, — распорядилась Аддерли, оценив один из нескольких, по уверению Блэка, подземных ходов, ведущих в Хогвартс. — Мы с Малфоем сочиняем письмо и думаем, где раздобыть нормальную одежду. С помывкой, надеюсь, вы без нас справитесь?
— А то! — заверил Финниган, потирая руки. — Я сейчас за мылом с мочалкой сгоняю, и займемся.
— Ну и отлично, — кивнула она. — Мистер Блэк, очень вас прошу, никуда не удирайте. Может стать только хуже, а так, глядишь, что-то и образуется…
Пес согласно фыркнул, глядя на нее с большим интересом.
— Как думаешь, — произнес Малфой, когда они выбрались в коридор, — может, профессору-то все-таки сказать?
— Нет уж, — ответила Аддерли. — Если Блэк говорит, что тот его ненавидит, то… Давай не будем усугублять проблему. А то мало ли, чего они оба сгоряча натворить могут!
— Ладно… Я вот пытаюсь сообразить, где бы раздобыть одежду. Сперва думал, может, домовиков попросить, но, наверно, лучше не надо. И в Берлогу их вызывать нельзя. Ты ведь поэтому Лонгботтома с Лавгуд на кухню отправила?
— Ага. Не надо никому видеть Блэка. Заложить, может, и не заложат, но лучше перестраховаться. А насчет одежды… Слушай! — вспомнила Аддерли. — А вдруг шмотки Локхарта еще не выкинули? Я помню, когда Люпин в те комнаты вселялся, оттуда сундуки вытаскивали. Как думаешь, где они могут оказаться?
— В какой-нибудь кладовке, — почесав в затылке, ответил Малфой. — Я думаю, об этом-то домовиков спросить можно! А если что, скажем, что хотим трансфигурировать из парадной мантии Локхарта красивое покрывало на диван. Кстати, это мысль, там обивка совсем повытерлась…
Аддерли хмыкнула, но согласилась. Не прошло и четверти часа, как они уже раскидывали по диванам роскошные профессорские мантии (если домовики и удивились неожиданной просьбе, возражать все равно не стали), выбирая что-нибудь поприличнее.
— Я подштанники нашел, — гордо сказал Малфой. — Уже прогресс! Правда, они в сиреневую розочку и с монограммой.
— Какая разница, под мантией не видно… О, а вот ботинки! Не знаю, какой у Блэка размер лапы, но можно будет трансфигурировать, если что. Гляди, Малфой, как тебе эта мантия?
— Ничего, — оценил тот. — Главное, без кружавчиков и вышивки. Правда, в темно-фиолетовом Блэк будет на инфери похож, но это уже мелочи.
— Ну вот еще синяя. А кружавчики и прочую отделку и отодрать можно, дел-то… — Аддерли зарылась в другой сундук. — Ура! Тут есть нормальные брюки! И рубашки!
— С рюшами, — фыркнул Драко. — Слушай, а давай правда покрывало на диван сделаем? Вот, гляди, из этой бирюзовой с серебром красивое получится!
— Возьми и сделай, не видишь, я пытаюсь хоть один нормальный комплект собрать… — проворчала Кэтрин. — Фух… Вроде готово. А ты напиши уже отцу! Сколько мы тут сможем Блэка прятать?
Оставалось дождаться вечера…
За окнами уже совсем стемнело, когда по паркетному полу Берлоги простучали собачьи когти. Большой черный пес огляделся, потянулся и превратился в человека.
Одежду Блэку отнес пронырливый Томас, и выглядел тот в ней не так плохо, как можно было ожидать.
— Постричь вас надо, — сказала Аддерли, обойдя вокруг отмытого до скрипа беглеца. — А то вы на Робинзона Крузо похожи. Была у меня в книжке такая картинка… И не возражайте! Если вас постричь и побрить, то вообще никто не признает!
Тот вздохнул и смирился, понимая, что деваться ему все равно некуда.
— Луна, помоги мне, — попросила Кэтрин. — У тебя свежий взгляд, будешь оценивать мои парикмахерские опыты…
— И правда, не узнать! — заявил Финниган, развалившийся на диване, который Малфой-таки украсил новеньким покрывалом. — Прям другой человек!
— Точно, — подтвердил Нотт. — Во всяком случае, с тем объявлением о розыске — ничего общего.
В самом деле, коротко остриженный и гладко выбритый Блэк выглядел теперь, пожалуй, как недавно оправившийся от тяжелой болезни довольно молодой мужчина, а не как свирепый дикарь.
— Ночевать будете здесь, — инструктировала Аддерли. — Ничего, что на диване? Финниган вон подушку и плед притащил.
— Если бы ты знала, в каких условиях я ночевал последние десять лет, не задавала бы таких вопросов, — усмехнулся Блэк и мечтательно погладил пушистый плед.
— Гм, и правда… Провизия — в шкафу, до завтра должно хватить, вода тоже есть. Со всем остальным… уж извините, придется либо терпеть, либо по старинке. Малфой, трансфигурируй из чего-нибудь ночную вазу!
— А почему я?! — взвыл тот.
— А чей это родственник? — парировала Аддерли. — Гм… Мистер Блэк, в принципе, кто-то может остаться с вами. Мы иногда тут ночуем.
— Не надо, — помотал тот головой. — Идите по спальням. А я…
— А вы, пожалуйста, не уходите отсюда, — искренне попросила она. — В этом месте вас никто не найдет, тут тоже что-то вроде Фиделиуса, да, Малфой?
— Угу, — ответил тот обиженным тоном.
— К утру, надеюсь, мистер Малфой ответит, — добавила Аддерли. — И тогда станет ясно, как действовать дальше. Главное, дров не наломать.
— Договорились, — усмехнулся Блэк.
— Ну тогда спокойной вам ночи.
— Спокойной ночи…
Подростки потянулись на выход, а Блэк блаженно растянулся на продавленном диване, глядя в потолок, потом перевел взгляд на окно, на котором не было никаких решеток. Затем прикрыл глаза и принюхался. Так, это запахи ребят… странная компания, действительно! За главную у них девочка, причем магглорожденная, если он верно расслышал, однако ее слушается даже Малфой. И не просто слушается, он успел насмотреться, как девчонка дает ему то подзатыльник, то хорошего тычка, а тот и не жалуется. Тут же — малфоевские телохранители, их папаш Блэк прекрасно помнил, потом Нотт с Забини, но заодно еще Лонгботтом и еще парочка гриффиндорцев. Ну, не считая рэйвенкловки, которая, вроде бы, помладше остальных. Это же гремучая смесь! Или нет… скорее, это как вода и масло, эти ребята в принципе не могли оказаться вместе… Но компания все равно выглядит крепко спаянной! Жаль только, среди них нет Гарри, подумал Блэк, и вдруг уловил еще один знакомый запах, едва различимый, но все же!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: