Тайга Ри - Последняя из рода Блау [= Перерождение] [litres]
- Название:Последняя из рода Блау [= Перерождение] [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альфа-книга
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3111-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тайга Ри - Последняя из рода Блау [= Перерождение] [litres] краткое содержание
Последняя из рода Блау [= Перерождение] [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
До дома Фей-Фей оставался один квартал, когда нам навстречу вывернула небольшая кавалькада. Халаты сияли золотом и вышивкой, кони лоснились, сбруя тихо звенела в такт – богатенькие сиры выехали на прогулку.
Нам не разъехаться. По правилам этикета, если стороны обладают равновысоким статусом, необходимо номинальное приветствие «Высший – Высшему». Приветствовать я не хотела, потому что прямо передо мной, почти голова к голове, гарцевал на горячем райхарце сир Дарин Валериан Квинт.
Я невольно сравнивала Дарина и Нике – как день и ночь. С одним я спала, с другим нет. Примерно одинаковый рост, разворот плеч, обоим по семнадцать, второй курс, примерно одинаковый уровень Темной силы. При этом Нике достиг шестого круга сам, в то время как у Дарина в распоряжении были все ресурсы клана – эликсиры, амулеты, книги, клановые алхимики. В общем и целом Квинт проигрывал неотесанному горцу с разгромным счетом.
– Леди Блау… – Квинт склонил голову в традиционном приветствии, немного красуясь, светлые пряди картинно рассыпались по плечам. Змей подколодный, как есть змей. У каждого из Квинтов осталось что-то от их скользкого прародителя.
– Сир Квинт… – Мы тронули лошадей и встретились в центре между двух отрядов. Квинт скастовал над нами купол тишины.
– Леди Блау, это приятная неожиданность. Род Квинтов счастлив, что вы не пострадали во время последних печальных событий. – Он намекал на призыв на площади.
А я-то как рада, что не пострадала!
Дарин жадно смотрел, не в силах скрыть зависть, на мои руки, усыпанные перстнями-артефактами, на наручи-браслеты Арритидесов, на малую печать Блау на груди. Как будто специально, издеваясь, нефритовые подвески на поясе нежно запели на ветру.
Квинта нужно отвадить. Ненужные вопросы – состав отряда, охотничий халат, который не подходит для выездов в город, странное время для посещения гостей.
– Леди…
– Сир Квинт, – лошадь подо мной беспокоилась, чувствуя райхарца так близко, – это нарушение правил приличия, но я спрошу прямо. Я больше не в силах терпеть. Мне… – Сейчас бы слезы выдавить и платочек! – Мне показали вас… Вас и мою кузину… Это почти как в романе мадам Ру: «Светила полная луна, и он лобзал кончики ее пальцев». – Надеюсь, цитата была верной.
Квинт побледнел, пятясь назад.
– Сир, скажите мне…
Ну давай же! Псаковы слезы не хотели катиться по заказу. Я украдкой посмотрела назад, на фигуру Нике, который напряженно изучал отряд, стоящий напротив. Нике в операционной, смеющийся Нике… Постаревший Нике со шрамами… Мертвый Нике, холодный…
Слезы покатились молчаливым потоком. Есть!
Купол тишины защищает только суть разговора, но не скрывает происходящего внутри. Если вы довели высокую сиру до слез, самое меньшее, чего можно ожидать от ближайших защитников, это вызов в дуэльный круг, если причина была серьезной. Что Аксель умел и любил драться, знали во всем Северном пределе.
Я прикрыла глаза ресницами, чтобы скрыть торжествующий блеск. Более двадцати свидетелей вашего позора, высокий сир!
– Леди Блау, прошу прощения, что расстроил вас упоминанием последних событий на площади. – Квинт предусмотрительно заранее сдернул купол тишины. – Не смеем вас больше задерживать.
Поклон, разворот коня, и молчаливая кавалькада огибает наш отряд по тротуару, быстро удаляясь в сторону ремесленнического квартала.
Ликас вопросительно нахмурил брови, я отрицательно качнула головой – все в полном порядке – и лукаво улыбнулась Нике, утерев мокрые щеки.
– Время! – Я повелительно махнула рукой в сторону дома Фей-Фей, пришпорив коня.
Глава 23
Эликсир 2
Большой дом рода Ву располагался на границе центрального и торгового кварталов. Хорошее расположение, с учетом того, что алхимическая лавка была здесь же, в правом крыле дома, как и алхимическая лаборатория. Спрашивать было не принято, но я знала, что Фей-Фей с братом иногда отправляются за город, в небольшое поместье у подножия гор. Больше у них в Керне не было ничего – это не просто упадок, это меньше, чем ничего, у многих купцов в городе было больше собственности и земли. У рода Ву осталась только высокая фамилия.
Ву переехали из столицы около десяти зим назад и еще не стали по-настоящему своими в Северном пределе, но уже не были и чужими. Знакомые чужаки. Фей-Фей редко упоминала родителей, я только знала, что оба были талантливыми алхимиками, продолжателями дела семьи Ву. Потом был неудачный эксперимент, и остатки рода переехали в глухую провинцию. Осталось их только трое: дедушка, Фей-Фей и ее маленький брат.
Я любила бывать у Фей-Фей. Широкие открытые террасы, отсутствие охраны на каждом углу, гармонично оформленные интерьеры – у Фей действительно превосходное врожденное чутье и вкус.
Сестра встретила нас в малом саду. Домашний халат, расшитый аистами, руки, запачканные пятнышками черной туши, кисточка за ухом, мольберт – Фей-Фей рисовала.
На тонкой рисовой бумаге оживали изящные цапли, ступающие по озерной воде в камышах. Потрясающе, как и всегда. Фей будет истинным украшением факультета искусств.
– Вайю! – Быстрый взгляд на неподобающее одеяние, кольца, печать, и Фей-Фей нежно обнимает меня за плечи. Никакого удивления во взгляде, как будто мы постоянно вваливаемся в их дом таким составом. – Прошу! – Она указала на мягкие плетеные кресла. – Я прикажу подать чай.
– Фей-Фей! – Я оттащила ее в сторону, продемонстрировав свиток. – Нет времени, у вас ввели комендантский час. Дома ли дедушка Ву?
Фей настороженно кивнула и позвала служанку.
– Займи пока Нике. Он из Сакрорумов, дикий, – последнее слово я прошептала ей на ушко.
Ушко порозовело – последнее время были чрезвычайно популярны бульварные романы про любовь горцев и высоких леди. Фей взглядом пообещала вытрясти из меня все-все-все, я насмешливо отсалютовала в ответ и отправилась в деловую часть дома.
Старейшина Ву принял меня в кабинете, оформленном в традиционном стиле – низкие столики, подушки-циновки, отгороженные ширмой с поющими иволгами в бамбуковой роще, многочисленные стеллажи со свитками.
Служанка удалилась с поклоном. Над чайничком клубился пар – все было готово для чайной церемонии. Будет проводить церемонию сам? Просто необъяснимая честь.
– Вайю приветствует старейшину Ву. – Я склонилась низко, с почтением сложив руки на груди – дед Фей-Фей был ярым консерватором в плане этикета и приверженцем исконного староимперского стиля.
– Внучка может пройти. Внучка может обратиться к дедушке Ву. – Он указал мне на циновку напротив, погладив длинную бороду. Я еле слышно вздохнула. «Внучка» – значит, разговор можно вести в домашнем стиле, и значит, он не сердится на наше с Фей самоуправство.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: