Сюзанна Кларк - Пиранези [litres]
- Название:Пиранези [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус БЕЗ ПОДПИСКИ
- Год:2020
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-18906-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сюзанна Кларк - Пиранези [litres] краткое содержание
Пиранези [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Сильвия Д’Агостино – одна из исчезнувших, – заметил я.
– Мне ничего об этом не известно, – ответил Кеттерли.
– Я не думаю, что вы вправе назвать его интеллектуально честным. Он говорил, что бывал в иных мирах. Он говорил, что другие там тоже бывали. Как-то это не совсем честно, а?
Возможно, я произнес это с некоторым высокомерием, которое лучше было бы скрыть, но я всегда любил побеждать в спорах.
Кеттерли нахмурился. Он как будто боролся с желанием что-то сказать. Он открыл рот, но передумал и, чуть помолчав, заметил:
– Вы мне не слишком нравитесь.
Я рассмеялся:
– Переживу.
Наступило молчание.
– Как по-вашему, отчего лабиринт? – спросил я.
– О чем вы?
– Отчего, по-вашему, он описывал иной мир – тот, в котором, по его словам, бывал чаще всего, – как лабиринт?
Кеттерли пожал плечами:
– Видение космического величия, думаю. Символ двуединства красоты и ужаса бытия. Никто не выходит оттуда живым.
– О’кей. Но я все равно не понимаю, как он убедил вас в его существовании. Мира-лабиринта то есть.
– По его указанию мы совершили ритуал, который должен был нас туда перенести. Некоторые аспекты ритуала обладали определенным… воздействием, наверное. В них присутствовал элемент внушения.
– Ритуал? Серьезно? Мне казалось, Арн-Сейлс считал ритуалы чепухой. Если не ошибаюсь, он писал об этом в «Полузримой двери».
– Да. Лоренс утверждал, что сам может попасть в мир-лабиринт без всяких ритуалов – ему достаточно изменить состояние своего ума, вернуться к детскому дорациональному мышлению, восприятию мира как чуда. Лоренс уверял, будто может делать это по собственному желанию. Неудивительно, что почти все мы – его ученики – ничего таким способом не добились, поэтому он создал ритуал, с помощью которого мы должны были попадать в лабиринт. Однако Лоренс много раз повторял, что это – уступка нашей неспособности.
– Ясно. Почти все?
– Что?
– Вы сказали, почти все его ученики не могли войти в лабиринт без ритуала. Это подразумевает, что кто-то мог.
Короткое молчание.
– Сильвия. Сильвия думала, что может попадать туда так же, как Лоренс. Возвращаясь к восприятию мира как чуда. Она была странная девушка, я же говорил. Поэтесса. Жила в собственных фантазиях. Кто знает, что ей там чудилось.
– А вы его когда-нибудь видели? Лабиринт?
Кеттерли задумался.
– По большей части я ощущал то, что можно назвать намеками. Это было чувство, будто я стою в очень большом пространстве – не только широком, но и бесконечно высоком. И, как ни трудно это признать, да, однажды я его видел. В смысле, один раз думал, что увидел.
– И как это выглядело?
– Как описывал Лоренс. Бесконечная череда классических помещений.
– И что, по-вашему, это значило? – спросил я.
– Ничего. Думаю, это не значило ровным счетом ничего.
Недолгое молчание. Внезапно он спросил:
– Кто-нибудь знает, что вы здесь?
– Простите? – Вопрос показался мне странным.
– Вы сказали, что знакомство с Арн-Сейлсом загубило мою научную карьеру. Однако вы сами, ученый, задаете вопросы, снова вытаскиваете все это на свет. Мне просто любопытно, отчего вы не проявили чуть больше осторожности. Вы не боитесь запятнать свою безупречную научную репутацию?
– Не думаю, что мой подход кого-нибудь смутит, – сказал я. – Книга об Арн-Сейлсе – часть более обширного исследования, посвященного трансгрессивному мышлению. Я вроде бы уже объяснял.
– А, ясно. Так вы многим рассказали, что едете ко мне? Всем вашим друзьям?
Я нахмурился:
– Нет, никому не говорил. У меня нет привычки рассказывать, куда я еду. Но не потому, что…
– Любопытно, – заметил он.
Мы глядели друг на друга со взаимной неприязнью. Я уже собирался встать и уйти, когда Кеттерли вдруг сказал:
– Вам правда хочется понять Лоренса и почему мы ему верили?
– Да, – ответил я. – Конечно.
– В таком случае нам нужно совершить ритуал.
– Ритуал? – удивился я
– Да.
– Тот самый, что…
– Тот самый, что открывает путь в лабиринт. Да.
– Что? Сейчас? – Его предложение слегка выбило меня из колеи. (Но не испугало. Чего тут было бояться?) – Вы его еще помните?
– О да. Как я уже говорил, у меня превосходная память.
– Я… э… Надолго это? А то мне нужно…
– Это займет двенадцать минут, – ответил он.
– О! Ну, о’кей. Конечно. Почему бы нет? – Я встал. – Мне же не придется принимать наркотики? Это как-то не очень…
Кеттерли рассмеялся тем же презрительным смехом.
– Вы только что выпили чашку кофе. Этого вполне достаточно.
Он опустил жалюзи. Взял с каминной полки подсвечник со свечой. Подсвечник был старинный, бронзовый, с квадратным основанием и выбивался из остальной обстановки – современной, минималистичной, европейской.
Кеттерли велел мне встать перед дверью гостиной, лицом к коридору, на месте, где не было мебели.
Он взял мою сумку – ту, где лежали дневники, указатель, ручки, – и повесил мне на плечо.
– Это зачем? – хмурясь, спросил я.
– Вам понадобятся ваши тетради для заметок, – ответил он. – Когда попадете в лабиринт.
У него своеобразное чувство юмора.
(Выводя эти строки, я чувствую, как на меня накатывает ужас. Я знаю, что будет. Рука дрожит, мне приходится сделать перерыв, чтобы унять дрожь. Однако тогда я ничего не ощутил, никакого зловещего предчувствия.)
Он зажег свечу и поставил ее в коридоре сразу за дверью. Пол в коридоре был такой же, как в гостиной: толстые дубовые доски. Я заметил темное пятно там, куда Кеттерли поставил свечу, как будто от воска, а внутри пятна – более светлый квадрат точно по размеру подсвечника.
– Сосредоточьтесь на свече, – велел Кеттерли.
Я стал смотреть на пламя.
Однако думал о темном пятне и светлом квадрате точно по размеру подсвечника. Тогда-то я и понял, что Кеттерли лжет. Свеча стояла на этом самом месте много-много раз, он совершал ритуал снова и снова. Он по-прежнему верит. По-прежнему думает, что может проникнуть в иной мир.
Я не боялся, мне было, скорее, забавно. Я начал сочинять вопросы, которые задам после ритуала, чтобы уличить его в обмане.
Он выключил свет. В доме стало темно, только на полу горела свеча и сквозь жалюзи пробивался оранжевый свет уличных фонарей.
Кеттерли встал у меня за спиной и велел мне не сводить глаз со свечи. Потом заговорил речитативом на языке, которого я прежде не слышал. По сходству с валлийским и корнуэльским я предположил, что это бриттский. Думаю, если бы я не разгадал его секрет раньше, то к этому времени точно бы догадался. Он декламировал с убеждением, с жаром, как будто безусловно верит в то, что делает.
Я несколько раз слышал имя «Аддедомар».
– Теперь закройте глаза, – сказал Кеттерли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: