Шеннон Мессенджер - Эверблейз
- Название:Эверблейз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеннон Мессенджер - Эверблейз краткое содержание
Ее таланты становятся все сильнее, и с неуловимой группой «Черный Лебедь», игнорирующей ее просьбы о помощи, она полна решимости найти своих похитителей… прежде чем они снова придут за ней.
Но дерзкая ошибка заставляет ее мир балансировать на грани войны и многих бояться, что она наконец зашла слишком далеко. И чем глубже Софи ищет, тем дальше простирается заговор, доказывая, что ее самый опасный враг может быть ближе, чем она понимает.
В этой напряженной третьей книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет бороться с пламенем восстания, прежде чем оно уничтожит всех и все, что она любит.
Переводчики: Anna_Belle, annafedorovich, maryiv1205
Редактор: maryiv1205
Перевод группы ˜”*°†Мир фэнтези†°*”˜(
).
Эверблейз - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, они говорят о том, какая Биана классная. Про меня они наверно говорят «Конечно же Декс получил отстойную способность».
— Никто не думает, что она дурацкая, — пообещала Софи.
— Откуда ты знаешь? Ты их мысли читаешь?
— Я могла бы. — Хотя ей было не позволено. В соответствии с правилами телепатии, она не должна была читать чьи-либо мысли, пока ей первой не дадут разрешение.
Декс повернулся к Кифу.
— А ты уверен, что никому не рассказывал?
— Без обид, но если соберусь кем-то хвастаться, то буду хвастаться собой. Или Фостер. Но обычно собой.
Декс не выглядел убежденным. Но ничего больше не сказал, когда развернулся и пошел прочь.
Софи подождала, пока он не исчезнет в толпе перед тем, как спросила Кифа:
— Это ведь не ты, верно?
Он схватился за сердце, делая вид, будто ранен.
— Тогда мне интересно, кто это. Никто, кроме нас… — голос Софи замер, когда она подумала о том, кто еще знал.
Тот, кто всегда наблюдал.
Тот, у кого могла быть утечка.
Но… зачем Черному Лебедю — или их предателям — говорить кому-то о тайной способности Декса?
— Эй, — сказал Киф, махая рукой у нее перед глазами. — Не позволяй Дексу действовать на тебя. К концу дня он остынет.
Она в этом сомневалась, Декс мог затаить большую обиду, но кивнула и повернулась, чтобы следовать за другими чудесами из пирамиды.
Киф встал рядом с ней, когда Сандор провел их через главное здание. Кристальные стены каждого крыла соответствовали цвету формы, представляющей уровень обучения, и когда они добрались до янтарно-коричневого крыла Третьего Уровня, Софи повернула голову в сторону своего ящичка.
— Подожди, — сказал Киф, прыгая вперед нее. — Тебе нужно остаться со мной. Я имею в виду, ты правда хочешь отсидеть историю эльфов?
— Мисс Фостер отправится на урок, — сказал ему Сандор, прежде чем Софи смогла ответить.
— Ааа, идем. Ты тоже можешь к нам присоединиться!
Сандор зловеще хрустнул костяшками пальцев.
— Ты же знаешь, что не хочешь два часа слушать об Акте Освобождения Троллей, — сказал ему Киф.
— Вообще-то о Договоре Эльфов и Огров, — поправила Софи. — Что, вероятно, будет полезно, учитывая происходящее.
Киф от удивления поднял брови, и она поняла, что еще не рассказала ему о трекере, сделанном ограми. Но у нее не было времени, чтобы разъяснять все прямо сейчас.
— Отлично, — сказал Киф, как только она открыла свой ящик и взяла учебник по истории. — Вперед, будь образцовым чудом. Но я загляну после школы, и ты расскажешь мне все, что скрываешь. А потом мы придумаем наш грандиозный «Мы классные, сильные ребятки, не то, что вы!» ответ Черному Лебедю и проучим этих дружков. Идет?
Софи кивнула, так что он затих, но она точно была не согласна с ним.
Она не могла отправлять Черному Лебедю какие-либо записки, и поняла, что больше не могла доверять никаким их сообщениям.
И пока Софи не узнает, кто их предатель, она официально будет действовать самостоятельно.
Глава 15
Декс не появился в кафетерии во время ланча, а Киф отсиживал наказание. Остальная компания сидела с Софи за их привычным столиком в углу, но Дженси по-прежнему засыпал Биану вопросами, а Марелла все так же была не в духе от того, что ее беспокоило… и говорить об этом она не хотела, когда Софи пыталась ее расспросить.
Софи ничего не оставалось, кроме как с неохотой есть странный зеленый фрукт, который она взяла с обеденной раздачи, и всматриваться в записку, посланную ей Черным Лебедем.
— Вот теперь я скучаю по передаче мыслей с тобой, — сказал Фитц, заставляя ее подпрыгнуть, когда быстро занял место напротив нее. — Тогда я мог спросить себя, что случилось, и ты по-настоящему могла рассказать мне.
В течение короткого промежутка времени у них могли быть телепатические беседы. Но Фитц мог передавать, минуя ее блок, из-за трещины в барьерах вокруг ее непроницаемого разума. Теперь ее способности были исправлены, и им вновь приходилось говорить в голос.
— Я мог бы помочь, ты знаешь, — сказал он тихо.
— Не с этим.
Это была совсем другая область сложностей.
Как она должна понять, есть ли у Черного Лебедя утечка, когда она даже не знала, кто они? Единственный, кого она встречала, это Мистер Форкл, и она понятия не имела, кто он на самом деле. К тому же, она была почти уверена, что это не мог быть он. Почему он тогда спас ее, когда ее похитили?
Если только это не была часть его прикрытия…
— Ну же, позволь мне попытаться, по крайней мере, — настаивал Фитц. — Ты ведь разрешаешь Кифу помогать.
— Не по своей воле.
— Что если я не дам тебе выбора? — спросил он, и блеск в его глазах заставил ее щеки вспыхнуть румянцем.
Она откинулась назад.
— Ни за что на свете ты бы не смог быть таким надоедливым.
— Посмотрим.
— Я…
— Оооу, познакомьтесь со столом неудачников, — ее прервал высокомерный голос, раздавшийся позади и сопровождаемый противным смехом.
Софи сжала кулаки, когда высокая, костлявая девчонка плюхнулась на пустое место рядом с ней.
— У тебя нет разрешения сидеть там, — огрызнулся Сандор, выходя из своего укрытия в тени.
— Со Стиной я могу справиться, Сандор, — Софи повернулась, чтобы взглянуть на девочку рядом с ней. — Чего тебе?
— О, ну не знаю, — Стина посмотрела на Фитца с лукавой улыбкой. — Я не помешала, нет?
— Вообще-то помешала, — сказал ей Фитц. — Я разговаривал со своей подругой.
Софи знала, почему он выделил это слово, но оно по-прежнему жгло… почти так же сильно, как и дурацкий синяк на ее запястье.
— Да, но в любом случае, в чем дело? — спросила Стина. — Я имею в виду, я понимаю, почему эти двое здесь отсиживаются, — она указала на Дженси и Мареллу, которые вместе смотрели на ее. — Просто они такие же неудачники как и она. — Стина показала на Софи. — Но вы, ребята, обычно были такими классными. А теперь? — Она повернулась к двум своим дружкам со спутанными волосами, которые стояли позади и, не впечатленные, пожимали плечами.
— Думаешь, меня заботит, что ты думаешь? — спросила Биана.
— Следовало бы, — щелкнула Стина. — То есть, взгляни на себя. Держу пари, сейчас ты чувствуешь себя такой особенно просто потому, что проявила способность.
— Ох, я проявилась раньше тебя, — напомнила ей Биана, снова исчезая, чтобы придать эффектности.
Стина стиснула зубы, но только на секунду.
— Подумаешь. Способности не настолько важны, насколько о них говорят.
— Это тебе говорит твой отец? — присоединилась Марелла.
— Даже если и так? Посмотри на свою семью — оба родителя с особыми способностями, а вы по-прежнему за столиком неудачников.
— Единственный неудачник здесь — это ты, — прорычал Дженси.
— Продолжай говорить это себе, — Стина повернулась обратно к Фитцу и Биане. — Вы не понимаете, что теперь говорят о семье Васкеров? Они называют вашу семейку изменниками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: