Шеннон Мессенджер - Наследие
- Название:Наследие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеннон Мессенджер - Наследие краткое содержание
И Софи не единственная, у кого есть пробелы в ее прошлом или тайны, окружающие ее семью. Она и ее друзья — часть чего-то гораздо большего, чем они себе представляли, и их роли уже были предопределены.
Каждая зацепка затягивает их все глубже в заговор. Каждое воспоминание заставляет их подвергать сомнению все… особенно друг друга. И чем упорнее они сражаются, тем больше стирается грань между другом и врагом.
Наследие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Почему они не могут быть здесь? Я думала, что видеть меня больше не может ничего вызвать, теперь, когда я… ну, ты знаешь… ушла.
— Совершенно верно, — сказал мистер Форкл, положив руку ей на плечо. — Но было бы очень трудно объяснить, почему незнакомый взрослый мужчина находится в их доме, прося провести время наедине с их дочерью и другой молодой девушкой, не так ли?
Софи поморщилась.
— Да… они наверняка вызовут полицию.
— Как и следовало бы ожидать, — согласился мистер Форкл. — И именно поэтому мы должны прекратить тянуть время. Сомневаюсь, что твоя сестра смогла купить нам больше, чем пару часов… и хотя возвращение самого воспоминания не займет много времени, вам двоим понадобится время, чтобы все обдумать и обсудить. Поэтому я еще раз спрашиваю: ты готова?
Он снова протянул ей руку, и Софи неохотно приняла ее, позволив ему проводить ее до конца дорожки, ведущей к короткой каменной лестнице, ведущей к входной двери.
Лай Ватсона становился все более отчаянным, его лапы царапали другую сторону двери, но Софи была слишком занята, чтобы обращать на это внимание. С тех пор как она была здесь в последний раз, в доме появился новый коврик, на котором большими жирными буквами было написано «вытирай лапы», окруженный отпечатками собачьих лап. У стены стояли три пары потрепанных кроссовок и несколько горшков с колючими суккулентами. Но что действительно привлекло внимание Софи, так это музыка ветра.
Свисая с самого высокого карниза, колокольчики сверкали серебром вперемежку с нитями свисающих кристаллов, и они были такими блестящими и причудливыми, что казалось, будто они принадлежат Затерянным городам.
На самом деле…
— Это перемещающие кристаллы? — Софи пришлось просить.
— Нет, но они выглядят именно так, не так ли? — раздался знакомый голос Эми, и сердце Софи так сильно сжалось, что она чуть не задохнулась, когда повернулась к открытой двери и посмотрела на младшую сестру.
Эми застенчиво улыбалась, ее зеленые глаза слезились и метались между ее ногами и Ватсоном, которого она крепко держала за ошейник… хотя бигль теперь, оказавшись лицом к лицу с воином-гоблином, совсем затих.
— Вот почему я попросила маму и папу купить их, — добавила Эми, с трудом сглотнув и переведя взгляд на колокольчики. — Мне казалось, что здесь должно быть что-то, что символизирует… все. Понимаешь?
Софи кивнула, ее голос не работал, когда она изучала сестру более внимательно.
Волосы Эми были длиннее и прямее, с несколькими мягкими локонами, обрамляющими лицо. И кожа покрылась целой россыпью веснушек. Каким-то образом это сочетание делало ее намного старше, чем Софи хотела, чтобы она была, и слишком молодой для того, для чего они были здесь, все одновременно.
Она все еще не могла найти слов, поэтому обняла Эми и прижала ее к себе так крепко, как только могла.
— Я так понимаю, ты скучала по мне? — проворчала Эми, когда Ватсон вырвался из ее хватки и принялся колотить Софи виляющим хвостом.
Софи откашлялась, понимая, что ей нужно взять себя в руки.
Она должна быть сильной… и она знала, что должна сказать что-то веселое и дразнящее… поддерживать легкое настроение, учитывая тяжесть, которую они обе испытывали. Но она выпалила:
— Я должна была сказать тебе, что не буду звонить каждый день.
Дрожь сотрясла плечи Эми, и ее голос звучал сдавленно, когда она прошептала:
— Я тоже.
Им было приказано не выходить на связь, если только это не было абсолютно срочно… часть сделки, которую они заключили с Советом, чтобы Эми сохранила свои воспоминания о Затерянных городах.
И кстати о воспоминаниях…
— Ты уверена, что хочешь это сделать? — спросила Софи, отстраняясь, чтобы встретиться взглядом с сестрой… впервые с тех пор, как она приехала сюда, они по-настоящему смотрели друг другу в глаза. — Что бы ни случилось между нами в тот день, кажется… все было очень плохо.
Эми закусила губу и снова уставилась на колокольчики.
— Плохо, как то… что случилось с мамой и папой?
— Нет, — заверил ее мистер Форкл. — То, что произошло, было несчастным случаем. Ничего больше.
Эми кивнула, снова сосредоточившись на Софи.
— Тогда я хочу знать. Я хочу знать все. Хорошее и плохое. Ты моя сестра, и… вот как это работает с семьей.
Она сделала ударение на последнем слове, и это чуть не лишило Софи самообладания.
Несколько слезинок вытекло из ее глаз, но она с трудом моргнула, чтобы сдержать остальные.
— У тебя действительно все хорошо? — прошептала она, заправляя волосы Эми за уши. — Это не слишком сложно, скрывать все?
Эми пожала плечами.
— Я имею в виду… Иногда мне хочется немного меллоумелт, но…
— Я принесу тебе немного, — пообещала Софи, не заботясь о том, сколько правил ей придется нарушить, чтобы это произошло.
— А ты как? — спросила Эми, изучая Софи, будто проверяя ее на наличие травм. И почему-то, хотя на правой руке Софи не было видно новых шрамов, внимание Эми задержалось там.
— О, ты же знаешь, как это бывает, — сказала Софи, заставляя себя улыбнуться. — Много предсмертных переживаний. Но ничего такого, с чем бы я не справилась.
Эми не выглядела убежденной. Но она сменила тему.
— А как насчет милых мальчиков? Все еще пытаешься решить, какой из них заставляет твое сердце трепетать сильнее всего? Кстати, я не изменила свой голос, если тебе интересно.
Мистер Форкл откашлялся.
— Я понимаю, что вам двоим нужно многое наверстать. Но сейчас действительно не время. Предполагаю, ваши родители скоро будут дома.
Эми вздохнула.
— Я убедила их пойти на скучный фермерский рынок, на котором они всегда проводят часы, поскольку, по-видимому, смотреть на прилавки с авокадо, помидорами и свежевыжатым маслом очень интересно, когда стареешь. Но я точно не знаю, когда они вернутся.
— Тогда нам пора начинать, — мягко сказал мистер Форкл, поворачиваясь к Флори и прося ее и Набити понаблюдать за возвращением родителей.
Эми и Софи обменялись долгим взглядами… и Эми, казалось, нервничала ничуть не меньше, чем Софи. Но ее решимость была ясна.
— Мы делаем это? — спросила она Софи.
Софи боролась с желанием подергать себя за ресницы.
— Да, наверное, так и есть.
Эми кивнула и взяла Софи за руку.
И они прижались друг к другу, когда Эми открыла входную дверь пошире, и они отошли в сторону, чтобы пропустить мистера Форкла вперед.
Глава 16
— Должен предупредить, процесс будет болезненным, — сказал мистер Форкл, его хриплый голос прорезал тишину полутемной спальни Эми.
Софи вскочила с кровати, где лежала рядом с сестрой, пытаясь расслабиться.
— Почему? Мне не было больно, когда ты вернул мое второе воспоминание.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: