Татьяна Андрианова - Город под охраной дракона. Том I
- Название:Город под охраной дракона. Том I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Rugram
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-517-02540-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Андрианова - Город под охраной дракона. Том I краткое содержание
Город под охраной дракона. Том I - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Надо двигаться дальше. Нельзя стоять на месте. — Зашипел подоспевший на шум драконианец, что взял на себя роль первопроходца.
— Как? Вы даже не попытаетесь его спасти? — Возмутилась Лисса, которая уже отобрала у всех шарфы и судорожно связывала узлами импровизированную веревку, чтобы бросить ее пострадавшему.
— Некого с-с-спас-с-сать. — Грубо отмахнулся от нее рептилоид и вперил злобный взгляд немигающих взгляд в меня, будто это я была виновницей всех его бед. Да ладно. Когда я ему успела насолить? Я его вообще в первый раз вижу, а для того, чтобы испытывать ко мне глубокую личную неприязнь нужно по крайней мере узнать меня получше. — Гор-р-ра взяла с-с-свою жер-р-ртву. Молитес-с-сь, чтобы она с-с-стала пос-с-следней. Надо идти. Гор-ра гневаетс-с-ся.
Он развернулся и тяжело продираясь через снегопад пошел вперед. Остальные рептилоиды гуськом потянулись следом, предоставив нам самим решать идти за ними или продолжить бессмысленное с их точки зрения спасение.
— Нет, ну вы видели? Каков предводитель! Собственными людьми направо и налево разбрасывается. — Подбоченилась колдунья, явно не собиравшаяся следовать за теми, для кого жизнь своих друзей не имеет никакого значения, а наша и вовсе не дороже ломаного медяка.
— Да-а-а. Странное у них отношение друг к другу. Бросать попавших в беду товарищей не в традициях рыцарей. — Высокопарно заявил сэр Толеснал и демонстративно отжалел девушке ее же свитер.
— А как же знаменитая битва с Некрусом? — Скептически хмыкнул лорд Тиррэль, явно сомневавшийся в многочисленных добродетелях, щедро отнесенных третьим сыном графа Норыльского на счет почитаемого им рыцарского сословия. — Насколько мне известно, в этой битве замечательные во всех отношениях рыцари в панике побросали оружие, коней, раненых, слуг и даже боевые знамена.
— Все вы врете! — Тут же отмел довод доводы темного эльфа Кехт. — Такого просто не может быть. Рыцари… они такие… в блестящих доспехах и на лошадях.
— Как будто к животному и латам благородство должно прилагаться в комплекте. — Презрительно усмехнулся темный шпион. — К слову сказать, встречал я таких личностей, для описания душевных качеств которых применимы лишь эпитеты, что в благородном обществе дам произносить вслух не следует. А у этих, как изволит выражаться наша леди Вероника, «отморозков» в родословной одни сплошные сэры, да и рыцарское звание они носить не стеснялись.
— Да-а-а. У всякой расы бывают отдельные паршивые овцы, что бросают тень даже на самое лучшее стадо. — Философски изрек сэр Толеснал, заслужив от меня уважительное «отмазался».
— И тем не менее, на счет битвы с Некрусом ничего невозможно утверждать наверняка. Слишком много воды утекло с тех пор. — Наставительно продолжил рыцарь.
— Не скажите, любезный сэр. — Неожиданно поддержал темного эльфа молчавший до сей поры лорд Эллэн. — Мы, светлые эльфы, тоже имели честь участвовать в этой легендарной битве и сильно рассчитывали, что люди, если не станут основным фактором в нашей победе, то по крайней мере прикроют наш фланг. А вы бежали.
Укоризненный взор светлого эльфа раскаленным клеймом позора припечатал третьего сына графа Норыльского. Тот сконфуженно сник.
— Справедливости ради замечу, что в вышеупомянутой битве светлым эльфам тоже нечем гордиться. — Неожиданно вступился за проникшего как помидоры под напором неожиданного града в июне рыцаря Арагорн. — Вы трусливо сбежали сразу после людей.
— Думаю, «сбежали» — слишком резкая формулировка для нашего стратегического маневра. — Раздосадовано поморщился лорд Эллэн. — «стремительно отступили» более соответствует истине.
— Какая разница? — Презрительно скривил губы наставник Скворчащего животика. — С какой стороны не смотри, а драться вы не стали, вместо этого «смело» показали спину противнику. Как это не называй, поступок сильно попахивает трусостью, если не сказать, что воняет.
— Разница есть. — Отрезал светлый. — Хотя на первый взгляд она и не очевидна. А вы, тёмный из клана Зрящих в ночи, ответьте нам, если это не трудно, где именно находились сами в тот миг, когда ваши отчаянные соклановцы клали буйные головы на алтарь славы. Судя по тому, что имею сомнительную честь лицезреть вас перед собой, у вас тоже нашлись более важные дела именно в этот момент.
— Как вам не стыдно?! — Скворчащий животик аж завибрировал от негодования. — Учителя тяжело ранили в том бою. Он пришёл в сознание только ночью и стал пробираться домой, питаясь стервятниками, которые были слишком нетерпеливы чтобы дождаться его кончины. Выбираясь по тылам противника, учитель так вредил Некрусу, что тот лично связался с вождем клана и умолял забрать своего воина.
— Так ты легендарный… — пораженно округлил карие глаза лорд Тиррэль, но Арагорн перебил его.
— Только не надо имён. — Попросил он. — Прошлое есть прошлое и моё имя осталось там, в моём вчера. Сейчас я ношу имя, милостиво дарование мне леди Вероникой.
В ответ тёмный торжественно подал ему руку.
— Понял. Не буду. — Благоговейно согласился темный, разглядывая Арагорна так, будто только что увидел его в первый раз в жизни.
Я тоже на всякий случай посмотрела на представителя клана Зрящих в ночи, но никаких изменений не обнаружила. Те же огненно-рыжие волосы под капюшоном теплой меховой куртки, те же голубые глаза с вертикальными зрачками, та же неожиданно темная для эльфов кожа. Может, сквозь снежную бурю разницы и не разглядишь? Надо будет присмотреться к нему повнимательнее, когда светло будет, и непогода уляжется.
— Молодец. — Похвалили Арагорна Лисса и тут же всучила ему полученную веревку как трофей победителю. — Раз ты такой знаменитый и вообще гроза неприятеля тебе и лезть в щель за пострадавшим.
Все посмотрели на колдунью с большим уважением. Всем было жаль драконианца, но никому не хотелось лезть за ним в горную трещину по сомнительной прочности веревке, связанной из шарфов. Так удачно возложить эту миссию на кого-то вызывало в нас чувство признательности к колдунье.
— Нет. Я слишком большой. — Тут же взял самоотвод Арагорн, и лорд Эллен тут же скорчил физиономию «я же говорил, что храбростью этот эльф даже не пахнет», но рыжеволосый не дал светлому шанса озвучить свое презрение. — Это сделает мой ученик. Он достаточно ловкий и легкий.
«И его не жалко», — ехидно добавил Кумивар.
— Я? — Обалдело вытаращил глаза «осчастливленный» Скворчащий животик.
Арагорну потребовался всего лишь один взгляд, и ученик проникся важностью миссии до выражения обреченности на смуглом лице. Он исторг мученический вздох из груди, но сочувствия от мастера все равно не дождался.
— Стыдись, ученик. Уныние не к лицу будущему воину. Ты же не трепетная эльфийская дева, чтобы с тоской вздыхать по всякому поводу. — Философски изрек рыжеволосый, окончательно похоронив едва брезжащую в душе Скворчащего животика надежду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: