Дж Миллер - Как разозлить дракона. Части 1-3
- Название:Как разозлить дракона. Части 1-3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дж Миллер - Как разозлить дракона. Части 1-3 краткое содержание
Угу, это я. У меня напрочь отсутствует речевой фильтр, и мне лучше бы лишний раз не открывать свой рот. Наверное, я оказалась в этой ситуации именно поэтому. Хотя, это лишь предположение.
Как девушка могла оказаться на вершине горы золота, связанная, распластанная и голая? И кто, черт возьми, устанавливает в этих горах гребаные столбы для привязывания беспомощных женщин? О, я просто упиваюсь жалостью к себе… — На золоте не слишком удобно! — заорала я во весь голос.
Грубоватый смешок из глубины тюрьмы был единственным ответом на мое возмущение.
Хотя, я что-то отвлеклась. Вернемся к началу этой маленькой истории. Пусть это будет уроком для вас, люди, там, где-то снаружи. Всё, что я собираюсь рассказать вам — чистая правда…
Привет, меня зовут Лекси, и это история о том, как (очень легко) разозлить рептилию. Это первая часть рассказа о том, как взбесить самого настоящего дракона. И, знаете, на самом деле это не так уж сложно.
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика строго запрещена.
Любое коммерческое и иное использование материала кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей.
Как разозлить дракона. Части 1-3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мужчина в центре стола встретил мой взгляд и сексуально ухмыльнулся. «Так, трусики, не подведите». Было бы неловко искать огнетушитель, чтобы потушить пожар между ног.
Бедняга, который все еще кашлял, потерял равновесие, упал со стула и растянулся на полу, хватая ртом воздух.
— С ним все в порядке? — спросила я, подавив ухмылку.
Тот махнул рукой, все так же валяясь на полу.
— Pour l'amour de la lune garder son, Джонас [18] Ради любви к луне, оставь ее (фр.) — прим. пер.
, — быстро сказал он на французском мужчине, на которого я сейчас перевела взгляд.
Я приподняла бровь и спросила того, кого, как я поняла, звали Джонасом:
— А вы всегда оставляете девушек, даже не представляясь им?
Мужчина широко улыбнулся.
— Здравствуйте, юная леди.
Оххх, его голос был так насыщен и глубок. Словно шоколад. Очень люблю шоколад.
— Вижу, ты понимаешь французский. Какие еще языки? Редко в наши дни встретишь столь молодую особу, говорящую на разных языках.
Я быстро взглянула на Джереми, который сейчас откашливался. Это все совсем не странно. Да, да.
— Босс, это Бритт. Она новенькая в городе и ищет работу. Я сказал, что представлю ее вам и вы выскажете свое мнение.
— Превосходно, Джереми. Можешь оставить ее с нами. Хочешь присоединиться к нам, Бритт? — Он сделал паузу, внимательно наблюдая за мной. — Это ведь твое настоящее имя, так?
Я открыла рот, чтобы подтвердить, когда он поднял руку.
— У меня есть несколько правил. Одно из них — никогда не лгать мне. Я за версту чую ложь, так что лучше говори мне правду.
Вот, блядь. Теперь я по уши в дерьме. Ложь не мой конёк. Лучше придерживаться правды, насколько возможно. Все и так катится псу под хвост. Я прошла к стулу, который выдвинул для меня один из мужчин, и глубоко вздохнула, пока он помогал мне усаживаться.
— Не могу, — фыркнула я. — Для моей же безопасности мне не следует использовать свое настоящее имя.
Тот, кого звали Джонас, сцепил пальцы.
— Справедливо, и я могу понять это. Однако, Бритт тебе совершенно не подходит. Какое твое настоящее имя? Уверяю тебя, что это не выйдет дальше нашего стола, если ты сегодня уйдешь с пустыми рукам.
— Лекси, — ответила я.
Он закрыл глаза и приоткрыл рот, словно проверяя правдивость моих слов.
— Так намного лучше, — начал он. — А теперь расскажи о своих способностях, что бы я мог понять, куда тебя определить в нашей семье.
Мои глаза расширились. «Черт, только не говорите, что я связалась с мафией».
Парень на полу снова зашелся в кашле, но быстрый удар и произнесенное сквозь зубы «Стефан» заставили его забраться на стул.
Какого черта… «Живем только раз», согласно поп-культуре. Я начала рассказывать, какими владею языками и навыками. Джонас и остальные за столом тихо слушали то, что я сообщала им о своей жизни и опыте.
Глава 5
Где-то в недрах ада…
Я мертва. Я, должно быть, мертва, потому что это единственное объяснение ужасной агонии, которую испытываю.
Лицо болело, а кожа обещала лопнуть, стоит мне только пошевелиться, глаза невозможно открыть.
Я собралась с духом, чтобы осторожно вытянуться… о боже… плохая идея… аууууууу… блять…. больно…
Меня ограбили?
— Аааааа, — простонала я.
Сильная рука обвилась вокруг моей талии и прижала к твердому мужскому телу.
Боль моментально забыта, слипшиеся глаза резко распахнулись и я села.
— Что за черт! — закричала я.
— Revenir au lit magnifique. Il est tôt [19] Вернись в эту прекрасную постель. Еще рано. — (фр.) — прим. пер.
, — пробормотал сонный голос позади меня, пытаясь затащить обратно под одеяло.
Мне потребовалась минута, чтобы перевести слова и понять, кто их произнес. Вернуться в постель? Хрена с два я вернусь. Высвободившись от осьминога, прикидывавшегося мужчиной, я, пошатываясь, поднялась на ноги.
— Стефан, — проскрежетала я. — Тебя ведь так зовут, да?
— Oui, — тот засунул голову под подушку. — Tôt , — простонал он. — Revenir au lit se il vous plait . [20] Да. Рано, вернись в кровать, пожалуйста. — (фр.) прим. пер.
— А мне плевать, что еще так рано! — закричала я. — Я не вернусь в эту чертову кровать, к тебе! Вставай, ты, французский мудак, и объясни мне, что, черт возьми, здесь происходит!
Я схватила подушку и начала бить его по голове.
Впервые в жизни я была в дикой панике.
«О Господи, умоляю, скажи, что я не переспала с ним». Этого не может быть. Мой первый раз не может пройти в пьяном угаре с французским подлецом.
Который сейчас поднялся с кровати, закрываясь руками и ошеломленно глядя на меня.
— Cher, arrкtez! Quel est le problиme avec vous? [21] Дорогая, остановись! Что с тобой случилось? — (фр.) — прим. пер.
— Говори по-английски, ублюдок, — вскрикнула я. — Если затащил пьяную девушку в постель… — каждое слово я сопровождала ударом по голове. — … хотя бы для приличия говори на ее языке!
— Что, блять, с тобой происходит? — прорычал он. — Merde, femme fou. [22] Вот дерьмо, сумасшедшая женщина. — (фр.) — прим. пер.
— Сумасшедшая! — я махала руками, как безумная. — Я покажу тебе сумасшедшую! Ты, никчемный кусок дерьма!
Мужчина вскрикнул, упал с другой стороны кровати, больно ударился и с рычанием подскочил.
— Assez! Довольно!
Я была готова снова напасть на него с подушкой, когда дверь распахнулась, ударившись о стену, и несколько полуголых (и даже голых) мужчин заполонили дверной проем, направив на нас ружья.
Уронив подушку, я сцепила руки за головой.
— Я безоружна, я бросила свое оружие, — спокойно сообщила я.
Джонас вошел в комнату, оглядел живописную картину и поднял руку.
— Лекси, что случилось? Что здесь происходит? — Он смерил взглядом сначала меня в нижнем белье, затем голого во всей красе Стефана.
— Я тоже хотела бы это знать, — ответила ему я. — Ничего, если я опущу руки? — Чувствовала себя глупо в трусах и лифчике с руками за головой.
Джонас изумленно моргнул, и обернулся, прищелкнув пальцами: — На выход.
Комната опустела, остались лишь Джонас, Стефан и я.
Я схватила простыню и подушку. Подушка полетела в лицо Стефану, а простыню я обернула вокруг себя.
— Прикройся, французишка. Никто не хочет смотреть на твои сосиску с драниками.
Аууу, оскорбила парня. Какой ужас, но плевать. Сейчас мне до зарезу нужен тайленол и объяснения, что, черт возьми, произошло во временном промежутке после разговором с теплой компанией и моим пробуждением рядом с Пепе [23] Отсылка к Пепе ле Пью, проживающему в Париже любвеобильном скунсу, герою мультсериала «Приключемния мультямшек» (Tiny Toon Adventures) — прим. пер.
.
Джонас фыркнул, Стефан нахмурился.
— Дерьмо. Я снова думала вслух, да?
— Да, — рассмеялся Джонас. — Думала, но это очаровательно. Ценю женщин, которые честно говорят, что думают. Это так непосредственно. — Он одарил Стефана выразительным взглядом. — Касаемо того, как ты оказалась в постели Стефана, без одежды — я не в курсе. Однако, могу рассказать, что произошло прошлой ночью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: