Екатерина Горина - Морок [СИ]
- Название:Морок [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Горина - Морок [СИ] краткое содержание
Морок [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Хитрые бабки точно знали какие-то заклинания или рецепты отваров, однако, ни за что не шли на контакт с королевским лекарем и не спешили делиться секретами.
— Мерзкие старухи! — в сердцах говорил лекарь жене. — Как мне выманить у них рецепт?
Жена гладила его волосы, целуя уставшую от бессонницы и измученную мыслями голову, и вздыхала так глубоко, что иногда закашливалась от усердия.
— Мерзкий флейтист, — говорил лекарь, возвращаясь домой из дворца. — Наверняка притворяется специально. Я бы тоже, конечно, так бы сделал, конечно, под крылом у самой королевы, с ней с одного стола ест! Но ведь должна же быть совесть у человека, такой молодой, а такой мерзавец!
— А мы выведем его на чистую воду, — однажды ответила его жена, крайне хитро глядя на своего мужа.
— А что же придумала моя женушка? — подхватил настроение лекарь, увлекая ее в спальню.
— А вот что мы сделаем, — некоторое время спустя, отдышавшись, продолжила она, откинувшись на подушки. — Он думает, что ловко всех обманул. Ну а раз он так уверен во всем, значит не ждет от нас ничего такого, значит выдаст себя с легкостью.
— Рассказывай же свой дивный план, — выдохнул лекарь.
— А все очень просто. Вот, к примеру, как заставить человека перестать икать?
— Задержать дыхание?
— Ну нет, надо так, чтобы тому, кто икает, не надо было бы ничего делать для своего излечения? Ну?
— Напиться воды?
— Ну нет же! Напугать! Вот и нам надо напугать флейтиста. Да так напугать, чтобы он понял, что лучше признаться ему, а то будет хуже.
— Чем же мы его так напугаем?
— Да-а… Это нелегко. Но твоя умница-женушка все уже придумала. У мальчишки нет никого из близких, за которых он смог бы заступиться. Поэтому будем действовать по-другому…Ты сначала должен договориться с королевой. А когда она даст свое согласие, тогда вы должны с ней говорить при нем, как будто бы случайно так, ну как будто не хотели бы, что он вас слышал, а он случайно подслушал. И говорить должны вот что, ты должен сказать, что кто-то флейтиста заколдовал, а, чтобы расколдовать, надо пытать… И пусть королева как будто согласится. Вот тогда и посмотрите, он у вас выздоровеет быстро-быстро…
— А если не выздоровеет быстро?..
— Выздоровеет. Жить захочет — выздоровеет.
Хитрый план был немедленно приведен в исполнении с разрешения и с участием королевы.
У постели больного флейтиста заговорщики ловко разыграли свой спектакль. Вопреки их ожиданиям, юноша не только не начал выздоравливать, а и вовсе сбежал.
Первым об этом узнал сам лекарь. Второй стала жена лекаря, которая через несколько мгновений после получения известия уже стояла в дверях, туго умотанная в шарфы и юбки, звякающие на ходу драгоценностями.
Лекарь все понял. Он тоже был готов к такому повороту. Времени на сборы не было. Выдвинулись сразу, не дожидаясь темноты, чтобы успеть добраться до ближайшего к дворцовым стенам селения до заката.
Привычно пробираясь по рынку к выходу из стен, окружающих дворец, они добрались до стражи, ненадолго застряв в очереди покидающих дворец, приготовляя пару медяков для охранников. Однако время в очереди затянулось дольше против обычного. Лекарь, оставив жену держать место, отправился в начало к самым воротам, чтобы выяснить в чем дело.
Стража трясла тощего бледного молодого человека с черными кучерявыми волосами, допытываясь, как его зовут и требуя положенную плату. Юноша совершенно искренне мычал и умолял его выпустить, объясняя, что совершенно не понимает, о чем идет речь.
— Это мой племянник, отпустите его! — обратился лекарь к охранникам, щедро роняя в их карманы целую горсть медяков. — Дурачок совсем, сирота круглый…
Стражник поклонился лекарю, выказывая большое уважение, хотя и пересчитывая количество монет, отпущенных в качестве платы за доброту. Найдя, что плата хороша, стражник осклабился, пригладил волосы и, поцеловав флейтиста в лоб, вымолвил, грозя пальцем: «Такой мальчонка хороший, ох, озорник!»
Счастливый лекарь поспешил с найденной пропажей к своей любимой толстушке, воображая ее радость и предвкушая добрый ужин в собственном доме перед теплым очагом.
Постепенно продвигаясь вдоль очереди к месту, где оставил жену, он заметил, что впереди достаточно большое скопление народа. Как и всякий любопытствующий, он поспешил в самую гущу народа. Там, в кольце толпы на земле лежало тело, завернутое в красные тряпки.
— Что случилось? — спрашивал кто-то рядом.
И кто-то рядом с ним отвечал, что случилось ограбление, какая-то толстуха вся была одета в юбки, которые были буквально напичканы золотом. Так вот ее и ограбили, а поскольку она не хотела отдавать добро просто так, то ее и прирезали.
Лекарь как будто почувствовал странный укол в районе сердца. В тот же миг он кинулся к красным тряпкам, суетливо разворачивая их, умоляя в душе, чтобы только это была бы не его любимая толстая женушка.
Развернув часть намоток, он увидел зияющую рану под правой грудью. Лекарь надавил на рану, стараясь как можно плотнее зажать ее и остановить поток хлещущей оттуда крови.
Справа послышался глухой стук, как будто упало что-то большое. Лекарь посмотрел по направлению грохота — рядом лежал флейтист.
Лекарь взвыл. Усилием воли он заставил себя отключить эмоции и срочно заняться помощью пострадавшим. Сначала необходимо было остановить кровь ограбленной.
— Кто-нибудь! Зажмите рану и держите крепко, чтобы она не истекла кровью до смерти! — скомандовал он в толпу.
Тут же чьи-то руки сменили его на зиящей ране лежавшей женщины. Лекарь принялся разворачивать тряпки дальше. Дойдя до шеи, он приложил пальцы к тому месту, где должна проходить вена.
— Тихо! — закричал он, пытаясь расслышать пульс.
Вена едва-едва подергивалась под его нажимом. Он облегченно выдохнул. Добравшись до лица начал сначала легко, а потом все сильнее и сильнее хлопать ладонью по щеке лежавшей. И тут же застыл.
— Это не моя жена! — объявил лекарь людям. — Не моя это жена!
— Тихо ты, я здесь, — послышался голос сзади.
Лекарь обернулся и увидел свою толстушку, державшую рану жертвы ограбления.
— Скорее, дрожки! Скорее!
Через несколько мгновений счастливый лекарь с женой и двумя жертвами ехали по направлению к дворцу, в королевскую больницу.
У порога их встретила сама королева с перекошенным лицом:
— Он пропал! — кричала Евтельмина. — Он исчез!
Положение спасла лекарская жена.
— Моя королева. Он здесь! Все это время он был с нами, — пользуясь общим замешательством, она подхватила саму королеву под руку, и, принудив флейтиста следовать за ними, уводя их подальше от кровавых дрожек, в то время как ее муж уже отдавал распоряжения прислуге по спасению жизни женщины. — Мы лечили его испугом, вы, должно быть, знаете о методе, который разработал мой муж?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: