Кирико Кири - Мир, где мне рады [СИ]

Тут можно читать онлайн Кирико Кири - Мир, где мне рады [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мир, где мне рады [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.67/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кирико Кири - Мир, где мне рады [СИ] краткое содержание

Мир, где мне рады [СИ] - описание и краткое содержание, автор Кирико Кири, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Прекрасные волшебные леса и цветущие сады, серебряные водопады и древние замки, необычные традиции и загадочная культура, чудесные долины и исполинские горы. Таинственный мир и народ, что является хранителем этого великолепия.
И всё это становится прахом в борьбе за власть.
Но волнует ли это тебя? Важны ли тебе чувства тех, кто находится по другую сторону твоих интересов? Готов ты остановиться, когда уже положил немало людей, бросить на полпути, сделать все жертвы бессмысленными?
Так что, готов ты разрушить чужой мир ради своего?
Смотрю, ты уже подготовил спички… хороший ответ на любую проблему…
Обложка на этот раз предложена автором

Мир, где мне рады [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мир, где мне рады [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кирико Кири
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы добрый, — улыбнулась девчушка, глядя как он наматывает второй слой ветоши на ногу; аккуратно, не туго, но и не так, чтоб та слетела при первом же шаге. — Никак Бог Добра и Богиня Любви коснулись вас.

— Богиня Любви? Бог Добра? Навряд ли, мелкая, навряд ли…

— Почему же? Вы такой большой, такой сильный, но проявляете все признаки послушника Бога Добра и Богини Любви.

— Я поклоняюсь Богу Чести. И Богу Отваги тоже. Но боюсь, что Богиня Любви и Бог Добра избегают подобных мне. Мы слишком много проливаем крови, чтоб быть их последователями. Не заслуживаем подобного. Только двое богов из восьми могут принять нас и то, если повезёт.

Он закончил с одной ногой девочки и принялся за вторую, продолжая ровно так же ловко утеплять ей ноги.

— Люди не выбирают богов, это боги выбирают людей, — сказала настоятельно девочка.

— Да как же, — усмехнулся он. — Понимаешь, девочка… — он запнулся, словно вспомнив о чём-то. — Слушай, а как твоё имя-то?

Девчушка удивлённо моргнула, как будто она и не задумывалась над этим вопросом.

— Моё имя?

— Да, родителями данное.

Она слегка покраснела, впервые за это время показав иные эмоции, кроме своего удивительного, несвойственного детям спокойствия.

— У тебя не было родителей? — спросил солдат, озвучив свою догадку, но она оказалась неверной.

— Были… но…

— Они тебя бросили?

— Умерли, — слишком спокойно ответила девочка, хотя и было видно, что ей от этого немного грустно.

— А имя?

— У меня нет имени, — улыбнулась она.

— Быть не может, чтоб у тебя не было имени, — нахмурился солдат, даже перестав обматывать ногу. — У всех есть имя и всем его дают. Ты забыла его?

— Возможно, — пожала она плечами. — Я была ещё маленькой, когда они умерли.

— Ну да, раньше время было другое, — согласился он.

Ещё год назад останься ты сиротой, всегда нашлись бы те, кто приютит тебя. Сейчас всё иначе. Оттого оставшись без родителей ещё будучи маленьким ребёнком, девочка вполне могла выжить, так как были бы те, кто прикормил бы её. Сейчас же лишних мест для ртов не водилось.

— Непорядок, когда имени нет, — покачал головой солдат. — Имя, это отражение твоей души. Давай будем звать тебя… Клисенциу римбори линоя .

— Какое смешное имя, — рассмеялась девочка, прикрыв рот ладошкой. — Где же так детей называют?

— Ну… — смутился солдат. — Это и не имя, это старое высказывание. Сейчас этого народа уже нет, но я знавал одного представителя, наверное, последнего, он был моим братом по оружию. Он любил это высказывание. Оно переводится как «Надежда сдвинет горы».

— Надежда сдвинет горы? — задумалась девчушка, после чего широко улыбнулась. — Мне подходит, мне нравится. Только длинное больно.

— Ну можно и сократить его. Взять по первым буквам из каждого слова. Получится Кли-ри-ли… что-то странновато звучит, не находишь?

— Точно, — рассмеялась девочка. — Словно клирик или кто-то похожий. Может последнюю букву убрать? Вернее, сменить на последнюю.

— Ли?

— Ага, сменить на «я». И получится Клирия, — она хлопнула в ладоши, словно ей это имя идеально подходило. — Клирия, надежда сдвинет горы, мне кажется, что это очень удачное имя.

Солдат улыбнулся. Его каменное грубое лицо, широченное как валун и хмурое, как грозовые тучи, стало немного приветливее, когда его губы тронула улыбка. А на душе стало ещё немного теплее оттого, что в этом мире хоть у кого-то хватает силы радоваться. Пусть даже и мелочам.

А за его спиной всё валил и валил густой белый снег. От него снаружи стало очень светло несмотря на то, что солнце даже не выглянуло. Серый цвет был завален белоснежной чистотой, которая морозом отчищала округу от удушливого воздуха, что был пропитан серостью. Каждая ветка, каждый ствол дерева стали более чистыми, более насыщенными в своём цвете, слегка укутанные снегом. И снежинки не переставали кружиться друг с другом, продолжая сдабривать собой и без того добротный слой снега.

Мир словно в мгновение ока очистился от грязи.

Только здесь, под корнями в норе не было этой белизны; здесь властвовало тепло от огня и приподнятое настроение, которые создавало свой, неповторимый, пусть и суровый уют.

— Тебя так это радует, — усмехнулся солдат.

— Мне приятно иметь красивое имя с глубоким смыслом, — кивнула девчушка по имени Клирия. — А как тебя зовут?

— Мор Стелкори.

— Стелкори, — протянула Клирия. — Звучит богато…

— Я родом из столицы, — пожал Мор плечами. — Мои родители умерли ещё когда я родился, тогда было не лёгкое время. А потом я пошёл служить и вот теперь здесь.

— Мор Стелкори… — вновь протянула она, после чего посмотрела на Мора. — Так почему ты не веришь в богов?

— Я верю в богов, я не верю, что они выбирают кого-то. Что они вообще обращают взор на эту бренную землю, что раскинулась под их ногами, после случившегося. Мне кажется, что их уже просто нет. Поглядели, что творится, да и ушли. Ведь незачем им такое место, что сжирает само себя во имя не понять чего.

— Это не правда, — покачала головой Клирия. — Боги не покинули это место. Они до сих пор живут здесь. Тебе просто нужно верить в них. Верить, что они есть, что они следят за этим миром, и идти дальше. Ведь сами они не могут всего сделать.

— Да как же, — взглянул он ей в глаза. — Идти дальше? Мне бы очень хотелось сделать то, что ты говоришь. И мне бы очень хотелось верить, что боги не покинули наш мир, но я не верю.

— Но это так, — мягко ответила Клирия, словно пыталась утихомирить грусть и горечь в его сердце.

— Хорошо, если это так, то покажи мне хотя бы одного?

Это должно было быть концом спора. Концом её препирательств, ведь откуда она возьмёт с места доказательства? Несмотря на то, что она была через чур смышлёной, и что Мору уже неоднократно казалось, что перед ним отнюдь не ребёнок, а как минимум юная умная девушка, даже она не могла доказать обратное. Доказать то, что в принципе невозможно доказать. Это как сорвать с неба звезду.

Но девчушка Клирия улыбнулась. Улыбнулась мягко, глядя застенчиво исподлобья на Мора, на его суровое лицо, повидавшее многое, словно стесняясь.

— Ну, например… я, — робко пробормотала Клирия, ткнув пальцем в свою грудь.

Лицо Мора в мгновение отупело, превратив его из сурового воина с умными глазами в деревенского дурачка, которому не хватало ещё пустить слюны для полноты картины. И он выдал удивлённое…

— Что?

Она медленно встала и прошла мимо Мора, проведя своими нежными пальчиками по его грубой в шрамах щеке.

— Смотри, — едва ли не шёпотом произнесла она, встав у края на границе, где начинался снег.

Клирия негромко хлопнула в ладоши, после чего резко развела руки, словно распахивала занавески в другой мир. И снег перед ней раскинуло невидимой волной по кругу, оголив тёмную сырую землю, заваленную старыми ветками и высохшей травой. На это место даже не падал снег, его словно разводило что-то по сторонам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кирико Кири читать все книги автора по порядку

Кирико Кири - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мир, где мне рады [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Мир, где мне рады [СИ], автор: Кирико Кири. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x