Мария Берестова - Любовь не с первого взгляда [СИ]
- Название:Любовь не с первого взгляда [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Берестова - Любовь не с первого взгляда [СИ] краткое содержание
Обложка на этот раз предложена автором
Любовь не с первого взгляда [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Девочка оправила оборки своего платья и засветилась озорной улыбкой:
— Скажите прямо, вы боитесь, что в самый неподходящий момент я завизжу и упаду в обморок!
Смутившись, мальчик покраснел, признавая её правоту.
— Смею вас заверить, мсье, этого не случиться! — гордо блеснув глазами, пообещала ему девочка.
— Тогда ещё одно соображение, мадемуазель, — склонился к ней ближе мальчик и сказал на ухо: — Ваши служанки… они не пустят нас.
Девочка посмотрела на него победоносно и задрала носик:
— Пойдёмте! — развернувшись, она отправилась к лестнице, бросив своим сопровождающим приказ: — Ожидайте меня здесь, леди.
— Ого! — присвистнул мальчик, оценив послушность служанок, которые и не подумали возражать своей госпоже. — Славно ты их! Мои б с меня глаз не спустили.
Девочка явно была довольна произведённым впечатлением. С улыбкой она сказала:
— А вот и лестница. Только я не знаю, как выбраться на чердак — никогда не пыталась найти туда лаз.
— Ничего, я опытный! — заверил её мальчик.
После недолгих исследований лаз на чердак, действительно, был обнаружен, но тут их ожидало досадное препятствие: вход был закрыт на большой висячий замок.
— Какая жалость! — с искренним разочарованием подёргала девочка замок своими тонкими пальчиками.
Мальчик, признаться, был разочарован не меньше, но поникший вид сообщницы, определённо, вдохновлял его на свершения.
— У тебя шпилька есть? — деловито спросил он, приглядываясь к причёске спутницы.
— Да, конечно, — удивилась та, машинально трогая руками волосы.
— Давай! — с азартом потребовал мальчик, протягивая ей руку ладонью вверх.
Не уловив смысла его задумки, девочка, тем не менее, послушно выпутала из волос шпильку и положила её на загорелую мальчишескую ладошку.
Обзаведясь этим нехитрым инструментом, мальчик принялся деловито ковыряться им в замке.
Прямо скажем, он не был большим мастером взломов, но дома ему удавалось порой проделать подобные фокусы, пусть и не с каждым запором. Однако в этот раз его поджидала неудача: возможно, на висячих замках этот способ не работал, а может, в королевском дворце замки были особые, с расчётом на злоумышленников со шпильками.
— Дай мне попробовать! — попросила девочка, когда стало очевидно, что взлом не состоится.
— Ещё чего! — возмутился мальчик. — Ты девчонка, ты не умеешь!
Явно обидевшись, его спутница упёрла руки в бока и заявила, кивнув на замок:
— Ты тоже не умеешь, судя по всему!
— Это я-то! — вскочил возмущённый мальчик. — Да ты знаешь, сколько я таких замков взломал! Да я! Да я!.. — срочно ища себе повод оправдаться, он выдал: — Да это у тебя просто шпильки дурацкие!
В сердцах он бросил погнутую шпильку на ступеньки.
— Мои шпильки — дурацкие?! — от негодования девочка покрылась красными пятнами. — А ну подними сейчас же! — притопнула она ногой, указывая на скатившуюся на пол-этажа ниже шпильку.
— Вот ещё! — мальчик гордо сложил руки на груди. — Не буду я за твоими шпильками носиться!
— Да я!.. Да ты!.. — не нашла слов девочка, и дело явно могло дойти до детской драки, если бы вдруг с предыдущего этажа не раздался громкий голос:
— Ваше высочество! Ваше высочество, где вы?
С девочки мигом слетел весь запал. Она поникла и высунулась на лестницу:
— Я здесь, мадам! Сейчас спущусь!
Обернувшись, она заметила, что мальчик смотрит на неё во все глаза и не знает, что сказать. Скорчив ему вредную мордашку на прощанье, принцесса бодро понеслась по лестнице вниз, прихватив по дороге и злополучную шпильку.
В конце концов, их для неё делали из серебра, и этот металл, возможно, и впрямь не очень подходил для взламывания замков.
То, как мальчик проговорил скорее с восторгом: «Твоё ты высочество!» — она уже не услышала.
Глава одиннадцатая
Гостиная королевы была выполнена в сдержанных бежевых и коричневых оттенках. Панели из светлого дерева обрамляли набивной шёлк цвета слоновой кости, мебель была инструктирована перламутром, а пол — выложен узорным паркетом тона пыльной розы. Даже в вечернее время эта комната казалась светлее других — надо сказать, здесь играли свою роль большие зеркала, установленные за подсвечниками и отражающие свет.
Королева часто использовала гостиную для позднего ужина, если в её графике не находилось места для посещения столовой, и обычно эти ужины проходили в одиночестве — раньше, правда, к ней иногда захаживал отец, но это случалось нечасто.
Возможно, и в этот раз Кая предпочла бы поесть в одиночестве, но ей слишком хотелось обсудить результаты сегодняшнего опыта, чтобы ждать невесть сколько, когда у них обоих появится свободное время для разговора. Так что она решила совместить ужин с разговором — благо, с бала они ушли достаточно рано, и время до сна ещё было.
— Рассказывайте, — велела она сразу, как они устроились. — Как вы это делаете?
— Что именно? — изысканно не понял Канлар.
Кая сделала нетерпеливый жест рукой, описывая какой-то воображаемый полукруг:
— Вот это. Я ведь не хотела с вами откровенничать, как у вас получилось спровоцировать меня на разговор? — с живым любопытством спросила она.
— Хорошо, хорошо, — примирительным тоном ответил Канлар. — Раз уж вы настроены так решительно, я попробую объяснить, хотя это и сложно делать задним числом — обычно я импровизирую с полагаюсь на внутреннее чутьё. Давайте припомним вместе. Начал я, кажется, с лобовой атаки?
— Да, так и было, — живо подтвердила Кая, в ожидании ужина хватая со стола какой-то засахаренный фрукт. — Вы апеллировали к тому, что моему мужу положено знать подобные вещи.
Канлар слегка приподнял брови, словно удивлялся самому себе, с недовольством заключил:
— Надо же, как… неизящно. Впрочем, допустим. Лобовая атака, с одной стороны, помогает выяснить силы противника, с другой — заставить его мобилизоваться и влить весь первичный защитный потенциал в оборону от этого прямолинейного удара. На этом этапе можно понять, имеет ли смысл брать силой, или нужно действовать тоньше. Вы, скорее всего, всегда сталкиваетесь с тем, что можете действовать напролом — ваш королевский авторитет позволяет вам не размениваться на реверансы. В нашем же случае действовать напролом я бы не смог, потому что мои силы как будущего консорта заведомо меньше, чем силы правящей королевы. Поэтому я и не думал действовать прямолинейно, но сделал этот ход, чтобы заставить вас мобилизоваться.
— Хм, — задумалась Кая, косясь на двери в нетерпении — когда уже принесут ужин, в конце-то концов! — Вы правы. Я ожидала, что вы будете продолжать напирать на аргумент о вашем статусе, и была готова противостоять ему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: