Екатерина Каблукова - Его чужая жена
- Название:Его чужая жена
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3101-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Каблукова - Его чужая жена краткое содержание
Его чужая жена - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я принесу вам чай, — решительно заявила горничная и вышла.
Когда Дениза, облаченная в черный креп, спустилась в гостиную, Руперт был уже там. Он сидел в кресле, листая привезенные из города свежие газеты. Судя по темным кругам вокруг глаз, если лорд Сен-Клер и ложился спать, то всего на пару часов.
При виде девушки Руперт небрежно сложил газету и встал:
— Доброе утро! Надеюсь, вы оправились от потрясений вчерашней ночи?
Дениза хотела было сказать, что смерть Тони не слишком задевает ее, но вдруг поняла, что лорд Сен-Клер — пора было привыкать звать его виконтом — спрашивает скорее о бале и их сорвавшемся побеге.
— Не знаю, — честно призналась девушка. — Все это так…
— Печально, — подхватил Руперт, едва заметно кивая на лакея, стоявшего у дверей. На лице у парня застыло ошеломленное выражение.
— Да, вы правы, — поспешно согласилась Дениза и повернулась к слуге. — Томас, полагаю, в столовой все еще пахнет гарью?
— Д-да, миледи, — запинаясь, ответил он.
— Тогда я поем здесь, сообщите кухарке! — Она присела на диван и взглянула на Руперта. — Вы уже завтракали?
— Да, но давно, и с удовольствием составлю вам компанию. — Он вновь занял свое место.
Дениза задумчиво посмотрела на него. Сейчас лорд Сен-Клер держался отстраненно, словно и не было вчерашней ночи, бешеной скачки по пустошам и огненного демона, разорвавшего Тони. Дениза внезапно поняла, что Руперт смотрит на нее, и, покраснев, отвела взгляд.
— Я вижу, привезли газеты? — спросила она первое, что пришло на ум.
— Да. — Мужчина небрежно отложил серые листы, испещренные черной вязью букв. — Я взял на себя смелость ранним утром отправить Порриджа в город, телеграфировать немногочисленным родственникам Сен-Клеров и моей матери. Возможно, она захочет приехать на похороны.
— Мне распорядиться подготовить комнату?
— Я уже это сделал. — Руперт виновато улыбнулся. — Не знал, когда вы проснетесь.
— Да, конечно… Это ведь теперь ваш дом.
Сен-Клер хмыкнул:
— К несчастью, да. Хотя официальное завещание не оглашено.
— Не думаю, что оно есть. — Дениза пожала плечами. — Тони всегда… был небрежен с бумагами.
Она замолчала, все еще не привыкнув говорить о муже в прошедшем времени.
— Да, но тем не менее, пока душеприказчики не прибыли, я предпочитаю считать, что вы — хозяйка Клер-холла. Сказать по правде, я попросил свою мать приехать, поскольку не хотел, чтобы вы оставались без компаньонки. Если же по каким-то причинам леди Сен-Клер не сможет прибыть, я уеду в Реддинг.
— Не стоит, — поспешно возразила Дениза. — После того скандала, который… После скандала на балу слухи о нашей связи неизбежны, мне же не хочется оставаться одной в доме. Кстати, ко мне вернулась горничная.
— Да, я знаю.
— Вот как? Она приходила к вам?
— Нет. — Руперт озорно посмотрел на Денизу. — Я понял это по вашему платью. Вы никогда не надели бы его сама.
— Милорд! — Девушка несколько секунд возмущенно сверлила его взглядом, но потом рассмеялась. — Я даже не спрашиваю, откуда у вас такие познания в женской одежде!
Лорд Сен-Клер лукаво улыбнулся.
— А вот и ваш завтрак, — предупредил он Денизу о приходе лакея.
Девушка кивнула и спросила как можно более непринужденно:
— Когда стоит ожидать леди Сен-Клер?
— Понятия не имею. — Руперт пожал плечами и махнул рукой, давая понять Томасу, что тот может быть свободен. — Я просил ее прибыть как можно скорее. Думаю, мама появится к вечеру, если успеет на двенадцатичасовой. Мой камердинер ее встретит и привезет сюда.
— Вижу, мне остается только бездельничать. — Дениза попыталась за шуткой скрыть досаду.
Руперт это понял и протянул руку, накрывая ее ладонь своей.
— Не обижайтесь на меня, Дениза, — тихо попросил он. — Я просто хотел избавить вас от беспокойства, вам ведь предстоит еще принимать соболезнования от соседей.
Лорд Сен-Клер с мольбой посмотрел на девушку. Она невольно улыбнулась. Обида моментально прошла. Осталось лишь тепло, идущее от такой надежной мужской ладони, нежное прикосновение пальцев к коже и слегка смущенный взгляд изумрудно-зеленых глаз.
— Не думаю, что хоть кто-то появится здесь, — заметила Дениза. — Я не слишком популярна в этих местах, впрочем, после вчерашнего скандала и вы тоже. К тому же идет дождь.
— Вас это огорчает?
— Лишь радует. — Дениза вздохнула, вновь вспомнив ту безобразную сцену, участницей которой она стала. — Мне до сих пор неловко перед хозяевами дома.
— Вы же совсем недавно злились на них…
Томас вновь вошел в комнату, и Руперт с сожалением убрал руку. Дениза, казалось, этого не заметила.
— Все равно Граффалды не заслуживают такого вечера. — Она чуть прикрыла глаза. — Боже, как все это…
Виконтесса осеклась, подождала, пока лакей соберет посуду и выйдет, и лишь тогда продолжила:
— Наверное, я совсем испорченная женщина, но после… смерти Тони я не чувствую ни скорби, ни сожалений…
— Если бы вы сказали, что чувствуете это, то я счел бы вас лицемеркой! — Лорд Сен-Клер пристально посмотрел на нее. — При жизни мой кузен причинил вам немало зла…
— Да, но все равно я — его жена… Вернее, была ею. — Дениза вздохнула. — Вы уже отдали распоряжения насчет похорон?
— Нет. Я жду поверенного. Он тоже приедет к вечеру из Ландау и официально подтвердит то, что вы и так сказали: Тони не оставил завещания. После этого тело моего кузена, вернее, то, что от него осталось, будет захоронено в семейном склепе.
— Как… печально. — Дениза постаралась выдавить из себя сожаление.
Руперт усмехнулся:
— Тренируетесь перед визитом соседей?
Дениза вспыхнула и хотела ответить что-нибудь резкое, но сдержалась, заметив в глазах мужчины озорные искорки.
— Вам тоже следует потренироваться принимать скорбный вид! — отпарировала она. — Ведь насколько мне известно, вы — единственный наследник!
— Да. — Руперт скривился. — Не могу сказать, что рад этому, поскольку наслышан о долгах кузена.
— Тони всегда любил жить на широкую ногу, — вздохнула Дениза, вставая и подходя к окну, за которым монотонно стучал дождь.
— Боюсь, что основные его долги имеют несколько другую природу, хотя любовь, вернее плотские удовольствия, там, несомненно, присутствует, — отозвался Сен-Клер. — Полагаю, именно долги и послужили поводом для сплетен обо мне и вас, так щедро распускаемых Тони. Слишком уж быстро он сообразил, что может попробовать отсудить компенсацию.
— Да, еще и эти сплетни… — Дениза снова вздохнула.
Руперт подошел к ней и встал рядом, так близко, что она чувствовала на своей коже его дыхание.
— Не обращайте на это внимания, — посоветовал он.
— Вы все решите, верно? — Дениза взглянула на него.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: