Екатерина Каблукова - Его чужая жена
- Название:Его чужая жена
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3101-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Каблукова - Его чужая жена краткое содержание
Его чужая жена - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Успокоить коней?
— Сонное заклинание, все что угодно! Иначе мне не справиться! — Сам лорд Сен-Клер, одной рукой ухватившись за борт фаэтона, плел заклинание защиты от огненного монстра. — Надо предотвратить пожар на пустошах!
— Что. Ты. Собираешься. Делать? — Из-за сильной тряски Дениза говорила очень отрывисто.
— Обуздать его! — В руках у Руперта возникли магические силки — сложное заклинание, способное связать существо, перешедшее Грань.
Девушка побледнела.
— Руперт, не надо! Ты можешь погибнуть!
— Займись лошадьми! — Приказ прозвучал очень резко.
— Хорошо… — Не в силах смотреть на борьбу с огненным монстром, Дениза сосредоточилась на лошадях.
Слова пришли сами. Древние, почти забытые, они звенели в воздухе, создавая вокруг оглушающую тишину. Взявшийся из ниоткуда Тори молча помчался рядом с лошадьми, усиливая воздействие магии. Те замедлили ход. Краем глаза Дениза все равно видела, как Руперт кидает силки на огромное огненное существо, как пытается сдержать его магией. Рев становился все громче и громче, лошади испуганно ржали, а потом вдруг все стихло.
В звенящей тишине лорд Сен-Клер наконец подхватил вожжи, останавливая взмыленных животных.
— Все-таки ушел, — задумчиво произнес Руперт, провожая огненный шар взглядом. — Во всяком случае, борьба отняла у демона много сил, и теперь он не так опасен.
В ответ прозвучал раскат грома. Вновь поднявшийся ветер трепал одежду.
Желая как можно скорее выбраться из фаэтона, Дениза скользнула на землю и пошатнулась. Лорд Сен-Клер обнял ее за плечи, помогая удержаться на ногах. Тори, радостно виляя хвостом, прыгал на людей, всем своим видом выражая восторг по поводу этого приключения.
— Что… — с трудом выдавила Дениза. — Что это было?
— Демон. — Руперт задумчиво посмотрел на возлюбленную. — Огненный демон, вырвавшийся на волю.
— Откуда он мог взяться в пустошах? — Она подняла голову и посмотрела на мужчину.
Он опустил глаза, старательно избегая ее взгляда:
— Не знаю… Он был впереди нас, над дорогой…
— Тони? — Дениза спросила это слишком спокойно, хотя ее губы побелели, а глаза испуганно расширились. В памяти вновь мелькнула окровавленная перчатка с инициалами мужа.
— Возможно. — Руперт вернулся к фаэтону и с помощью магического огонька внимательно осмотрел сначала лошадей, потом и сам экипаж. Вздохнув, начал распрягать лошадей.
— Ось треснула, — пояснил он Денизе. — Нам придется оставить фаэтон здесь и возвращаться верхом.
— Возвращаться?
— Нужно понять, что случилось. — Лорд Сен-Клер с беспокойством взглянул на холмы, за которыми над дорогой сияли огненно-красные всполохи.
— Да, конечно… — Дениза подошла и начала помогать распутать упряжь.
Руки дрожали, и движения получались суматошными. Один узел был слишком крепко затянут, и она несколько раз безуспешно дернула его. Руперт обнял ее за плечи.
— Ох, Руперт! — Всхлипывая, девушка прислонилась к его плечу. Рыдания сотрясали ее тело. Весь тот ужас, в котором Дениза жила последнюю неделю, выплескивался вместе со слезами.
Лорд Сен-Клер неловко погладил ее по растрепанным волосам. Шпильки давно выпали, и теперь темные локоны струились по спине.
Руперту захотелось зарыться в них руками, пропуская между пальцами вьющиеся пряди, но он прекрасно понимал, что не сможет ограничиться только этим. А овладеть Денизой здесь, среди пустошей, когда за холмами — в этом лорд Сен-Клер почти не сомневался — полыхал олдсмобиль ее мужа, было неправильно.
С сожалением он отстранился.
— Прости… — Дениза все еще всхлипывала.
Руперт взял ее за руку.
— Мне надо посмотреть, что случилось на дороге, — почти виновато произнес он.
— Я поеду с тобой! — Девушка решительно смахнула слезы со щек.
— Нет.
— Хочешь оставить меня здесь?
— Ты будешь ждать меня с этой стороны холмов. — Руперт говорил непререкаемым тоном. — Они скроют тебя от зевак, которые, в этом я уверен, уже заполонили всю дорогу. В таком виде, да еще и бок о бок со мной, ты вызовешь ненужные слухи. Если мне понадобится задержаться, я пришлю Тори с запиской. Если вдруг ни меня, ни его не будет в течение часа, ты поедешь в город, в гостинице «Три льва» найдешь Клиффорда Смайла и скажешь ему, что ты и есть та женщина. Он поймет.
— Та женщина… — Она сказала это с какой-то горечью, словно смакуя очередное унижение. Конечно, после побега Дениза не сможет называть себя виконтессой Сен-Клер. Она повторила слова, словно привыкая к ним: — Та женщина…
— Когда я готовил побег, то не называл имен даже своему камердинеру. — Лорд Сен-Клер распряг одного из рысаков. — Считал, что так будет безопаснее.
— Да, конечно, — покорно согласилась Дениза.
Руперт взглянул на ее все еще бледное лицо и подвел к ней свою лошадь. — Держи!
Она машинально взяла поводья. Сен-Клер занялся вторым конем, вновь распутывая постромки. Покончив с этим, помог Денизе сесть верхом, сам вскочил на гнедого.
— Поехали! — скомандовал он, пришпоривая коня.
Тот послушно потрусил через пустоши.
Дениза направила свою лошадь следом. Уставшие животные тяжело перебирали ногами, то и дело спотыкаясь, и их пришлось перевести на шаг. Ближе к холмам вереск сменился пеплом.
От дороги начало тянуть дымом и машинным маслом. Теперь стали различимы языки пламени, все еще полыхавшего за холмами. Сквозь его треск слышались людские голоса.
Лорд Сен-Клер придержал коня, позволяя лошади Денизе поравняться.
— Ты останешься здесь, — распорядился он. — Дальше ехать опасно, тебя могут увидеть.
— Но…
— Дениза, делай, как я говорю, — сердито одернул ее Руперт.
Подумалось, что именно таким тоном лорд Сен-Клер отдавал приказы на войне. Не дожидаясь ответа, он повернул коня и направился вдоль холма. Тори строго тявкнул и потрусил за ним.
Лошадь Денизы направилась следом, но девушка сдержала ее. Руперт был прав: их появление, еще и в таком виде, вызовет ненужные толки.
Понимая, что сама она вряд ли сядет верхом, к тому же без седла, Дениза предпочла не спешиваться. Слегка отпустив повод, она позволила усталому животному вытянуть шею. Лошадь фыркала и беспокойно косилась на выжженную землю. Впрочем, достаточно быстро успокоилась.
Время тянулось невыносимо медленно. Становилось все холоднее, и от земли начал подниматься туман. Он полз по земле, струился между копытами мирно фыркающей лошади, едва заметными белыми струйками плавно огибал холмы. Дениза с тревогой посмотрела, как он поднимается все выше и выше. Еще немного, и белесая пелена полностью отрежет ее от мира.
Ни Тори, ни Руперта не было видно. Дениза вздохнула и подобрала повод, намереваясь направить лошадь к пока еще видимым красным сполохам пожара, когда мимо с глухим карканьем пронеслась ворона.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: