Екатерина Каблукова - Его чужая жена

Тут можно читать онлайн Екатерина Каблукова - Его чужая жена - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Альфа-книга, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Екатерина Каблукова - Его чужая жена краткое содержание

Его чужая жена - описание и краткое содержание, автор Екатерина Каблукова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Брак, обещавший быть счастливым, не удался. Муж, обещавший быть любящим, предал и превратил жизнь Денизы в ад. Требование родить наследника повергает в ужас, и даже древняя магия не в силах помочь. Встреча с незнакомцем на берегу моря меняет все. Денизе придется выбрать между честью и свободой. Или же… счастье все-таки возможно?

Его чужая жена - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Его чужая жена - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Екатерина Каблукова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что еще за шутки? Чакред, заберите у арестованного оружие!

К удивлению Симмерсона, его подчиненный даже не шелохнулся. Полковник возмущенно засопел:

— Вы понимаете, что это измена? Я… я арестую вас!!!

— Простите, полковник, — покаянно произнес ловчий, — но не думаю, что я успею сделать что-либо прежде, чем лорд Сен-Клер выстрелит. Я не могу подвергать вашу жизнь опасности.

— Вы… да я… трибунал… — Глава управления явно не мог найти нужных слов. — Вы пойдете под суд!

— Сожалею, что приходится применять столь крайние меры, — Руперт, которого явно забавляла эта ситуация, решил, что настала пора вмешаться, — но я не хочу рисковать. Надеюсь, вы будете достаточно благоразумны, чтобы вести себя смирно.

— Вы… я… это… Взять его! — наконец прохрипел Симмерсон, рванув воротник мундира.

Руперт снова рассмеялся:

— Знаете, своей настойчивостью вы меня восхищаете! — В голосе лорда Сен-Клера появились стальные нотки: — А теперь велите кучеру остановиться!

— За-зачем? — Недавняя спесь слетела с полковника, он побледнел и начал заикаться.

Лорд Сен-Клер ухмыльнулся:

— Я, конечно, могу пощекотать вам нервы… Но это не в моих интересах, по крайней мере, сейчас. Так что если вы хотите поймать настоящего убийцу, то выходите… И поторопитесь, у нас мало времени!

Последние слова были произнесены очень резко. Полковник опять засопел, но стукнул по стенке кареты, экипаж заскрипел и остановился.

— Прошу! — Руперт мотнул головой в сторону дверцы. — Чакред, вы первый, и помните, что ваш начальник у меня на прицеле.

Судя по лицу ловчего, он не стал бы возражать, если бы пистолет выстрелил, но прекрасно понимал, что не имеет права подводить лорда Сен-Клера, и быстро вышел из кареты.

— Полковник, теперь ваша очередь!

Симмерсон подчинился, его губы шевелились. Наверняка он обдумывал кары, которые обрушит на нерадивого подчиненного. Руперт выскочил следом и с улыбкой взглянул на констеблей, которые тоже вышли из своей брички и теперь с удивлением рассматривали пистолет в руках у арестованного.

— Кто из вас знает путь к старой часовне? — поинтересовался лорд Сен-Клер.

— Я, сэр! — Один из них, высокий рыжеволосый парень, шагнул вперед.

— Иди первым. Остальные — за ним. Симмерсон, мы с вами замкнем колонну. Идемте! — скомандовал Руперт, совершенно правильно оценив, что, в прошлом деревенские парни, констебли Реддинга не будут нарываться на неприятности.

Те действительно послушно направились вглубь рощи. Чакред, обменявшись коротким взглядом с лордом Сен-Клером, направился за ними. Руперт подтолкнул заложника:

— Давайте, Симмерсон, здесь недалеко.

— Вы… вы за все ответите, Сен-Клер! — прошипел тот, послушно шагая вслед за остальными.

— Не сомневаюсь в вашей злопамятности, — ухмыльнулся Руперт, — но уверяю: в конце концов вы еще будете благодарить меня!

Больше они не сказали друг другу ни слова. Когда сквозь деревья стало видно заброшенное здание, Руперт приказал остановиться. Сам он засвистел, точно птица. В ответ раздался такой же свист, и вскоре из-за деревьев показался Клиф.

— Все в порядке, милорд, — отрапортовал он, весело посматривая на остальных. — А, полковник Симмерсон! Вы опять с нами?

— Увы, Клиф, это так. Но на этот раз у нас нет знамени, чтобы его терять, — усмехнулся лорд Сен-Клер. — Так что, надеюсь, полковник не успеет наделать глупостей.

— Искренне на это надеюсь, сэр!

Симмерсон вновь засопел. Камердинер скептически взглянул на полковника:

— Зря вы его взяли с собой, милорд! Он опять припишет себе всю вашу славу!

— Это и к лучшему, мой дорогой Клиф! Мне категорически не хочется фигурировать в этом деле. — Лорд Сен-Клер сделал знак замолчать, прислушался. — Нет, пока никого. Где твой наблюдательный пункт?

— За теми деревьями. Там густые кусты со стороны часовни.

— Разумно. Чакред, берите констеблей, обогните часовню и следите за окнами! И помните, что жизнь вашего начальника в моих руках! — Последние слова были сказаны с усмешкой.

— Да, милорд! — Ловчий постарался сохранить серьезное выражение лица. — Ребята, пойдемте!

Констебли, привыкшие к тому, что ими руководят, исполнили приказ не задумываясь. Игры аристократов их не касались. Руперт подождал, пока они уйдут, и поморщился:

— Шумят, как стадо быков. Надеюсь, они успеют обогнуть часовню до того, как наш гость появится. Симмерсон, после вас! — Подталкивая своего пленника, почти бесшумно он устремился в направлении, указанном верным камердинером.

Время тянулось невыносимо медленно. Руперт валялся на траве, постелив свой сюртук. Клиф сидел, от нечего делать стругая палочку охотничьим ножом. Полковник уже устал прятаться в кустах, точно заяц, но каждый раз, когда он шевелился, лорд Сен-Клер бросал на него предупреждающий взгляд и выразительно покачивал пистолетом, который не выпускал из рук. В ответ оставалось лишь возмущенно сопеть под насмешливыми взглядами слуги милорда. Наконец Руперт замер, потом быстро вскочил, делая знак замереть на месте.

Симмерсон прислушался. Ничего. Он вновь возмущенно посмотрел на лорда Сен-Клера, но тот лишь отмахнулся и прижал палец к губам. Вскоре и полковник услышал осторожные шаги. Кто-то шел к часовне.

Полковник заметил, что его спутник хищно прищурился, и взвел курок. Сквозь заросли было видно, как человек вышел на поляну, оглянулся и направился к входу в заброшенное здание. Симмерсон с удивлением узнал дворецкого, которого недавно видел в имении Сен-Клеров.

— Дадим ему взять то, за чем пришел, — одними губами прошептал Руперт, обращаясь к Клифу. — Пусть решит, что он в полной безопасности.

Дворецкий скрылся в проеме. Через некоторое время послышался грохот, словно двигали камни. Симмерсон вздрогнул.

— Пора! — Руперт, схватив полковника за шиворот, протащил сквозь кусты, совершенно не беспокоясь о том, что тонкие прутья хлещут того по лицу, и буквально впихнул в часовню.

Полковник открыл было рот, чтобы возмутиться, и там сразу же оказались листья. Он с омерзением выплюнул их.

— Не волнуйтесь, Симмерсон, — насмешливо прошептал Руперт, — сирень не ядовита.

Скрежет отодвигаемого камня заглушал все звуки, и они неслышно прошли внутрь, где невысокий молодой человек склонился к криво стоящему алтарю. Он ничуть не напоминал слугу, который вошел в часовню несколько минут назад.

— Дорогой полковник, позвольте вам представить моего кузена Энтони Сен-Клера! — громко произнес Руперт. — Несколько дней назад убившего своего дядю Родри Сен-Клера и инсценировавшего крушение олдсмобиля, чтобы скрыть следы.

Человек у алтаря вздрогнул и обернулся. Заметив чужаков, он вдруг подернулся дымкой, которая внезапно растворилась в воздухе, а около алтаря все увидели немолодого высокого человека.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Каблукова читать все книги автора по порядку

Екатерина Каблукова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Его чужая жена отзывы


Отзывы читателей о книге Его чужая жена, автор: Екатерина Каблукова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x