Андрей Кокоулин - Мастер осенних листьев
- Название:Мастер осенних листьев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:4
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Кокоулин - Мастер осенних листьев краткое содержание
Когда в местечко Подонье Саморского надела прибывают мастера, чтобы набрать учеников, жизнь тринадцатилетней Эльги Галкавы меняется безвозвратно. Неожиданно для себя она становится ученицей Униссы Мару, мастера листьев. Теперь ее жизнь — это дороги, уроки, усталость, боль в пальцах. И листья, листья, листья. Огромный сак с листьями.
В то же время где-то на западе начинает свой поход еще один мастер. Мастер смерти.
Встреча их, видимо, неизбежна.
Мастер осенних листьев - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я знаю.
— Все равно. У них вражда старинная. У Башквицей кувшин разбился — непременно Ружи виноваты. У Ружей ребенок с лавки упал — Башквицы постарались. Их здесь ни слова, ни ваши листья не успокоят. Рецепт один: самых тупых — в тюрьму в Салланце, а тех, кто друг друга резать начнет, — вешать.
Господин Некис посмотрел Эльге в глаза и повторил:
— Вешать. Я уж нагляделся.
Эльга мотнула головой.
— Я все же попробую.
— Воля ваша. Посидите здесь пока, я распоряжусь.
Воин вышел из палатки, оставив Эльгу одну.
Она поежилась. У нее создалось впечатление о господине Некисе как о человеке холодном, резком. Как он сразу — вешать!
Это все потому, что он из засохшей горечавки и шиповника и весь в иголках. Прямой как сосна. Твердый. Сердце — колючий орех. Ничего, кроме службы. Ни семьи, ни случайных детей на стороне. Бедный, — пожалела его Эльга. Ему бы мальв не помешал. Или яблоневый лист. Смягчил бы.
— Пек! Расмус! Хорум! — услышала она господина Некиса.
Затем голос отдалился, и разобрать его стало невозможно.
Кто-то прошел мимо палатки. Заржала лошадь. Плеснула вода. Кто-то громко спросил у кого-то суровую нить. Застучал топор.
Ах, сейчас бы уже начать!
Эльга зажмурилась. Как набивать? Через одного? Или разом — сначала Башквицей, потом Ружей? Шесть дней, нет, даже пять останется… Если завтра до полудня — забор, листья. Там местечко, здесь местечко. Хватит ли времени? Еще пальцы…
Она сложила ладони на коленях, слушала, как легкие покалывания возникают от запястья к ладони, пробегают по фалангам к кончикам ногтей. Ну, не так уж и страшно, в сущности, разработаются.
— Госпожа мастер, — полог палатки откинулся, господин Некис шагнул внутрь, — ваш извозчик, он вам нужен? Я не могу держать фургон на территории лагеря.
— Его надо разгрузить, — сказала Эльга. — Там одеяла, одежда.
— Хорошо, но самому ему лучше ждать вас в Салланце.
— Я поняла.
В темноте вечера светила короткая цепочка фонарей. Через узкие канавки были переброшены мостки. В отдалении горел костер, освещая смотровую шигу. Фургон казался светлой глыбой, выросшей у частокола.
— Дядя Сарви.
Прикорнувший на передке Сарвиссиан встрепенулся.
— Да, я здесь.
— Мы сейчас выгрузим все необходимое, а потом вы отправитесь в Салланцу, — сказала Эльга, заползая во тьму повозки.
— Далеко.
— Ни в Ружине, ни в Яблонце останавливаться не советую, — сказал господин Некис. — Сами понимаете, вас здесь уже приметили.
— Сожгут?
— В дома не пустят. Могут оси подпилить.
— А ближе ничего нету? — хмурясь, спросил Сарвиссиан.
— В часе на север Песья Голова, но это дикарское село.
— Видел я этих дикарей, такие же люди. Только мясо сырком едят.
— Ну, как знаете.
Эльга вслепую размела сено.
— Дядя Сарви, я вам доски оставлю пока.
— Оставляй.
Эльга принялась выгребать корзины и вещи. Она выкладывала их на задний борт фургона, и они пропадали, подхваченные крепкими руками.
— В новую палатку, — распоряжался господин Некис. — Все несем туда.
Кто-то из воинов зажег фонарь.
Одна корзина и сверток нехорошо припахивали, и Эльга отставила их в сторону. Присев, собрала горку раскатившихся клубней.
— Господин Некис, — сказала она, — у меня здесь клубни и тыквы.
— Тоже в палатку?
— Нет. Их можно в общий котел?
— Конечно. Сист, — скомандовал господин Некис.
Один из воинов поднес и расправил прямоугольник ткани. Розоватые клубни окунались в него, словно тонули. Тыквы Эльга оставила напоследок. Они были приятно-тяжелые, с ними можно было не углядеть и вывалиться самой.
Плюх!
— Здесь еще еда порченая.
— Там вот, за будкой для помывки, — указал господин Некис на прореху в ряде фонарей, — у нас есть отхожее место.
— Я отнесу, — сказал Сарвиссиан, подхватывая корзинку в руку, а сверток под мышку. Вздохнул. — Только надо было Ильме оставить. У нее не испортилось бы.
— Хорум, проводи, — распорядился господин Некис.
Молчаливая тень в коротком плаще шагнула в сторону, увлекая Сарвиссиана с пахучим грузом во тьму.
— Все, — сказала Эльга, спрыгнув на землю.
Пойманный за лямку сак, шурша, перевалился через борт.
— Ого, — оценил размеры господин Некис. — Это все ваши лиственные запасы?
— Да.
Эльга зашагала за ним к своему новому месту обитания. Листья возбужденно шептались, потрескивали и похрустывали.
— И вам нужно еще?
— Да. Вы сможете сколотить для того, что соберут, закрытую с трех сторон беседку? Напротив забора, шагах в десяти?
— Конечно. Осторожней.
Господин Некис придержал Эльгу за локоть, помогая пройти по мосткам. Серым пятном вылепилась матерчатая стенка, на низком шесте качнулся фонарь с тусклым огоньком внутри.
— Сюда.
Сдвинулся, хлопнул палаточный полог. Эльга шагнула во тьму.
— Сейчас.
Господин Некис пропал и появился со свечой. Пространство палатки осветилось, проступили земляной пол, сложенные у дальней стенки вещи, шкуры, а также накидка и одеяло, расправленные в спальное место у входа справа. Столб в центре подпирал провисающий потолок.
— Ну, вот так.
Господин Некис установил свечу на железной тарелке, прикрепленной на столбе.
— Мне нравится, — улыбнулась Эльга.
Она отпустила сак, и тот оплыл у стенки, заняв едва ли не четверть палатки.
— Прошу прощения, госпожа мастер, — сказал, потоптавшись, господин Некис, — но условия походные. Завтра сколотим вам лежанку.
— Забор. Лежанки не надо.
— Хорошо.
Господин Некис обвел палатку внимательным взглядом. Затем серые глаза его остановились на Эльге.
— Вы точно сможете их примирить? — спросил он.
— Не знаю, — сказала Эльга. — Я попробую.
Воин чуть заметно кивнул, зевнул во весь рот.
— Поскорее бы из этой дыры. Добрых снов, госпожа мастер.
Он вышел из палатки, заставив затрепетать пламя свечи.
— И вам, господин Некис, — сказала Эльга тихо.
Она расправила накидку, легла, не раздеваясь, подтянула одеяло к подбородку. Снаружи кто-то кого-то окликнул, похлопывала, шуршала ткань, свеча то горела ровно, то мерцала, заставляя плясать тень от столба.
Листья в саке, вновь слышимые, вновь различимые, принялись рассказывать ей историю сотворения мира из семечка. Семечко плыло в пустоте, в темноте, спящее, объятое холодом, шептали они, пока его не обогрел свет солнца. Тогда оно выпустило корешок. Казалось бы, много ли пользы в корешке, если вокруг тебя ничего нет?
Но ведь корешок — это уже что-то.
Он разделился на мелкие волоски, и темнота задержалась между ними, затвердела, сделалась землей. Значит, можно было расти дальше.
Через какое-то время, достаточное, чтобы накопить силы, семечко треснуло и выпустило слабый, бледный росток. Свет согрел его, а тьма, усыхая, поделилась влагой. Первый лист развернулся в целый мир, и этот мир ожил и был прекрасен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: