Риска Волкова - Мой ректор — смерть [СИ]
- Название:Мой ректор — смерть [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Риска Волкова - Мой ректор — смерть [СИ] краткое содержание
Мой ректор — смерть [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вик ушел, а я, от волнения комкая край собственной майки вновь уселась на диван.
— Не нужно меня бояться, Лилит, — тихо сказал Алларк, а я подняла на него затравленный взгляд. Душу словно опалило жаром яркого пламени. Этот взгляд… Я не могла выносить его. Сердце тут же начинало биться и его невозможно было унять.
— Я не боюсь, — ответила я, стараясь не смотреть на мужчину.
Но услышала в ответ лишь смешок.
— Боитесь, Мишель. Что ж. Я оставил Вас не для этого. Ваша практика… Видите ли, мне приходится делать много дел и ждать здесь, пока студенты собирают навлон с умерших, для меня слишком обременительно. Я спускаюсь дальше по реке Стикс, контролируя путь умерших душ. Вас я планирую взять с собой. Через двадцать минут мы причалим у реки Кацит, где высадим всех. Я дам им инструкции, покажу что и как, мы же с Вами отправимся дальше.
Я, помедлив, кивнула. Было страшно. Ведь мне предстояло остаться на этом проклятом корабле совсем одной с ректором Алларком. С тем, кого я боялась до глубины души.
— Почему Вы не разрешили нам с Виком работать в паре? Я же не самая лучшая студентка, чтобы Вам помогать… — промямлила я, но ректор лишь засмеялся бархатным смехом.
— Это мне позвольте решать. Кое в чем Вы очень даже хороши! — заметил он, а я, даже не зная, о чем говорит мужчина, смутилась. — Вы когда-нибудь пробовали варенье из лепестков Кацитской розы?
Я покачала головой.
— Эта роза растет лишь на берегах реки Кацит. Она очень дорого стоит. Говорят, что тот, кто попробует ее лепестки, обретет бессмертие и неуязвимость, — сказал Алларк.
— А как на самом деле?
— На самом деле таковых свойств оно не имеет, — улыбнулся ректор. — Но очень вкусное. Чтобы Вы не боялись меня, возьмите его в подарок.
Мужчина открыл один из ящиков в столе и достал маленькую хрустальную вазочку с чем-то, удивительно переливающимся всеми цветами радуги внутри.
— Это оно и есть? — я в восхищении уставилась на сладость.
Ректор, улыбнувшись, кивнул.
— Возьмите. И будьте готовы, мы скоро причалим.
Кацитская роза… Мы с Виком сидели у него в каюте и пили чай, с удовольствием прихлебывая из чашек. Чай был душистым, а варенье из кацитской розы пьянило разум. Казалось, что ничего вкуснее я в жизни не пробовала!
— Говоришь, это ректор тебя им угостил?
Я кивнула.
— Сказал, чтобы не боялась, — сообщила я, а Вик нахмурился. Ему ректор явно тоже переставал нравиться, особенно когда не разрешил избавиться от Кларисс.
Она, кстати, не заставила себя ждать. Нагрянула в каюту к Вику без страха, и, разумеется, без стука.
— Что, мой личный раб позволяет себе расслабиться? — гаденько пропела она, принюхиваясь к мятному аромату, царившему в комнате.
— Отстань, Кларисс. Иди, куда шла! — пробурчал мой друг, но девушка не унималась. Ей не хватало здесь развлечений, а Вик был отличной мишенью.
— Ну уж нет. Мы скоро причалим, а ты здесь сидишь и милуешься с этой… с этой… легкомысленной особой!
— Кларисс… Я же попросил по-хорошему? Хочешь, чтобы я тебя выволок за шкирку из своей каюты!? — Вик даже привстал со своего места, сделав шаг к девушке, настолько она его достала.
Но Кларисс была не девушкой не промах. Презрительно хмыкнув она пригрозила, что все расскажет ректору. Вот только что «все» мы так и не поняли. За Кларисс с шумом закрылась дверь и мы остались в полной и блаженной тишине.
— Психбольная… — прошептал Вик, погружая ложку в варенье и жмурясь от удовольствия. Вик вообще был сластеной. А я больше пряное и соленое любила.
Однако, мы не знали масштаба катастрофы. Не знаю, что такого наговорила Кларисс ректору, но он замер темным изваянием у нас на пороге уже через семь минут.
Насмешливым, тягучим и долгим взглядом окинул нас с Виком. Презрительно усмехнулся, увидев как Вик спешно прячет испачканную в варенье ложку за спину.
— Так-так… Я вижу, вы тут не скучаете! — протянул он, делая шаг в комнату.
— Мы ничего такого не делали, господин ректор Алларк! — сообщил Вик, не страшась заглядывая ректору в глаза. Но то, казалось, лишь разозлился. Взял в руки полупустую баночку из под варенья. Принюхался.
— Кацитская роза… Обладает сильнейшим дурманящим действием на сознание! — обвинительно сообщил он, ставя варенье обратно на столик.
— Но Вы же сами… — начала я, но почувствовала, что не могу говорить. Язык словно приклеился к небу. В ужасе от того, что ничего не могу сказать, я смотрела на мужчину из своих кошмаров. Он был прекрасен. В темном костюме, черные гладкие волосы разметались по плечам, взгляд горел тьмой… Но как страшен он был!
— Вы будете наказаны за нарушение правил. Даже думать не хочу, где вы достали подобную вещь. Весь сегодняшний вечер, думаю, вам придется провести в постели. Кацитская роза действует спустя час!
Я ужаснулась. Как я могла есть подобное? Из что за дурманящее действие у этой розы?
— Студентка Мишель. Думаю, вам лучше сейчас уйти со мной.
Следуя за ректором Алларком по мрачному коридору корабля, я чувствовала, как разум с каждой секундой уходит из тела. Голова начинала кружиться, а вокруг блестели звездочки янтарного света, сверкая то на дверях, то на полу, то даже на ректоре Алларке. Заметив, что мне становится хуже и дверь собственной комнаты я уже не в состоянии открыть, Мур Алларк подхватил меня на руки, словно я была пушинкой и занес внутрь. Аккуратно положил на кровать. Присел рядом, поглаживая меня по волосам.
— Лилит-Лилит… Маленькая моя девочка. Зачем ты дала варенье из Кацитской розы этому нелепому парню… — шептал он. Я же, все еще продолжая слышать его и, словно в каком-то бреду разглядывая то порхающих цветных бабочек, то непонятно откуда взявшихся в комнате кошек, все же ответила.
— Вы же сами дали его мне, ректор Алларк… — мои слова словно были материальными, тут же засверкали мыльными пузырями по комнате. Один из них смешно опустился на нос ректору Алларку.
Он покачал головой и мыльный пузырь смешно лопнул. Я тихонько засмеялась, не боясь наказания. Ведь Мур Алларк такой добрый всегда…
— Мне нужно кое-куда тебя провести. В нормальном состоянии туда не попасть обычному человеку… Я мог бы и принудить тебя есть варенье из Кацитской розы, но не захотел.
Я вновь засмеялась, испуская тысячи светящихся звездочек. Звездочки кружились, вращались в воздухе и оседали на темные шелковые волосы ректора, переливаясь и сияя. Очень красиво.
— Значит, это как угощенье для Алисы из страны Чудес? Вроде того, что кто его съест, превратится в маленького человечка?
Теперь уже засмеялся ректор.
— Ты и так у меня маленькая… Глупая несмышленая девочка… Попала в лапы к страшной смерти. И как будешь только выпутываться?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: