Елена Шихматова - Легенда о Чудограде Книга вторая. Наследие Радомира. Часть первая. Храм магии. [СИ]
- Название:Легенда о Чудограде Книга вторая. Наследие Радомира. Часть первая. Храм магии. [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Шихматова - Легенда о Чудограде Книга вторая. Наследие Радомира. Часть первая. Храм магии. [СИ] краткое содержание
Легенда о Чудограде Книга вторая. Наследие Радомира. Часть первая. Храм магии. [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, — твердо ответил мужчина, ему не нравилось то, что девушка проверяла его таким образом, но он понимал необходимость этого и потому не показал и тени возмущения. — Тогда идемте, Гедовин? — спросил он, вставая из-за стола. — За госпожой Тарутиной можно кого-то и отправить, а вот к господину Паленину мы наведаемся лично, и я, и вы, вы ведь — волшебница. Ну и возьмем с собой человек пять стражников, на случай, если все-таки пригодится старый метод применения физической силы.
Девушка кивнула и, встав, вслед за ним вышла из кабинета. Дежурному гонцу господин Гравин поручил направить троих стражников к Аглае Тарутиной и, предъявив ей обвинение в государственной измене, арестовать. Еще двоих стражников он отправил в царские покои, таинственная девушка должна быть под более бдительной защитой, если кто-то вдруг захочет освободить ее, то пусть сначала столкнется с хорошо обученными, вооруженными людьми. Сам господин Гравин в сопровождении Гедовин и пяти стражников отправился в кабинет руководителя по делам магии. Они прошли в административное крыло дворца и, миновав несколько роскошных дверей — не чета двери в кабинете госпожи Тарутиной — остановились у нужной.
— Здесь находится комитет? — уточнила Гедовин.
— Нет, здесь кабинет руководителя комитета, а сам комитет занимает пять комнат вон в том коридоре.
— Тогда зачем мы сначала идем сюда? Нужно искать этого Паленина.
— Сейчас он должен быть на вечернем совещании у своего начальника, — улыбнулся Гравин, — так что мы по адресу.
— Понятно.
Гравин без стука открыл дверь и вошел в приемную руководителя — здесь сидело двое его секретарей — две молоденькие девушки, немногим старше Гедовин. Они как по сигналу подняли головы, с интересом взглянув на вошедших.
— Добрый день, барышни, господин Панин на месте?
— Да, но у него сейчас совещание, — одна из девушек встала и вышла из-за стола, фактически загородив собой дверь.
— Это очень хорошо, тогда мы как раз вовремя, разрешите мне пройти, барышня.
— Но, — девушка поджала губы и, опустив голову, чуть слышно пробормотала себе под нос, — совещание ведь.
Гравин повернулся к Гедовин и коротким кивком головы сказал идти следом за ним. Обе секретарши проводили девушку очень внимательными взглядами, они знали, кто она, что она прибыла с Амалией Розиной и, наверняка, не спроста сейчас направляется к начальнику комитета по делам магии.
— Ждите здесь, — приказал Гравин стражникам, — если что-то пойдет не так и вы услышите какие-нибудь странные звуки, то вы должны задержать Владимира Паленина и начальника комитета Панина или если последние двое выйдут из кабинета без меня и этой девушки, первыми. Все ясно?
— Так точно, господин Гравин, — отчеканили почти что хором все пятеро стражников — две женщины и трое мужчин.
Постучав в дверь пару раз, Гравин, не дожидаясь ответа, толкнул дверь от себя и прошел в кабинет. Все двенадцать человек недоуменно посмотрели на гостей, господин Панин вскочил и возмущенно спросил.
— В чем дело, господин Гравин? У нас сейчас проходит плановое совещание, вы не можете вот так просто врываться сюда и прерывать работу комитета своим возмутительным поступком.
— Успокойтесь, господин Панин, — снисходительно сказал Гравин и, пройдя вглубь кабинета занял свободное место.
Гедовин прошла следом за ним и села по правую руку от Гравина, обежав глазами каждого. Кто же из них Паленин?
— Как проходит рабочее совещание?
— Вы пришли сюда только за тем, чтобы узнать об этом? — сквозь зубы, крайне недовольный происходящим, спросил господин Панин, но все-таки сел и испытывающе посмотрел на обоих гостей.
— Я пришел сюда за тем, — серьезным тоном ответил он, — чтобы выяснить ряд обстоятельств. Гедовин, сейчас я позадаю ряд вопросов, а вы, делайте то, что у вас отлично получается.
Девушка кивнула и сосредоточилась.
— Господин Панин, вы знали о том, что царя пытались довести с помощью галлюциногенных камней?
Мужчина, холеный и толстенький, довольно неприятный на вид, с зияющей лысиной на затылке, молча уставился на Гравина.
— Что же вы молчите? Я хочу услышать ответ от вас. От вас и от господина Паленина, — начальник дворцовой стражи перевел взгляд на мужчину, сидящего по правую руку от своего руководителя — это был еще молодой волшебник, лет тридцати шести, с крайне самодовольным лицом.
Так смотрели те, кто был в себе очень уверен и не боялся оступиться. Гедовин внимательно посмотрела на него, невольно столкнувшись с ним взглядом, мужчина одарил ее насмешкой и презрительной ухмылкой, но девушка сразу же отмела все эмоции, если она начнет злиться и обижаться, то не сможет проанализировать искренность ответов. Решив, что сейчас не время и не место выдерживать тяжелые взгляды и демонстрировать свою выдержку, Гедовин просто перевела взгляд на Панина и приготовилась выслушать его ответ.
— Нет, я этого не знал, — негромко сухим голосом ответил Панин после минутного молчания.
Сердце Гедовин скакнуло — он врал. Очевидно было также, что господин Панин испугался, он не ожидал, что кто-то вот-так напрямую спросит его об этом, тем более сейчас, когда время для главного хода еще не пришло. Он видел, что Гравин посмотрел на девушку, которая просто прокомментировала.
— Это ложь.
— Ну что же, господин Панин, из вашего ответа следует, что вы ничего не знали о том, что задумали. Нелогично. Вот только что вы задумали? Вы, господин Паленин и кто-то еще из ваших коллег. А, дамы и господа, кто хочет записаться к участникам заговора?
Все за столом зашептались, все, кроме Панина и Паленина, последний вскочил и твердо заявил.
— Никого заговора не было! И вы, господин Гравин, не имеете права вот так нас допрашивать! Ни вы, ни эта девица! Сколько ей лет? Она вообще совершеннолетняя?
— Спокойно, господин Паленин, спокойно, не надо никаких оскорблений. Возраст здесь и сейчас не имеет никакого отношения к делу. Так что успокойтесь и ответьте на все вопросы, в конце концов, вы гражданин нашего государства и у вас, тем более как у чиновника, есть определенные обязанности перед страной, если вы в своих корыстных или религиозных идеях забыли об этом, то чести вам это не делает.
— Какой мне смысл отвечать? Если вы всех нас уже уличили во всех смертных грехах, а эта девица будет кивать тут на всех, что мы, уважаемые люди государства, все лгуны и обманщики!
Гедовин постаралась переключить внимание на самые теплые воспоминания, так ее учил Дан, когда тренировал ее, укрепляя и развивая ее дар правдовидца. Он заставлял ее переключать внимание, не думать о том, что говорят ей в данный момент, девушка много раз срывалась и хотела поколотить его за обидные и неприятные слова и образы, которые ей приходилось вспоминать, но в глубине души она знала: он делает это ей во благо, и она должна бороться, бороться со своими эмоциями. Потом Гедовин еще раз переосмыслила его слова, когда сама учила двоих правдовидцев, и сейчас полученные навыки не прошли даром. Гедовин ничего не возразила Паленину, она только взглянула на господина Гравина, словно уточняя, каковы ее дальнейшие действия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: