Терри Пратчетт - Правда. Пехотная баллада [сборник litres]
- Название:Правда. Пехотная баллада [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-104469-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Пратчетт - Правда. Пехотная баллада [сборник litres] краткое содержание
В Городской Страже служат оборотни. Людей похищают эльфы и летающие тарелки. Миролюбивую страну окружают вероломные враги. Верные сыновья Отечества… закончились, и на его защиту в славный полк «Тудой-сюдой» вербуют кого попало. Также в сюжете – патриции-убийцы, Говорящий Пес, дожди из собак и падающие метеориты.
Два романа из цикла «Плоский мир» в неповторимом стиле сэра Терри Пратчетта.
Правда. Пехотная баллада [сборник litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Чуть дальше по улице кипела какая-то деятельность. Рядом с одним из старых складов стояли несколько огромных телег, с которых разгружали тяжелые ящики.
На своем пути к Псевдополис-Ярду Вильям увидел еще нескольких горгулий. Каждая неизменно поворачивала голову и провожала его взглядом.
В штаб-квартире сегодня дежурил сержант Детрит. Он удивленно воззрился на Вильяма.
– Ничё се скорость. Ты чё, бежал?
– О чем ты говоришь?
– Господин Ваймс послал за тобой всего пару минут назад, – пояснил Детрит. – Поднимайся. Не боись, кричать он уже перестал. – Детрит смерил Вильяма взглядом в духе «лучше-ты-чем-я». – Как говорится, раньше сядешь, раньше выйдешь.
– А что, командор приглашал меня на посиделки? – попытался сострить Вильям.
– Ага. Евойная любимая игра, – сказал Детрит и зловеще улыбнулся.
Вильям поднялся по лестнице и постучал в дверь, которая мгновенно распахнулась.
Восседающий за столом командор Ваймс, прищурившись, посмотрел на него.
– Так, так, – процедил он. – Быстро ты. Что, бегом бежал?
– Нет, сэр. Я сам пришел сюда, чтобы задать вам ряд вопросов.
– Весьма любезно с твоей стороны, – кивнул Ваймс.
У Вильяма возникло вполне определенное чувство: несмотря на то что в маленькой деревеньке пока все было тихо и спокойно – женщины развешивали белье, кошки нежились на солнышке, – извержение вулкана должно было вот-вот начаться и погрести сотни людей под толстым слоем пепла.
– Итак… – начал Вильям.
– Ты зачем это делаешь? – не дал ему договорить Ваймс.
На столе командора Вильям увидел номер «Правды». Даже смог прочесть заголовки:

– Стало быть, я озадачен? – уточнил Ваймс.
– Если вы утверждаете обратное, сэр, я с радостью запишу все…
– Оставь свой блокнот в покое!
Вильям с удивлением покачал головой. Блокнот был из самых дешевых, сделанный из бумаги, переработанной столько раз, что ее можно было использовать в качестве полотенца, но уже в который раз на этот самый блокнот смотрели так, словно он был самым страшным оружием на свете.
– Я тебе не Кривс! Со мной такие штуки не пройдут! – рявкнул Ваймс.
– Каждое слово в моем рассказе соответствует истине, сэр.
– Не сомневаюсь. Кривс тоже всегда говорит только правду.
– Послушайте, командор, если в моем отчете о происшедшем что-то не так, только скажите…
Ваймс откинулся на спинку стула и взмахнул рукой.
– Ты будешь отпечатывать все, что слышишь? – спросил он. – Хочешь носиться по моему городу как… как сорвавшееся с лафета осадное орудие? Сидишь здесь, обняв свою драгоценную честность, как плюшевого мишку, но ты ведь даже понятия не имеешь, слышишь, не имеешь ни малейшего представления о том, насколько ты усложняешь мою работу!
– Закон не запрещает…
– Не запрещает? Уверен в этом? В Анк-Морпорке? Отпечатать подобное? Лично мне это кажется Поведением, Направленным На Нарушение Мира и Покоя Горожан!
– Да, согласен, возможно, какая-то реакция действительно последует, но очень важно , чтобы…
– Интересно, о чем ты собираешься писать дальше?
– Я еще ничего не писал о том, что в Страже служит оборотень, – сказал Вильям и тут же пожалел об этом, но Ваймс начинал действовать ему на нервы.
– Как ты об этом узнал? – услышал он чей-то тихий голос позади и обернулся.
За его спиной, прислонившись к стене, стояла светловолосая девушка в форме Стражи. Вероятно, она стояла там довольно давно.
– Это сержант Ангва, – представил Ваймс. – У меня от нее нет секретов.
– Ходят всякие слухи… – туманно выразился Вильям.
Он видел эту женщину на улицах города. Ему всегда казалось, что она слишком внимательно смотрит на людей.
– И?
– Гм, вижу, это вас беспокоит, – поспешно промолвил Вильям. – Но позвольте вас заверить, я никому не раскрою тайну капрала Шноббса.
На некоторое время воцарилась тишина. Вильям молча поздравил себя. Он сделал выстрел наугад, но, судя по глазам сержанта Ангвы, попал в цель. Ее лицо словно закрылось, разом лишившись какого бы то ни было выражения.
– Мы… нечасто обсуждаем вид, к которому принадлежит капрал Шноббс, – наконец сказал Ваймс. – Я сочту услугой с твоей стороны, если ты будешь придерживаться того же поведения.
– Конечно, сэр. А могу я поинтересоваться, почему вы установили за мной слежку?
– Я?
– Горгульи, сэр. Все знают, что многие из них работают на Стражу.
– Мы следим не за тобой, – сказала сержант Ангва. – Мы следим за тем, что с тобой происходит .
– Из-за вот этого, – сказал Ваймс, хлопнув ладонью по новостному листку.
– Но я не делаю ничего плохого! – воскликнул Вильям.
– Согласен. Возможно, ты даже не делаешь ничего противозаконного, – кивнул Ваймс. – Хотя балансируешь на грани. Другие люди, в отличие от меня, не обладают столь отзывчивым характером. Я просто забочусь о чистоте улиц. Чтобы ты их случайно не залил собственной кровью.
– Попытаюсь.
– И не записывай мои слова.
– Хорошо.
– И не записывай то, что я просил их не записывать.
– Ладно. А можно я запишу, что вы сказали, что я не должен записывать то, что вы сказали, что… – Вильям замолчал. Из недр сидящего напротив вулкана донесся недвусмысленный рокот. – Шучу.
– Ха-ха. И не пытайся вытянуть информацию из моих офицеров.
– И не корми собачьим печеньем капрала Шноббса, – добавила сержант Ангва. Она заглянула Ваймсу через плечо и прочла: – «Истина уделает тебя свободным»?
– Опечатка, – коротко объяснил Вильям. – А чего еще мне нельзя делать?
– Не путайся под ногами.
– Я это запи… запомню, – ответил Вильям. – Но вы не будете возражать, если я спрошу… что мне с этого будет?
– Я главнокомандующий Стражей. И я прошу тебя очень вежливо.
– И это все?
– Могу попросить невежливо, господин де Словв. – Ваймс вздохнул. – Послушай, попытайся меня понять, хорошо? Было совершено преступление. Гильдии на ушах стоят. Слишком много начальников – слышал это выражение? Так вот, сейчас таких начальников сотни. Зато у меня подчиненных не так уж и много, а я был вынужден послать капитана Моркоу и стражников охранять Продолговатый кабинет и дворцовую прислугу. Это значит, что мне пришлось снять их с другой работы. Я должен учитывать все это, чтобы случайно… не озадачиться . У меня Витинари под стражей. Да еще Стукпостук…
– Но, сэр, разве он не жертва?
– Один из моих людей сейчас присматривает за ним.
– Кто-то из городских лекарей? – Ваймс не спускал глаз с блокнота.
– Лекари нашего города – замечательные люди, – произнес он спокойным голосом. – Я не позволю, чтобы о них отпечатали хоть одно дурное слово. Просто один из моих людей обладает… особым даром.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: