Елена Зикевская - Нелюбезный Шут [СИ]

Тут можно читать онлайн Елена Зикевская - Нелюбезный Шут [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Нелюбезный Шут [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Елена Зикевская - Нелюбезный Шут [СИ] краткое содержание

Нелюбезный Шут [СИ] - описание и краткое содержание, автор Елена Зикевская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Наёмник, называющий себя Шутом. Ведьма любовной магии, которой не везёт в делах и отношениях. Что между ними общего? Мир, оставшийся без божественной защиты. Мир, в котором умирает магия. Мир на пороге войны с демонами. Судьба сводит на дороге двоих. Она мечтает превзойти свою наставницу и стать знаменитой ведьмой. Он ищет исцеления от душевной боли, но не желает отношений. Они могут помочь не только друг другу, но и всему миру. Судьба указывает им путь. Спорить с ней не сложно. Последовать её зову — трудно. Потому что легко и просто на этом пути не будет никому.

Нелюбезный Шут [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Нелюбезный Шут [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Зикевская
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Госпожа Янига, позвольте предложить вам мою карету. До ратуши далеко, а день жаркий.

— Гкхм! — многозначительно кашлянул командир стражи. — Подозреваемые должны прибыть на заседание совета в надлежащем сопро…

Возникший невесть откуда Визурия почти незаметно опустил в подставленную командирскую ладонь небольшой, но вполне увесистый кошель.

— У нас с госпожой Янигой есть охрана, — многозначительно улыбнулся начальнику нашего конвоя Саризула. — Мы с ней заинтересованы как можно скорее прибыть на заседание совета и не задерживать почтенных хранителей порядка в такой жаркий день…

Кошелёк был взвешен и спрятан, и коротким кивком командир стражи отозвал охрану от кареты.

— Не опоздайте, господин Саризула. Советники не любят ждать.

— Я знаю, — купец кивнул, не обращая больше внимания на стражников, и посмотрел на меня.

— Прошу, госпожа. — Джастер без лишних слов с поклоном распахнул передо мной дверцу, и я, чувствуя себя настоящей знатной дамой, подобрала юбки, опёрлась на его руку и села в карету.

Купец сел следом за мной, закрыв дверцу. Джастер и Визурия остались на улице, но я не успела ничего сказать, как карета дрогнула, и я поняла, что оба охранника заняли место позади, на запятках, как ездили слуги богатых господ.

В следующее мгновение мы тронулись с места. Подковы лошади цокали по булыжникам мостовой, карета мягко покачивалась, и ехать было приятно, хоть и душно. Пожалуй, пройтись по улице было бы не так жарко…

— Надеюсь, наш договор в силе, госпожа? — Саризула внимательно посмотрел на меня.

Да что он там обо мне думает?! Что я своего слова не держу?!

— Разумеется, — холодно бросила я, вспомнив, как обычно отвечал Шут, и даже интонации получились похожи.

Купец вместо ответа только шумно потянул носом, снова покосился на меня, но больше ничего не сказал.

Я же думала, откуда Джастер так хорошо знает роли слуги и охранника. Он ведь не изображал прислугу, он действовал так, словно не один год прожил в богатом доме. Только вот отдавал распоряжения, словно жил вовсе не в роли живой игрушки для господ, хоть и называет себя шутом…

Кто же ты такой, Джастер?

Неужели мальчишку-сироту всё-таки воспитали в богатом доме как члена семьи? А он влюбился в знатную девицу… Тогда понятно, почему он столько знает и почему его возлюбленная предпочла другого. Безродный приёмыш, каким бы любимцем семьи ни был, не пара благородной даме.

Только это совсем не объясняет, где и как он научился неведомому мне волшебству. И как его способности остались незамеченными для волшебников и всех остальных людей?

— Госпожа, — негромкий голос купца и остановившаяся карета вывели меня из задумчивости. — Мы приехали.

Карета стояла на большой площади. Разноцветные камни были выложены красивыми узорами и плотно пригнаны друг к другу так, что даже трава не могла пробиться. Посреди площади стоял фонтан, осеняя всех вокруг брызгами и прохладой, к нему подходили служанки с кувшинами для воды.

Неподалёку чинно прогуливались почтенные горожанки, щеголяя платьями, проходили домашние учителя и няни со своими воспитанниками, мелькали одежды слуг и подмастерьев. На нашу карету смотрели мельком и кивали, здороваясь с Саризулой. Теперь понятно, почему он предпочёл от стражников откупиться.

Одно дело — просто прибыть в магистрат в своей карете, пусть и в компании ведьмы, и совсем другое — в окружении стражи, как преступник. Это же сразу какой урон репутации…

А ещё я подумала, что в своём новом платье выгляжу ничуть не хуже тех дам, что вежливо улыбались купцу и придирчиво разглядывали меня. Вот только жарковато, вчерашнее платье тоньше было.

Зато пахнет от меня духами…

На площадь выходило несколько широких улиц с богатыми домами на них. Один из таких домов — прямо напротив ратуши — за высокой оградой и окруженный зеленью, — целиком ограничивал площадь с восточной стороны.

Здание ратуши поразило меня не только своей огромной высотой — башня с часами возносилась далеко над вершинами садовых деревьев — но и неожиданным изяществом. Строгие черты, стройный силуэт, огромные стрельчатые окна, украшенные цветными стеклами, и искусная резьба на каменных стенах делали ратушу похожей на что-то сказочное и волшебное. На каждом окне была изображена сцена из времён первого короля, а на центральном красовалось роскошное изображение Огненной Розы, тысячелетнего символа королевской власти.

Я постаралась ничем не показать своего изумления, но про себя тихо вздохнула, вспоминая слова Шута про деревенскую девчонку. Как же много ещё я не видела, оказывается…

Молодая и неопытная, как он сказал… Я досадливо и недовольно поджала губы. Конечно, опыта у него побольше моего, но разница-то в возрасте всего ничего, чтобы так задаваться!

Покосившись на невозмутимого Джастера, я неожиданно заметила напряженный взгляд смотрящего на меня купца. Кажется, моё недовольство он принял на свой счёт…

А, мне всё равно. Пусть думает, что хочет.

Высокие створчатые ворота закрыты, но внизу распахнута обычная дверь, возле которой лениво опирался на копьё одинокий стражник.

Наверняка мается от жары в своём доспехе, бедняга. И в тенёк не уйти — нельзя. Одна радость: когда ветерок от фонтана прохладу донесёт.

К этой двери мы и направились в сопровождении нашей «охраны».

Внутри ратуши оказалось приятно прохладно и немного сумрачно, хотя солнечные лучи, проникающие через цветные стекла, придавали помещению нарядный и праздничный вид. Мы шли по коридору следом за встретившим нас служкой, и я очень старалась не глазеть по сторонам. А поглядеть было на что.

Стены ратуши украшали гобелены со сценами из жизни богатых дам и господ. В нишах, между вышитыми полотнами, стояли красивые статуи и вазы из белого камня, а над вазами висели многоглавые подсвечники. Во многих мотивах красовалась роза как знак королевской власти, но я заметила и другие цветы.

Сам зал совета располагался за высокими створчатыми дверьми, покрытыми искусной резьбой. Стражники перед ними стояли не расхлябанно, а строго, как статуи. На нас даже не посмотрели.

Саризула же шёл сосредоточенно и так привычно, что сразу понятно: не в первый раз здесь. Да и как иначе, если он действительно известный и уважаемый купец в Кронтуше? Наверняка со многими советниками лично знаком, хорошие товары-то всем нужны…

Служка попросил нас подождать, скользнул за дверь и почти сразу вернулся, сообщив, что совет готов начать рассмотрение дела госпожи ведьмы.

Оба охранника следовали за нами как тени.

Сам зал совета оказался не настолько велик, как я успела вообразить. На небольшом возвышении за длинным столом восседала дюжина мужчин в богатых камзолах и с волосами, уложенными в одинаковые причёски, видимо отражающие статус советников. Все они приветствовали купца короткими кивками, и Саризула ответил вежливым поклоном.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Зикевская читать все книги автора по порядку

Елена Зикевская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Нелюбезный Шут [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Нелюбезный Шут [СИ], автор: Елена Зикевская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x