Сергей Давыдов - Дом чудил 2

Тут можно читать онлайн Сергей Давыдов - Дом чудил 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дом чудил 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Давыдов - Дом чудил 2 краткое содержание

Дом чудил 2 - описание и краткое содержание, автор Сергей Давыдов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Фундамент в новом мире пока ненадёжен, но он есть, и над его укреплением работают. Но ещё многое предстоит сделать, многое узнать, и многих убедить в своей силе…

Дом чудил 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дом чудил 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Давыдов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Чрезвычайно интересно. Откуда родом это растение?

- Не знаю - ответил Леопольд. - Эта информация до нас не дошла. Ещё одна культура - землекорень, тоже используется в удобрениях и ускорителе роста.

Он достал второй мешочек. Если холиграсс был явно основан на одуванчике, то землекорень, или ирзрут, срисовали с клевера. Помимо озвученного гильдмастером он использовался также в низкоуровневых целебных зельях - антидот, кровеостанавливающее, усилитель регенерации - но это Леопольд пока решил не озвучивать. Зато озвучил другое, совпадающее с использованием клевера в истории Земли.

- Также его можно использовать в ротации полей для восстановления плодородности земли.

Ракариан повторил процесс изучения семян; птицы на крыше зачирикали.

- Не могу удержаться от вопроса - наконец, произнёс он. - Как много ещё у вас неизвестных мне ценных культур?

- А меня больше интересует - что ещё кроме неизвестных ценных культур - заметила женщина. - Вы человек-загадка, Леопольд. Ваш спутник продемонстрировал мастерское, судя по реакции нашей Льдышки, владение двумя совершенно различными направлениями магии… к слову, не хотите услышать новый анекдот? Весьма пошлый, предупреждаю сразу.

Ракариан перевёл вопросительный взгляд с коллеги на даму, Леопольд просто пожал плечами.

- Просыпается как-то Данна Стия от того, что ногам что-то мешает. Смотрит - член. Присмотрелась - Архимага. Поправила и снова уснула - произнесла Дэннолия, и Леопольд был вынужден прикрыть рот рукой, чтобы скрыть усмешку. Затем ему в голову пришла мысль, что о нём и самом в гильдии вполне могут ходить пошлые анекдоты… увы, основания есть.

Имперец, в отличие от него, усмешку скрывать не пытался.

- Смешно - заметил он. - Но, двумя видами?

Княгиня кивнула.

- В библиотеке заклинатель Дорн использовал гасящий звук барьер. Стия очень заинтересовалась.

- "Заклинатель" и барьерщик?.. - задумчиво произнёс Ракариан. - Невероятно для дворфа.

- Не только - сообщил Леопольд. - Все топы моей гильдии весьма многогранны. И все члены гильдии владеют не только магией. Дорн, к примеру, прекрасный ювелир и амулетчик.

- А что насчёт вас, в таком случае? - осведомился Ракариан. - Вы владеете чем-то ещё, кроме алхимии?

- Позвольте встречный вопрос - произнёс гильдмастер. - Что для вас алхимия?

- Для меня - это ключ к познанию мира - не задумываясь ответил имперец, и Леопольд мысленно отметил себе плюс балл к оценке коллеги. - Но я полагаю, ваш вопрос был несколько о другом. Имперская алхимия, как наука, включает в себя исследование новых рецептур эликсиров, их применение и изготовление, а также смежные дисциплины вроде травничества и медицины. И немного - исследование материалов.

Леопольд кивнул.

- Всё так. Однако в моём случае алхимия также включает химерологию и големансию.

- Мы… Утратили эти знания - произнёс Ракариан. Его щека дёрнулась. - Гильдия потратила много сил и средств на попытки их восстановления, но… Безуспешно. Всё, чего мы смогли добиться - методы воздействия на животных, и поддержание имеющихся големов в рабочем состоянии.

- Вероятно, вам было бы интересно взглянуть поближе на мою хи…меру - Леопольд едва не запнулся, когда имперец вперил в него горящий взгляд. - Вижу, что интересно. Это можно устроить, но что насчёт дамы?

- Дама тоже хотела бы взглянуть на вашего зверя - улыбнулась Дэннолия.

Тузик всегда готов покрасоваться перед публикой, если это не требует от него реальных усилий. Приподнять крылья, потянуться… "Если я привлекаю внимание женщин за счёт своего положения, то этому кошаку достаточно просто пройтись" - с иронией подумал Леопольд.

- У меня столько вопросов… - пробормотал Ракариан, протягивая руку, но не решаясь прикоснуться к химере. Княгиня оказалась более решительной; бросив вопросительный взгляд на Леопольда и получив от него кивок, она принялась гладить зверя.

- Какая мягкая шкура - заметила она. Леопольд хмыкнул. Шерсть Тузика действительно была гораздо мягче, чем казалась на вид, но одновременно шерсть и шкура были и намного прочнее.

Собственно, намного прочнее даже стали, если ориентироваться на игровые показатели защиты кошака в сравнении со стальными латами.

- Это девочка или мальчик? - спросила дама. Тузик недовольно глянул на неё, и Дэннолия подняла руки. - Всё, поняла, не обижайся. Просто я впервые вижу такого красавца как ты.

- Он… Понимает речь? - осторожно спросил имперский алхимик. Леопольд кивнул.

- Тузик разумен. В общем-то как и все достаточно развитые химеры. По сути, в процессе развития они превращаются из относительно нормальных животных в магических существ, ни в чём не уступающих человеку.

- "В процессе развития?"

- Для этого используются эликсиры и зелья - пояснил химеролог. - В большом количестве.

Имперец чуть нахмурился, наблюдая, как Дэннолия гладит химеру, и задал новый вопрос.

- Эликсиры и зелья? Вы разделяете эти термины?

Леопольд погладил подбородок, подбирая пример.

- Упрощённо говоря, их можно сравнить с луком и арбалетом. У первого есть свои сложности и тонкости, но всё же это в целом простая, примитивная конструкция. А второе - достаточно сложный механизм. Впрочем, в их случае сложное проще использовать; с эликсирами наоборот. Зельем может воспользоваться любой; эликсир… вам знаком термин "полуфабрикат"?

Имперец отрицательно мотнул головой, и Леопольд продолжил пояснение.

- Это означает предмет, до завершения которого остался один шаг. Большинство эликсиров нельзя хранить в завершённом состоянии по тем или иным причинам, поэтому для использования их сперва нужно завершить тем или иным воздействием. Финальное смешивание компонентов, частичная трансмутация, введение катализатора, в том духе. Я в основном использую эликсиры.

Похоже, местный алхимик открыл для себя целый новый мир, и теперь не знал, как с этим быть.

- Я читал о таком - наконец произнёс он. - Гильдии известно три подобных эликсира. Но производить мы можем только один, и скорее теоретически. Материалы слишком редки, последний раз эликсир перерождения тела готовили для деда его величества.

- "Эликсир перерождения тела"? - переспросил теперь уже глава "Чудил". Имперец кивнул.

- Полное исцеление от ран, травм и болезней, состоит из двух смешиваемых перед применением жидкостей.

…А. Понятно.

- Эликсир телесного обновления - произнёс Леопольд, засовывая руку в сумку. - Вы об этом?

Низкоранговый целебный эликсир, умеренно восстанавливающий здоровье и снимающий эффекты вроде "Травма", "Кровотечение" и "Болезнь". Яды, впрочем, только ослабляет.

Имперец уставился на гранёный флакон с двумя несмешанными жидкостями в руке коллеги. Несколько секунд изучал его, а затем вновь кивнул.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Давыдов читать все книги автора по порядку

Сергей Давыдов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дом чудил 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Дом чудил 2, автор: Сергей Давыдов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x