Анна Романова - Внеземное притяжение [publisher: SelfPub]
- Название:Внеземное притяжение [publisher: SelfPub]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Selfpub.ru (неискл)
- Год:2020
- ISBN:978-5-532-05984-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Романова - Внеземное притяжение [publisher: SelfPub] краткое содержание
Внеземное притяжение [publisher: SelfPub] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Простите.
– Ладно, я вижу, что вы что-то скрываете. Это была не игра слов, она умирает? – серьезно спрашивает Генри, и Уилл поворачивается ко мне:
– Покажи ему.
Тяжело вздыхаю, подхожу ближе и поднимаю волосы, оголяя шею.
– После прикосновения Лесандры? – обеспокоенно спрашивает милорд, и я присаживаюсь, на противоположную от него сторону кровати, обреченно кивая. – И что делать? – теперь уже он обращается к Уильяму.
– Я не знаю, как убрать след. Но знаю, как замедлить распространение яда.
– Почему твой тон звучит так, будто это плохая новость? – уточняет хранитель, срывая фразу с моего языка.
– Потому что для выполнения ритуала мне нужны особые травы, которые растут возле священной чащи.
– Той самой, откуда я сбежала?
– Именно. А учитывая конфликт, соваться туда очень опасно, – предостерегающим тоном произносит Уилл и обменивается взглядами с Генри.
– А сколько у неё времени, может Торвальд успеет вернуться?
– Не более двух дней, – мрачно отзывается Уилл, протягивая мне руку.
– Что? Я умру через два дня? – вскакиваю с кровати. В висках пульсирует кровь, а шея начинает печь. Теперь я буквально чувствую, как яд медленно отпечатывает на коже, повторяя линии вен.
Уильям поднимается на ноги и подходит ко мне, хватая за предплечья:
– Так, тихо, это лишнее. Ты можешь усугубить ситуацию. Выдыхай, я утром отправлюсь в чащу и все возьму.
– Нет, – строго говорит милорд, поднимаясь с места.
– Согласна, это слишком опасно, ты никуда не поедешь!
– Не говори глупости, в противном случае ты умрешь! – психует Уилл, заглядывая мне в глаза.
– То есть, ты считаешь, что давно не был на волоске от смерти? – парирую, выдерживая требовательный взгляд.
– Успокойтесь оба! – в наши препирания врывается строгий голос Генри. – С первыми лучами солнца я отправлюсь в лес и привезу всё, что необходимо.
– Чушь полная! У тебя нет магии, тебя нельзя одному подходить к священным местам. Если тебя не убьют, то околдуют, и ты останешься там навсегда! – возмущается второй сын Эдгара, разворачиваясь к брату.
– Мне все равно. Тем более я должен загладить вину, – он переводит взгляд на меня, и внутри все сжимается.
– Не выдумывай, ты мне ничего не должен. Мы вроде решили оставить это в прошлом, – подхожу к милорду, заглядывая в бездонные голубые глаза. Внутри зарождается неприятное чувство тревоги, смешанное с каким-то излишне сильным волнением.
– Нет, моему поведению нет оправдания, – а затем добавляет чуть тише, чтобы слышала только я, – не хочу, чтобы ты пострадала.
Мое сердце с трепетом отзывается на каждое слово, и я теряюсь в собственных мыслях и чувствах.
Нет, пожалуйста, только не снова.
Глава 17 Генри
Говорю чистую правду. Конечно, мне не особо хотелось произносить её при брате, но я беспокоюсь о чужеземке слишком сильно, чтобы соблюдать нормы приличия. Да, знаю, метка не дает мне мыслить трезво, но это отличный способ искупить вину и уберечь младшего от очередной смертельной опасности.
– Генри, перестань. Ты мне ничего не должен, – шепотом отвечает Луна. Её взгляд такой мягкий, в нем читается неприкрытое беспокойство. Что же, очень мило, что она волнуется обо мне даже после того, что я сделал.
– Не позволю никому из вас рисковать жизнью. Я самый сильный и крепкий из нас троих. Возьму с собой пару человек, сделаю всё быстро и тихо, – говорю громче, отрывая взгляд от зеленых глаз собеседницы.
– Отлично, просто отлично! – Уилл хлопает в ладони, а после присаживается на край стола.
Движение выглядит естественно, но я вижу, что за ним скрывается: его тело ещё слишком слабое. Однако брат не хочет показать слабость при гостье.
– Если ты поедешь с отрядом, вас заметят ещё быстрее! Тогда точно появятся лесные духи и завлекут в свои сети. Да, первое время любовные забавы с ними будут тебе нравиться, ровно до того момента, пока из твоего тела не вытечет вся жизненная сила!
– Хочешь сказать ты после ранения сможешь противостоять им? Я знаю тебя слишком давно, чтобы запомнить одну простую вещь – когда ты слаб физически, магия тебе не подвластна, – говорю строго, как делал это наш отец. Уилл недовольно сдвигает брови к переносице и инстинктивно прикладывает руку к ещё свежей ране.
– Так, я понимаю, что ни один из вас не собирается меня слушать. Но попробуйте перестать спорить хотя бы на минуту. Травы нужны мне, так? – девушка испытывающе смотрит сначала на меня, затем на Уильяма. – Значит, я поеду за ними сама.
Из груди вырывается нервный смешок, и я прикрываю глаза рукой, сохраняя молчание, чтобы не ляпнуть лишнего.
– Более глупого заявления я сегодня ещё не слышал, – благо Уилл произносит всё за меня. – Ты даже на лошади скакать не умеешь. Представляешь, как сильно устанешь, пока только дойдешь до леса? А если что-то случится, думаешь, сможешь убежать? Или, может, ты знаешь, как выглядят травы? Не хочу тебя обижать, но, при всем уважении, могу сказать одно – ты не справишься.
Луна возмущенно пыхтит, её рот немного приоткрыт, а рука гневно выставлена перед собой, да только сказать ей нечего.
– Тогда, – а нет, ошибся, ей всегда есть что добавить, – я поеду с тобой, – разворачивается на пятках и смотрит на меня, – Генри!
– Нет, – говорю однозначно и строго.
– Нет, – эхом отзывается младший, и я скрещиваю руки на груди.
– Ты уже раз ослушалась моего распоряжения и что произошло? Вас чуть не убили. Думаешь, второй раз всё обойдется спокойнее? – смотрю в её глаза, пытаясь донести смысл сказанных слов.
Чужеземка поджимает губы, по ней видно, что ей совестно за поступок, так как из-за этого чуть не погиб человек, но возмущение сильнее:
– Ты сам меня вынудил, – не удержавшись, всё же высказывается она, а после отворачивается, демонстративно подтягивая край надорванного платья.
– Кстати об этом, – тихо начинает Уильям, вынуждая нас притихнуть и прислушаться. – Я понял, почему лесные создания казались мне странными.
Вопросительно смотрю на брата, он морщится от боли. Подхожу к нему, подхватываю под руку и помогаю вернуться в кровать. Он не противится, так как понимает, что завтра ему понадобятся силы.
– Уилл, все хорошо? – обеспокоенно спрашивает Луна, глядя на него с чувством вины и чем-то еще, пока что для меня непонятного. Хотя, я и не хочу ничего понимать.
– Да, отлично, просто вы меня утомили, – отшучивается, как всегда. – Так вот! Их глаза были темными. Для тех, кто с нами впервые, поясняю, – он многозначительно смотрит на чужеземку, – обычно они имеют зеленоватое сияние. Но в этот раз их взгляд был пустым и тусклым, словно ими что-то или кто-то управлял, а судя по тому, что глаза богини мерцали – это не её рук дело. Какое-то вмешательство извне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: