Pereploot - Горы [СИ]
- Название:Горы [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Pereploot - Горы [СИ] краткое содержание
Горы вещь опасная, но именно там ГГ придется прыгать, бегать и находить пути решения для некоторых задач и еще глубже врасти в чужой мир который постепенно становиться своим
Горы [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Порядок перехода — перейдя обратно стал давать инструкции — по очереди и как в обычной цепочке Димнура, РиНила, Диксана, Бельтор, Бойла, Теликор пока вы тут работаете я как раз соберу свои вещи, а потом займусь и их переправкой на другую сторону и Кирана тебе нужно дождаться меня.
— Я поняла — ответила эльфийка
Несмотря на то что я собирался неспеша к тому моменту когда я пришел назад к переправе на нашей стороне осталось двое, это Теликор который тащил подвязку назад и Кирина которая ждала своего часа
— Ну, что кто из вас остается? — спросил я когда притащил свои вещи
— Можно останусь я — сказал Теликор
— Хорошо, Кирина цепляйся и переползай на другую сторону — эльфийка без разговора сделала все просто идеально, после чего Теликор вернул назад подвязку
— А что дальше — спросил эльф
— А дальше привязываем вторую веревку, которую ты отдашь Ритиру и пусть он сделает так — стал объяснять я подойдя к подвязке и привязывая вторую веревку — я тяну сюда — дернул я подвязку, а когда привяжу рюкзак Ритир перетягивает второй веревкой рюкзак назад — дернул я за другую веревку — понял как объяснить все Ритиру?
— Да — ответил Теликор залезая в подвязку и начиная двигаться на другую сторону, после чего ему понадобилось немного времени для того что бы объяснить Ритиру что я от него хочу, после чего я потихоньку потянул назад подвязку, а когда она оказалась на этом берегу подцепил первый попавшийся рюкзак, после чего Ритир потащил его назад и отвязал на другой стороне, вот после этого эльф въехал как и что работает и процесс по перетаскиванию шмоток превратился в рутину, я цепляю эльф отвязывает, а на том берегу ему помогают все вытаскивать наверх, последним уже перебирался и я
— Ну, что — поднявшись и встав рядом с отрядом спросил я — готовы перебить веревку "стрелой" или "копьем", на другой стороне? — я махнул рукой что требуется
— Сколько у нас попыток — спросила Димнура с энтузиазмом
— Каждый кидает по одному заклинанию по очереди все как в цепочке и так три круга
— И если никто из нас не попадает, по веревке то? — спросила Бойла
— То, ни чего никому не будет, я из амулета потом вдарю
— И снесешь почти всю платформу телепорта — подключилась Диксана
— Как получиться
— А почему не дать нам больше попыток
— А потом что я буду делать с вами полуживыми? Когда вы потратите столько магоэнергии не забываем про ограничение по питанию, так что попыток только три или меньше, так что дерзайте и не забываем про построение заклинания.
Я же тем временем закинув рюкзак стал искать место для ночевки, а найдя и поставив палатку, стал ожидать эльфов которые где-то задерживались, а когда стал беспокоиться они пришли, и без разговоров и лишней суеты поставили свои палатки после чего потянулись за едой все в той же последовательности что и в цепочке, судя по их виду ни чего у них не получилось. После ужина эльфы разошлись по спальным местам и тишина. Ну, что же славно поработали, пора заметать следы и срезать веревку. С этими мыслями надел снегоступы и вернулся назад к переправе и уже без лишних вещей просто по веревке перешел на другую сторону и просто обрезал петлю веревки небольшой полет и я с амортизировал удар ногами о лед, только осколки полетели в разные стороны и скрылись в воде. Но моей целью был не много не мало, а магореактор или как обозвать этот объект который питал телепорт и сейчас как раз находился именно на том берегу где мы и были, только под толстым слоем льда, так что пришлось еще немного подтянуться, а потом пришлось махать топором пока не добрался до нужного объекта, который по виду и размеру был похож на грецкий орех, естественно это его привязка тут, на самом деле сам магореактор был спрятан в дополнительном пространстве, и если нужно можно открыть туда дверцу и поверить его работоспособность но это потом, а сейчас просто хорошенько дернуть за веревку и она должна немного растянуться и как пружина должна сама меня выбросить наверх, сделав так нос к носу столкнулся с Диксаной которая успела немного отпрыгнуть в сторону что бы не столкнуться со мной
— Кто ты?
— Дэн или не узнала — я же повернулся к ступеням дабы дорубиться через лед до "кошки" которую было видно сквозь лед
— А по уровню боевое подготовки?
— Скажи Диксана, вот зачем тебе это нужно?
— Что бы понимать, как тебя остановить
— Тогда несколько вопросов, ты сильнее своей сестры?
— Что?
— Ты слышала
— Сейчас я думаю сестра сильнее меня, но какое это имеет значение
— А какой у нее статус
— Она принцесса
— А до этого
— И до этого она тоже имела статус принцессы
— Значит тебе не сказали про ее рабство
— Что — эльфийка пошла пятнами — откуда ты знаешь? — я тем временем добрался до "кошки" так что, недолго думая просто срезал ее с одной стороны веревку ножом и вытащил с другой и отряхнул от льда
— Ты наверное думаешь про поединок
— Да
— А зачем, я на твоей стороне и не вижу особого смысла с тобой сражаться тут
— Почему нет?
— Давай будем выяснять отношения, когда окажемся в безопасности, а не на вражеской территории?
— Хорошо я согласна — я же тем временем занялся сбором своего добра
Гл. 6 Трах тибидох
Аккуратно скрутив в несколько бухт веревки, которые образовались в процессе переправы и закинув их на плечо, "кошку" подцепил за карабин на поясе, все это время Диксана внимательно следила за моими действиями
— Значит это ты тот маг, который победил мою сестру и дракониц, а также запустил телепорт — сказала Диксана когда я уже стал отходить от ущелья
— Не, знаю — пожал я плечами — богам было угодно сделать из меня обычного человека вместо мага, так что я не тот о ком ты говоришь — решил ответить я одной из цитат вычитанных в книге на древнем языке которую не так давно подгрузил в самоучитель ИК и называлась эта книженция "Баллада о славном эльфийском рыцаре" с трудно произносимым именем "Шиндускриатирине"
— И ты так спокойно об этом мне рассказываешь?
— А что в этом такого?
— Лишиться магии? — сказала Диксана и продолжила — да, для многих магов, даже для начинающих это просто смертельный приговор и редко кто переживает такое
— Я подхожу немного по-другому к этому — откликнулся я
— Расскажи как, удиви меня
— Все же просто, всю свою сознательную жизнь я был обычным человеком — стал рассказывать я свою позицию по этому вопросу — потом стал магом, а сейчас обратно стал обычным человеком, так что состояние без магии для меня нормально и ни чего особо смертельного я в этом не вижу жизнь продолжается и как видишь я не унываю
— Ну, да, а за то время что ты был магом сумел добрался до высокого уровня владения оружием и наверняка там же стоит бой и без оружия — стала кивать своим мыслям Диксана — хочешь узнать, что я загадала, когда мы были на том берегу и когда с тобой поспорила?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: