Lutea - Два мира. Том 2 [СИ]

Тут можно читать онлайн Lutea - Два мира. Том 2 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Два мира. Том 2 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2015
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Lutea - Два мира. Том 2 [СИ] краткое содержание

Два мира. Том 2 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Lutea, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
С возвращения шиноби в свой мир прошло несколько месяцев. За это время в обоих мирах сформировались новые союзы, появились новые опасные враги. Теперь история идёт совершенно не так, как должна была.

Два мира. Том 2 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Два мира. Том 2 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lutea
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Откинув с лица треплемую ветром чёлку, Дейдара многозначительно посмотрел на напарника.

«Я сосредоточен, мм».

Сасори ответил ему насмешливым взглядом.

«Вот только на том ли, что надо?»

Дейдара крепко сжал кулаки, заскрежетал зубами. Охренеть! У Сасори самого в мыслях — подрывник чувствовал благодаря связи, на время боя активированной напарниками на полную мощность — чёрте что, связанное в первую очередь с Анко и перспективами на будущее, а ещё смеет предъявлять ему, Дейдаре, претензии!

«Чья бы корова мычала, Сасори-но-Данна!» — огрызнулся он. За спиной раздавались громкие приказы Амелии Боунс — волшебники укрепляли барьер, поднятый вокруг дома, служивший второй линией обороны. Первой на этом участке были находившиеся за его пределами Акацуки, на других — две группы мракоборцев под предводительством Грозного Глаза и Кингсли.

Сасори прищурился. Мелькнувший мимо алый всполох вражеского заклятия придал его карим глазам странный окрас, немного пугающий даже. Разгореться полемике не дала очередная волна атаки врагов.

«Поговорим после боя», — Сасори вскинул руки, и пять марионеток повторили его движение, обрушив на бежавших на напарников егерей ливень сенбонов, но волшебники прикрылись щитами — иглы, отскочив от них, упали на землю. Впрочем, это было частью плана: в левой руке Сасори возникла волшебная палочка, и после её движения иглы трансформировались в ощетинившиеся вверх шипами тецубиси, на которые егеря, не успев среагировать, наступали. Острые лезвия прокалывали подошву обуви, вонзались в плоть — волшебники с криками падали, задевая новые шипы, ранясь и бередя раны; мощный и жутко болезненный яд на оружии начал действовать минуту спустя, сокращая численность «пушечного мяса» врага. Поддержав атаку напарника бомбами, чтобы добить тех, кто сумел не наступить на шипы, Дейдара невольно усмехнулся про себя; прав был Второй, когда отправил с целью задержки и обескровливания противников именно их дуэт.

Основные же силы противника словно бы ждали чего-то — пока вперёд шли только самые низы иерархии армии Волан-де-Морта, даже Пожиратели (рядовые, не говоря уже об оставшихся в живых членах Ближнего Круга) не показывались, предпочитая отсиживать в тылу и оттуда выпихивать егерей в нападение. «Но чего именно они ждут? Или кого?»

После трюка с тецубиси в сражении возникла заминка — слишком много ещё дёргающихся в конвульсиях тел разделяло позиции врагов, идти в атаку было не очень удобно. Но вот по полю скользнули четыре тени и встали перед напарниками в ряд, открыто демонстрируя себя — странно для шиноби; разве что они хотели своим видом деморализовать врага. «Хотя, с чего бы это должно сработать? — хмыкнул Дейдара про себя. — Один раз Данна свою бабку уже замочил, за вторым дело не встанет, мм».

— Сасори… — проговорила старуха Чиё хриплым, дребезжащим голосом; по всей видимости, Кабуто давно не давал своим куклам разговаривать, не возвращал им даже частично волю.

— Здравствуй, бабушка, — отозвался Сасори с идеальным равнодушием. — Хотя, в нынешнем твоём состоянии это пожелание немного неуместно, кажется.

— А ты всё так же язвителен, — прохладно заметила молодая куноичи с хитай-ате Суны, которую Дейдара не знал, не видел никогда книгах Бинго или списках сильных противников в базе данных Акацуки.

«Не недооценивай её, — почуяв настрой напарника, предупредил Сасори. — Она носитель Кекке Генкай, в своё время — сильнейшая куноичи Суны».

«Ваша бывшая подружка?» — не мог не поддеть Дейдара.

«Займись остальными двумя», — коротко приказал Сасори, игнорируя подначку; его мысли, и без того в последние пару дней неопределённо-мрачные, приняли совсем тёмный окрас. Не став спорить, Дейдара повернулся и насмешливо отсалютовал Гари; бывший товарищ по команде подрывников Ивы смерил его взглядом, полным неприязни. Последний из воскрешённых, паренёк помладше самого Дейдары, был без хитай-ате, но зато в приметной куртке, характерной для членов Корня АНБУ, и с танто за правым плечом. «Проблематичным он будет точно, иначе бы Кабуто его не поднял. Но вряд ли таким, как Гари».

— Я думала, мы с Сакурой остановили тебя тогда, — проговорила Чиё. Воскрешённые шиноби не спешили нападать — прекрасно выполняли задачу потянуть время, над которой без значительного успеха бились егеря всё начало боя. — Хотя это и показалось мне странным — ты ведь прекрасно видел мою последнюю атаку.

— Это была бы красивая смерть, — флегматично заметил Сасори, — но глупая до крайности. Я не ожидал, что ты поверишь в этот спектакль.

— И так, для справочки, — вставил Дейдара, — с Сакурой и придурком Наруто, которым вы под конец так прониклись, что аж Гаару воскресили, мы теперь большие друзья, мм. А теперь извините, — он подбросил в воздух заготовку и мгновение спустя уже воспарил на птице, на пробу швырнув пару мелких бомб в Гари и АНБУ Корня. Те проворно бросились в стороны и погнались за Дейдарой, отводившим их в сторону от поля битвы напарника.

«Клоун», — прокомментировал Сасори.

«У меня паскудное настроение», — отозвался Дейдара, ничуть не лукавя.

Гари возник за его спиной практически незаметно — всегда умел подкрадываться, чтоб его. Впрочем, Дейдара, работавший с ним довольно долгое время и успевший хорошо изучить стиль боя бывшего коллеги, ожидал чего-то такого и спрыгнул с птицы прежде, чем Гари успел дотянуться до него. Падать было не круто, особенно с учётом того, что сбоку нарисовался коноховец со своим коротким мечом без острия лезвия — отличительная конструкция клинков ребят из Корня, Кисаме рассказывал, как прошлой зимой в то время, что следил за Саске и командой Така, коллекционировал такие, покуда не наскучило. Выхватив из рукава кунай и приняв на него удар танто, Дейдара подорвал птицу, на которой ещё оставался Гари, и, оттолкнув коноховца, крутанулся в воздухе. Секунду спустя он возник на земле метрах в десяти позади напарника, всё так же ведшего переменно-учтивый диалог с соотечественницами, и жадно схватил ртом воздух. «Долбаная трансгрессия, мм! — с чувством подумал он и не менее искренне, но куда добрее добавил: — Спасибо, Итачи». Он видел, как за своим мощным защитным барьером маги-союзники взволнованно наблюдают за боем шиноби, некоторые уже подняли палочки — Дейдара перехватил взгляд Амелии Боунс и сделал знак, чтобы волшебники не вмешивались. Вот им-то точно с АНБУ и носителем Кекке Генкай не тягаться.

Гари и его напарник тем временем вернулись на землю — что воскрешённым станется, не расшибутся ведь. Готовясь отступить, чтобы удобно для себя разорвать дистанцию, Дейдара занёс ногу, чтобы сделать шаг назад… На краю поля зрения блеснуло что-то яркое, похожее на мелкий огненный шар — секунду спустя подрывника загородила собой марионетка, в которую снаряд и врезался. Дейдара, повидавший в боях и придумавший лично кучу способов уничтожения кукол напарника, ошарашенно наблюдал за тем, как от вражеской техники древесина буквально на глазах рассохлась, и кукла, треснув, упала на землю бесполезной кучей щеп, стального каркаса и начинки-оружия.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Lutea читать все книги автора по порядку

Lutea - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Два мира. Том 2 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Два мира. Том 2 [СИ], автор: Lutea. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x