Lutea - Два мира. Том 1 [СИ]

Тут можно читать онлайн Lutea - Два мира. Том 1 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Два мира. Том 1 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Lutea - Два мира. Том 1 [СИ] краткое содержание

Два мира. Том 1 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Lutea, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Два мира. Неужели действительно возможно существование параллельной вселенной? Могут ли существовать земли, где ничего не знают о Хокаге, гендзюцу и хвостатых зверях? Наруто и его товарищам выпала сомнительная честь убедиться на собственном опыте, что такое место не просто есть, но и однажды в нём уже побывали выходцы из мира шиноби.
Кроссовер «Наруто» и «Гарри Поттера». Работы, относящиеся к альтернативной вселенной «Двух миров», в порядке хронологии: «Два мира. Том 1», «Вопросы», «Амортенция», «Два мира. Том 2», «Два мира. Полюса», «Цветы и гвозди»,  «Клан Учиха. Возрождение легенды».

Два мира. Том 1 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Два мира. Том 1 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lutea
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Сасори-но-Данна, вы извращенец, да! — заявил Дейдара как-то испуганно.

Кукловод, прищурившись, посмотрел на него.

— Я тебя предупредил, — негромко произнёс он и повернулся к Сакуре. — Ты что-то хотела?

— Хотела спросить, рассказали ли вы уже о яде директору.

— Я как раз направлюсь к нему. А вам обоим пора на занятия.

— Да, конечно, — сказала Сакура и вместе со всё ещё хмурым подрывником покинула кукловода. — Вы с Наруто там вчера не поругались? — поинтересовалась она у спутника; когда она спросила об этом ночью друга, он не ответил (не услышал или не захотел услышать — она не знала).

— Что?.. А, нет, — отозвался Дейдара, всё ещё думая о своём. — Поорали чутка друг на друга, на том дело и успокоилось.

— Я рада, — вполне искренне сказала Сакура, — а то Хинате и без вашей ругани забот хватает.

— Ага, — рассеянно кивнул подрывник. — Кстати, как дела с нашим небольшим расследованием, мм?

— Потихоньку, — осторожно ответила она. — У меня есть несколько идей, но нужно всё как следует проверить.

— А если в подробностях? — Дейдара настойчиво посмотрел на неё.

Миг поколебавшись, Сакура вздохнула и, взяв его за локоть, завела в нишу, скрытую от проходящих мимо высоким постаментом статуи.

— Есть одна болезнь, — тихо сказала девушка, — которая практически идеально подходит по симптомам к тому, что творится с Итачи. Она называется туберкулёз.

— Так и почему ты до сих пор не разработала лечение, если знаешь болезнь? — прохладно уточнил Дейдара. — Опять твои заскоки из серии «Вы от этого выиграете больше», мм?

— Не в этом дело! — отрезала Сакура, но тут же взяла гнев под контроль. — Тебя не кольнуло, что я говорю о практически идеально подходящих симптомах, а меж тем Сасори за несколько лет не догадался до такой, казалось бы, очевидности?

— Ну давай, просвети меня, — Дейдара сложил на груди руки. — В чём подвох?

— В том, что шиноби туберкулёзом не болеют.

— В смысле? — подрывник нахмурился.

— В прямом, — серьёзно сказала Сакура. — Я знаю о нём лишь потому, что изучала заболевания, характерные для простых людей, не использующих чакру. Но делала я это только в теории, поэтому и не сразу вспомнила. Если честно, у меня до сих пор в голове не укладывается, как шиноби клана Учиха мог подхватить эту болезнь.

— Можешь поподробнее? — попросил Дейдара. — Что это за хрень и как с ней бороться?

— Это инфекционное заболевание, — стала объяснять Сакура; на урок они всё равно уже опоздали, так что можно не торопиться. — Оно вызывается особыми бактериями, проникающими в дыхательные пути и лёгкие и размножающимися там. Симптомы описывать не буду, ты знаешь их не хуже меня.

— Ты сказала, что шиноби этим не болеют, — проговорил Дейдара задумчиво. — Почему?

— Потому что в норме наша чакра убивает эти бактерии, — ответила она. — Внутренняя энергия, распространяясь по телу, защищает нас от большинства болезнетворных бактерий, на самом-то деле, — это одна из причин повышенной выносливости шиноби по сравнению с простыми людьми.

— Но почему тогда с Итачи такая хрень? — Дейдара уже даже не пытался притворяться, и чувствовалось, что этот разговор по-настоящему важен для него.

— Я не знаю, — устало покачала головой Сакура. — Пока мне не хватает ни знаний, ни данных.

— А записи Данны?

— Там лишь симптомы и описание испробованных медикаментов. Я попробую ещё раз всё это проанализировать, выявить наиболее действенные вещества и на их основе составить лекарство…

— Но?

— Но не могу гарантировать, что получится, — Сакура прикрыла глаза и потёрла их. — Повторюсь, мне банально может не хватить знаний и опыта.

Некоторое время они молчали, думая каждый о своём. Сакура не знала, что за причина заставляла этого дерзкого и хамоватого подрывника переживать за Учиху, но и сама искренне не желала смерти Итачи — по крайней мере, сейчас.

— Чем всё должно закончиться, мм? — после паузы спросил Дейдара тихо, почти грустно.

— Выкашливанием собственных лёгких пополам с кровью, — по возможности ровно отозвалась девушка. — Очень мучительная и… грязная смерть.

— Несправедливая штука — жизнь, — невесело усмехнулся Дейдара. — Бесполезные идиоты проживают долгие жизни, а вот гениальные шиноби…

Сакура удивлённо подняла взгляд на него.

— Я никогда не слышала, чтобы ты говорил так об Итачи, — она подалась чуть вперёд, заглядывая в его голубые глаза, стараясь прочесть его мысли, понять, наконец, этого странного парня. — Почему?..

— Вот так и думал, что Хината меня чем-нибудь заразит, мм, — картинно закатил глаза подрывник, возвращаясь к обычной своей манере поведения. — Кажись, сентиментальность нынче передаётся воздушно-капельным путём. Или через контакт, я не уверен точно.

— Контакт?! — воскликнула Сакура, непроизвольно краснея.

— Ну да. Мы с ней довольно часто и близко контактируем.

— Ты о чём сейчас вообще говоришь?!

— О том, что Хината взяла моду засыпать в гостиной за домашками, а мне приходится её тормошить, — совершенно спокойно ответил он, а затем прищурился. — А ты о чём подумала?

— Не важно, — быстро сказала Сакура, поспешно выскальзывая из укрытия.

— Странные вы люди, коноховцы, — донёсся ей вслед насмешливый голос Дейдары. — Между другими видите даже призрачный недонамёк на отношения, а вот в собственных сердечных делах не можете разобраться, мм.

— Что б ты понимал, — пробормотала Сакура, бегом спеша в класс.

Глава 13. Политика клана

Первым, что услышала команда Неджи, войдя в рабочий кабинет главы Конохи, было:

— Полтора месяца!

— Приносим извинения за задержку, Цунаде-сама, — сказал Неджи, останавливаясь перед столом; товарищи же благородно предпочли держаться за его спиной и помалкивать, пока командир отряда отчитывается перед недовольной Хокаге.

— На эту миссию у вас максимум должен был уйти месяц! — негодовала та.

— Обстоятельства так сложились… — начал было Неджи, но Пятая его перебила:

— Что ещё за обстоятельства?! Чем вы таким важным занимались, а?

Несколько секунд Неджи просто смотрел на неё, а затем со всем возможным спокойствием сказал:

— Искали следы Хинаты, Наруто и Сакуры.

Хокаге на миг даже опешила.

— Искали следы? — проговорила она, нахмурившись. — Я, кажется, ясно дала всем понять, что расследование этого происшествия ведёт АНБУ и никто больше.

— На мой взгляд, АНБУ не справляются со своей задачей. За столько времени они могли бы уже обнаружить хоть что-нибудь.

— Если вам не сообщают о подвижках в расследовании, это не значит, что их нет, — проворчала Хокаге; было видно, что шпилька в адрес спецотряда её задела.

— Так значит, что-то есть? — взволнованно спросил, подавшись вперёд, Киба.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Lutea читать все книги автора по порядку

Lutea - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Два мира. Том 1 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Два мира. Том 1 [СИ], автор: Lutea. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x