Lutea - Два мира. Том 1 [СИ]

Тут можно читать онлайн Lutea - Два мира. Том 1 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Два мира. Том 1 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Lutea - Два мира. Том 1 [СИ] краткое содержание

Два мира. Том 1 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Lutea, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Два мира. Неужели действительно возможно существование параллельной вселенной? Могут ли существовать земли, где ничего не знают о Хокаге, гендзюцу и хвостатых зверях? Наруто и его товарищам выпала сомнительная честь убедиться на собственном опыте, что такое место не просто есть, но и однажды в нём уже побывали выходцы из мира шиноби.
Кроссовер «Наруто» и «Гарри Поттера». Работы, относящиеся к альтернативной вселенной «Двух миров», в порядке хронологии: «Два мира. Том 1», «Вопросы», «Амортенция», «Два мира. Том 2», «Два мира. Полюса», «Цветы и гвозди»,  «Клан Учиха. Возрождение легенды».

Два мира. Том 1 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Два мира. Том 1 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lutea
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что-то ещё?

— Что-то ещё, — призналась Цунаде. — В самом конце дед сказал — причём это явно уже было не мне, а тому, кто в тот момент был с ним рядом: «Да понял я, Дара».

— «Дара»? — вскинул бровь Неджи. — Такое сокращение не подходит именам никого из пропавших.

— Разве что Дейдаре, — заметил Шикамару. — Хотя сомнительно, чтобы Первый так обращался к нему.

— Я знаю, кого дедушка называл так, — негромко сказала Цунаде. — Учиху Мадару.

А затем внутренне напряглась, вспомнив показавшееся ей поначалу незначительным «вместе с другой шестёркой и ещё кое-кем», произнесённое Хаширамой.

— Да быть этого не может, — пробормотала Цунаде, чувствуя, как закипает мозг от странности и безумности последних дней.

Глава 15. День святого Валентина

— Ну что, готова, мм?

— Да, — кивнула Хината.

Дейдара поднялся со своего места за гриффиндорским столом и подал ей руку; Хината с улыбкой приняла этот знак внимания. Проигнорировав любопытные взгляды, которыми их проводили многие студенты, шиноби покинули Большой зал и присоединились к длинной очереди на выход из замка.

— Ну что, чем займёмся, даттебаё? — спросил Наруто, подходя к товарищам вместе с Саске. — В прошлый поход в Хогсмид мы не дошли до Визжащей хижины, да и вообще…

— Так, притормози, мм, — перебил его Дейдара. — А ну-ка вспомни, какой сегодня день.

— Четырнадцатое февраля, — не задумываясь, ответил Наруто.

— Умничка. А что за праздник в этот день?

— Валентинов день, — ответил за друга Саске, уже понявший, к чему подрывник ведёт.

— Вот именно, — кивнул Дейдара. — Так что вопрос в том, что мы с Хинатой, — он приобнял девушку за талию, — будем делать. Ни тебя, лисёнок, ни твоего друга-угрюмушки в наших планах нет, мм.

Наруто, хотя и был раздражён из-за ответа, не удержался от ехидной улыбки и быстрого взгляда в сторону донельзя мрачного Саске.

Стоявшая в десятке метров впереди Сакура, хотя и наверняка слышала голоса товарищей, не обернулась и не прекратила разговора с Терри Бутом. Ещё за неделю до похода в Хогсмид Наруто стал активно намекать подруге, что не прочь провести выходной с ней; Сакура же не замечала его попыток, сама надеясь, что Саске предложит ей пойти вместе. Когда же Саске, наконец, соизволил завести с ней разговор о прогулке, он заявил, что ему придётся составить компанию старым товарищам по команде, так как его новый приятель Тео отказался в силу каких-то дел.

Не этого, совсем не этого ждала от него Сакура; хотевшая романтики девушка разозлилась на друзей, и когда Терри, стесняясь, предложил пойти вдвоём, без долгих колебаний согласилась, в большей степени чтобы досадить товарищам. И, надо сказать, она преуспела в этом: и Наруто, и Саске не выглядели особо счастливыми. А Дейдара, тоже бывший в курсе этой истории, как обычно не упускал возможности поязвить и посыпать на раны соль.

— А Итачи-сан пойдёт? — спросила Хината у Саске, натягивая тёплые вязаные варежки.

— Нет, — отозвался тот, стараясь не слишком часто коситься на Сакуру и Терри. Его настроение было понятно: в Конохе он привык, что Сакура всегда на его стороне и готова простить что угодно, однако Саске и не догадывался, насколько на самом деле изменилась Сакура за те годы, что он отсутствовал. — Сказал, что у него много работы.

— Только попросил зайти в «Сладкое королевство» и принести ему чего-нибудь, — вставил Наруто не совсем понятно к чему.

Зато Дейдара за это тут же уцепился.

— О-о, — едко протянул он, — ты смотри, Саске, прямо миссия S-ранга: принести конфет старшему братику, мм.

В глазах Учихи опасно блеснул Шаринган. Хината поспешно встала между парнями.

— Хватит, — попросила она, — не надо ссориться.

Дейдара усмехнулся — и отступил.

— Как скажешь, — произнёс он и, взяв девушку за руку, отвернулся от других коноховцев.

Когда они вышли из замка и Наруто с Саске, обогнав их, зашагали по дороге в Хогсмид, Хината вздохнула с облегчением. Эту рану время не лечило, и Дейдара по-прежнему при любом удобном случае кидался на Итачи и его брата, которого тоже считал виноватым в предательстве товарища. «Что бы он ни говорил, ему больно оттого, что всё так обернулось», — подумала она и крепче сжала руку подрывника.

— Будет дождь, — сказал Дейдара, подняв голову к тёмным тучам, нависавшим над миром.

— Похоже на то, — согласилась Хината, хватаясь за альтернативную тему. — Видимо, просто погулять по деревне не получится.

— Потом о программе подумаем, а начнём с кофе, — решительно заявил Дейдара. — Так, в «Трёх мётлах» наверняка как обычно толпа, а в «Кабанью голову» я больше ни ногой, мм.

— Я слышала от девочек, что неподалёку от лавки Писарро есть небольшое кафе, — произнесла Хината, чуть подумав. — Может, там сейчас будет не так шумно, как в «Мётлах».

— Вполне возможно, — кивнул подрывник.

Миновав Главную улицу (и тактично отделавшись от Ли Джордана, зазывавшего Дейдару сходить с ним в «Дэрвиш и Бэнгс», специализировавшийся на шутовских товарах), шиноби свернули в проулок и вскоре уже были на пороге кафе мадам Паддифут. Не прекращая разговора, они вошли — и шокированно замерли на месте. Помещение было маленьким, тесным из-за расставленных очень близко друг к другу круглых столиков, над которыми порхали золотые херувимчики, сыпавшие во все стороны цветные конфетти. Повсюду, куда ни падал взгляд, были только кружева, рюшечки, бантики, оборочки — и целующиеся парочки.

— «Три метлы», мм?

— «Три метлы».

И шиноби спешно ретировались, пока хозяйка заведения их не заприметила, на обратном пути по проулку чуть не столкнувшись со смущёнными и одновременно очень довольными Гарри и Чжоу, только шедшими в пристанище влюблённых.

— Никогда не напоминай мне о том, что я это видел, — почему-то шёпотом попросил Дейдара. — А то моя больная фантазия за ту минуту, что мы там провели, и так родила ассоциацию похуже Цукиёми.

— И какую же? — осторожно спросила Хината.

Дейдара скривился, высунул язык, сделал вид, что его сейчас стошнит, покосился на спутницу.

— Точно хочешь знать?

— Ну… да. Думаю, да.

— Амбридж у шеста.

Теперь уже черёд Хинаты был морщиться.

— Я очень рада, что ты не используешь гендзюцу, Дейдара. Иначе твои враги рисковали бы сойти с ума.

— Странно, как это я ещё с ума не сошёл со своей-то фантазией, мм.

Первые капли дождя уже начали падать на землю, когда Хината и Дейдара вошли в «Три метлы». Теперь, в плохую погоду, столпотворение было ещё хуже обычного, и свободных мест в трактире не наблюдалось.

— Что будем делать? — спросила девушка, повернувшись к подрывнику.

Дейдара ответил не сразу, сосредоточенно глядя куда-то в сторону.

— Ну, в общем, есть один вариант, хм… Только если тебя не страшат колкости и завуалированные нападки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Lutea читать все книги автора по порядку

Lutea - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Два мира. Том 1 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Два мира. Том 1 [СИ], автор: Lutea. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x