Lutea - Два мира. Том 1 [СИ]
- Название:Два мира. Том 1 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Lutea - Два мира. Том 1 [СИ] краткое содержание
Кроссовер «Наруто» и «Гарри Поттера». Работы, относящиеся к альтернативной вселенной «Двух миров», в порядке хронологии: «Два мира. Том 1», «Вопросы», «Амортенция», «Два мира. Том 2», «Два мира. Полюса», «Цветы и гвозди», «Клан Учиха. Возрождение легенды».
Два мира. Том 1 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это точно, Сакура-чан! — с жаром согласился Наруто. — Хоть бы только там было что-то.
— Если там есть какая-то чакра, я её обнаружу, — заверила друзей Хината. — Я очень постараюсь!
— Мы все постараемся, — кивнул Наруто. — Мы найдём эту штуку и придумаем, как вернуться домой, даттебаё.
— Обязательно, — согласилась Сакура и вдруг спохватилась: — Ох, надо же идти готовиться! Хината, пойдём.
— Да, — кивнула та и вслед за ней вышла из гостиной.
Покрутив головой по сторонам, Наруто вдруг понял, что остался один — и Акацуки, и Сириус успели уйти, пока коноховцы разговаривали. Посомневавшись немного, он решил поговорить с Итачи о том, что произошло возле клетки Девятихвостого, узнать, всерьёз ли Итачи угрожал бидзю своим Шаринганом, и почему Кьюби вдруг согласился помочь, и что за Мадару они обсуждали… В общем, вопросов было много, а времени их задать — не то чтобы очень.
Однако его ждало разочарование. Когда Наруто вошёл в их комнату, та была пуста — как видно, Итачи предвидел возможность расспросов и решил провести оставшееся до выхода на задание время с товарищами. Поворчав немного, Наруто уселся на полу и взялся перебирать оружие, которое намеревался взять с собой на миссию.
К восьми часам он пришёл в гостиную на втором этаже, где уже были Сакура и Хината. Наруто очень хотелось поделиться с подругами своим открытием, однако он так и не решился — чувствовал почему-то, что эту тайну лучше сохранить, пока, по крайней мере. К тому же, рядом, на соседнем диване, пристроилась Тонкс, а Сириус и Кингсли о чём-то негромко разговаривали, стоя у большого гобелена, отражавшего родословную Блэков. Вслед за Наруто в комнату зашла Молли, выглядевшая очень уставшей — весь день она вместе с детьми и Гермионой отмывала кухню. Временами к ним присоединялся и Сириус, но всё-таки больше хозяин дома потратил времени на обсуждение с Кингсли плана предстоящего «похода», как называли его маги. Сам Наруто предпочитал определение «миссия» и даже оделся соответственно: в свой любимый, хоть и потрёпанный в прошлых битвах, оранжевый костюм. Сакура и Хината, по всей видимости, думали в том же направлении, что и он, и тоже предпочли джинсам и футболкам одежду шиноби.
Не успел завязаться разговор, как появились Акацуки. Несмотря на то, что Наруто уже с большего привык к ним, он всё же непроизвольно напрягся, впервые с момента расставания в лесу с серыми деревьями увидев нукенинов в их форменных чёрных плащах с красными облаками. В отличие от товарищей, Дейдара пока ещё свой плащ не застегнул, и было видно, что на поясе у него висят две сумки, наверняка наполненные глиной; избавившись от перчаток, которые заставлял его носить кукловод, парень уже что-то лепил, то и дело бросая напарнику замечания по поводу Истинного Искусства. Сасори безразлично наблюдал за ним, изредка лениво отвечая. Итачи же был идеально спокоен и собран, как это обычно было в их родном мире.
Да, теперь это действительно те самые Акацуки, которых Наруто знал.
— Ну что, все на месте? — громко клацая протезом ноги и тростью, в гостиную вошёл Аластор Грюм по прозвищу Грозный Глаз — один из известнейших мракоборцев Британии (как Наруто понял, эта организация была здесь чем-то вроде АНБУ).
— На месте, на месте, — отозвался Сириус, вместе с Кингсли подходя ближе. — Выдвигаемся?
— Не торопись, Блэк, — Аластор повернулся к шиноби, уставив на них оба свои разномастных глаза: один из них был вполне нормальным маленьким тёмным, а вот зато второй — большим и ярко-голубым; этот глаз умел смотреть не только как обычный, но и вбок, и назад, сквозь череп Грюма, а вдобавок к этому ещё и видел через предметы и стены на небольшом расстоянии, что делало его похожим на довольно примитивный и крайне уродливый Бьякуган.
— Ну что ещё, Грозный Глаз? — обречённо вздохнула Тонкс, его протеже. — Инструктаж по технике безопасности?
— А как ты хотела? — фыркнул Аластор. — Так, передвигаемся строго группой. Отклоняться от курса только с моего разрешения. На животных в лесу не нападать, если только они не нападут первыми. И главное…
— О, я знаю! — засмеялась Тонкс, с видом прилежной ученицы поднимая в воздух руку. — Не совать волшебные палочки в задние карманы.
— И это тоже, — кивнул Аластор; его обычный глаз по-прежнему был направлен на шиноби, а вот магический, сделав резкий оборот вокруг своей оси, уставился сквозь висок на девушку. — Но важнее этого — ПОСТОЯННАЯ БДИТЕЛЬНОСТЬ!
Он выкрикнул это так неожиданно, что маги, находившиеся в комнате, вздрогнули.
— Теперь всё, — удовлетворённо кивнул Грюм, ещё раз обведя взглядом присутствующих. — Идите все сюда.
— Удачи вам, — сказала Молли и оставила их.
Шиноби и волшебники подошли к Аластору, который держал в руке старый полинялый галстук.
— Коснитесь галстука, — сказал он, видя вопросительные взгляды ниндзя. — Быстрее!
Хоть и с недоверием, они подчинились. Несколько секунд ничего не происходило, а затем Наруто почувствовал, как что-то резко подхватило его и, закружив, помчало вдаль. Миг спустя эта неведомая сила отпустила его, и парень рухнул на землю.
Он потряс головой, чтобы немного прийти в себя, и стал осматриваться. Волшебники, привычные к такому способу перемещения, сразу приземлились на ноги, Итачи и Сасори тоже умудрились устоять, а вот куноичи и подрывник были в точно таком же горизонтальном положении, как и Наруто.
— Подъём! — поторопил их Грозный Глаз. — У нас нет времени лежать.
— Пожалел бы людей, — с укоризной покачала головой Тонкс. — Они же в первый раз перемещались порталом.
— Всё равно, нужно спешить, — отрезал Аластор и шагнул было к Дейдаре, но тот проворно вскочил на ноги и скользнул поближе к напарнику, внимательно оглядывавшему окрестности.
— Ну что, Хината, ты готова? — поднимаясь, спросил Наруто.
Она кивнула.
— Бьякуган.
Волшебный глаз Грюма, пристально следивший за ними, увидев додзюцу девушки, сделал полный оборот.
— Значит об этом ты, Сириус, мне рассказывал, — проговорил Аластор.
— Ага, — отозвался очень довольный Блэк, искренне радовавшийся возможности прогуляться. — Ну так что, куда идём?
— С-сейчас я найду, — пробормотала Хината, изучая взглядом окружавший их лес с серыми деревьями. — Вижу поляну, на которой живут пауки; тогда наша должна быть… — её взгляд скользнул левее. — Нашла! Три километра на северо-запад.
— Три километра?! — в ужасе воскликнула Тонкс. — Через лес?!
— А что ты хотела? — фыркнул Сириус и, превратившись в громадного чёрного пса, весело побежал вперёд. Переглянувшись, Акацуки последовали за ним, без труда пробираясь между торчавшими из земли корнями, за которые то и дело цеплялась неуклюжая Тонкс. Один раз девушка зацепилась особенно сильно и непременно бы упала, если бы шедший рядом Кингсли вовремя не поймал её. Коноховцы шагали осторожно, практически беззвучно, и от этого шарканье, издаваемое замыкавшим процессию Грюмом, казалось нестерпимо громким.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: