Lutea - Два мира. Том 1 [СИ]

Тут можно читать онлайн Lutea - Два мира. Том 1 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Два мира. Том 1 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Lutea - Два мира. Том 1 [СИ] краткое содержание

Два мира. Том 1 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Lutea, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Два мира. Неужели действительно возможно существование параллельной вселенной? Могут ли существовать земли, где ничего не знают о Хокаге, гендзюцу и хвостатых зверях? Наруто и его товарищам выпала сомнительная честь убедиться на собственном опыте, что такое место не просто есть, но и однажды в нём уже побывали выходцы из мира шиноби.
Кроссовер «Наруто» и «Гарри Поттера». Работы, относящиеся к альтернативной вселенной «Двух миров», в порядке хронологии: «Два мира. Том 1», «Вопросы», «Амортенция», «Два мира. Том 2», «Два мира. Полюса», «Цветы и гвозди»,  «Клан Учиха. Возрождение легенды».

Два мира. Том 1 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Два мира. Том 1 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lutea
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Главное, чтоб без ураганов, — отозвался Дейдара, протягивая ей мороженое. — А то не полетать, мм.

На улице было по-прежнему нестерпимо душно, однако жара уже постепенно стала отступать, теснимая приближавшейся ночью. Неспешно шагая рядом с подрывником, наслаждаясь уже чуть подтаявшим, но от этого не ставшим менее вкусным мороженым, Хината поражалась самой себе и всей нынешней ситуации.

Если бы всего месяц назад ей кто-нибудь сказал, что она будет вместе с шиноби из Акацуки выполнять охранную миссию, порученную им самыми настоящими волшебниками, Хината бы, наверное, упала от такого заявления в обморок. Но теперь, пробыв в этом мире, полном магии и прочих необычных вещей, уже целых три недели, она чувствовала себя в компании нукенина если не совершенно надёжно, то, во всяком случае, спокойно.

Сейчас в рядах шиноби наконец-то воцарилось перемирие. После принятия в Орден Феникса все ниндзя окончательно смирились с мыслью, что им придётся работать вместе, если они хотят вернуться домой; теперь даже Наруто почти не ворчал, когда ему поручали какое-то совместное с Акацуками задание (хотя маги благоразумно делали это не слишком часто). Но больше всего миссий сыпалось именно на головы Хинаты и Дейдары: Аластор Грюм решил, что мощная разведывательная техника типа Бьякугана будет превосходно сочетаться с возможностью быстрого перемещения на большие расстояния, предоставляемой глиняными птицами подрывника, поэтому гонял молодых шиноби с одной миссии на другую.

— А эти опять за своё, — насмешливо фыркнул Дейдара.

Проследив направление его взгляда, Хината увидела компанию парней её возраста, зажавших в угол мальчишку лет десяти. Их предводитель, грубо схватив мальчика за майку, что-то говорил ему под гогот дружков, внушительно потрясая увесистым кулаком прямо у носа испуганного ребёнка.

— Может, нам вмешаться? — неуверенно спросила она, с жалостью глядя на мальчика.

— С чего бы? — вскинул бровь Дейдара. — Не умеет быстро бегать — пусть огребает, да.

Хината ничего не сказала, только грустно вздохнула — порой она всё-таки забывала, что он отступник.

Бросив на неё быстрый взгляд, Дейдара усмехнулся.

— Эй, парни! — громко позвал он, подходя ближе.

Услышав окликнувший их голос, хулиганы отвернулись от своей жертвы и обратили взгляды на подрывника.

— Чего тебе? — довольно грубо спросил один из них.

— Да так, поражаюсь тому, как хорошо поставлен удар у вашего друга, мм, — отозвался Дейдара, указывая в сторону крупного парня, державшего жертву.

— Дадли у нас чемпион по боксу! — гордо заявил другой парень, очень напоминавший внешностью крысу.

— О-о… — протянул Дейдара, притворяясь впечатлённым. Хотя на самом деле этот факт о кузене юного волшебника, за которым они наблюдали, шиноби прекрасно знали. — Скажи, а удар у тебя сильный?

— Сильный, — усмехнулся Дадли Дурсль, гордо выпятив грудь. — Моего противника после финала минут двадцать откачивали!

— Неплохо, — произнёс Дейдара, чуть склоняя голову набок, словно в задумчивости. — А кирпич рукой разбить можешь?

— А зачем? — тупо уставившись на него, спросил Дадли.

— Ну как же! — Дейдара снисходительно улыбнулся. — Это же оптимальный способ проверить, насколько сильны твои руки, мм.

— Да, я что-то слышал такое, — поспешил вставить похожий на крысу парень, явно хотевший произвести на приятелей впечатление своими познаниями.

Вожак шайки наморщил лоб, думая.

— Не пробовал, — честно признался он.

— А ты попробуй, — подзадорил его Дейдара, кивая на аккуратно сложенную неподалёку стопку кирпичей, изъятых рабочими, судя по всему, из наполовину разобранной пристройки соседнего дома.

Пожав плечами, Дадли отпустил свою жертву и вместе с друзьями и подрывником направился к стопке. Прежде, чем присоединиться к ним, Хината выразительно глянула на мальчишку; тот намёк понял и поспешил улизнуть.

— Давай покажу, как это делается, — усмехнулся Дейдара, видя, что парень не знает, с какой стороны к кирпичу подступиться.

Выйдя вперёд, он аккуратно поставил два кирпича вертикально параллельно друг другу, а ещё один положил на них сверху. Не снимая перчаток, Дейдара резко ударил по кирпичу ребром ладони; Хината успела заметить, как его рука всего за миг до удара покрылась тонкой бронёй, сотканной из чакры элемента Земли.

Кирпич ожидаемо раскололся.

— Круто! — не заметив маленькую хитрость, закричали парни и принялись восторженно хлопать Дейдару по плечам. А тот с самым невозмутимым видом перевёл взгляд на Дадли.

— Ну как, попробуешь? — Дурсль был слишком занят оценкой собственных возможностей и не уловил уже вполне отчётливо сквозившую в тоне подрывника издёвку.

Повторив незамысловатую конструкцию, которую строил Дейдара, парень со всей дури обрушил огромный кулак на кирпич. Тот, надо сказать, чуть треснул, но не поддался.

— Эй, Большой Дэ, ты как? — участливо поинтересовался один их хулиганов, с опаской поглядывая на вожака.

— Нормально, — сквозь зубы процедил тот, стараясь быстро и максимально незаметно сморгнуть навернувшиеся на глаза слёзы.

— Тут всё дело в практике, — поучительно заметил Дейдара, с трудом сдерживая смех при взгляде на побагровевшего от боли, схватившегося за ушибленную руку Дадли. — Ладно, детишки, вы тут развлекайтесь, а мне пора уделить внимание моей даме, мм.

Отсалютовав парням, Дейдара взял Хинату за руку и повёл прочь. Во время дежурств они играли влюблённую парочку, поэтому он часто брал её за руку, и она даже перестала уже вздрагивать и смущённо краснеть, когда чувствовала кожей прикосновение его перчаток.

Отойдя на расстояние, с которого хулиганы не могли их услышать, Дейдара громко восторженно расхохотался.

— Нет, ты видала?! — воскликнул он. — Реально попробовать решил, идиот! Надо было ему предложить головой с разгона об стену удариться, мм!

Хината не стала говорить, что это было жестоко. Неожиданно она поняла, что ничуть не сочувствует хулигану, постоянно избивавшему детей куда младше его самого.

— Надеюсь, он ничего себе не сломал, — только и сказала она.

— Да хоть бы даже и сломал! — отмахнулся Дейдара.

По противоположной стороне улицы неспешно шла, шаркая обутыми в матерчатые шлёпанцы ногами, миссис Фигг. Она была сквибом — человеком из волшебной семьи, не умеющим колдовать — и выполняла для Ордена Феникса примерно ту же работу, что и Хината с Дейдарой в этот раз. Завидев шиноби, она опасливо, настороженно осмотрелась по сторонам и, убедившись, что поблизости никого больше нет, поманила их к себе.

— Что, бабуль, через дорогу перевести? — полюбопытствовал подрывник, подходя к ней.

— Ты мне ещё поумничай, — буркнула миссис Фигг, с неодобрением поглядывая на парня. — Чем вы двое тут занимаетесь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Lutea читать все книги автора по порядку

Lutea - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Два мира. Том 1 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Два мира. Том 1 [СИ], автор: Lutea. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x