Олег Казаков - Лекарство от морщин
- Название:Лекарство от морщин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Казаков - Лекарство от морщин краткое содержание
Маг против бронехода, фаербол против пулемета, кто победит? Сможет ли юный рыцарь спасти принцессу? Догонит ли вражеская армия медленный и тяжелый шагоход? Примут ли Аду ее подданные в восточном королевстве? Приключения Мака продолжаются… Горный перевал, северная пустыня, побережье океана, все это увидят юный техномаг и его друзья, скрывающиеся от преследующих их войск Империи…
Продолжение книги "Луррамаа. Просто динамит"
Лекарство от морщин - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, считай, ты меня убедил! Но безопасность детей на первом месте!
«Зуб даю! Э… Нет… Чтоб меня из куба выкинули и потеряли! Вот!»
— А что такое этот куб?
«Это усилитель. Огромной силы! В неопытных руках может быть крайне опасен… Ну, вы все видели пустоши…»
— Да уж… Хорошо, пока я подумаю над другими вопросами. А как мне с тобой разговаривать, чтобы остальные не обращали внимания?
«Просто найди укромное место, чтобы не подслушивали, вот как сейчас».
— Ага, попробую. Теперь про ту книгу… Там очень много планов помещений, чертежи механических запоров, как я понимаю на бронированных дверях. С чертежами я думаю, инженеры помогут разобраться, хуже с описаниями, там технические термины…
«Это я могу объяснить!»
— Хорошо. Я понял, что это какое-то руководство по обслуживанию всего этого подземного сооружения. Но почему оно на забытом языке, а не на привычных нам, или хотя бы на имперских?
«Давай предположим, что люди, уходя оттуда, забрали книги на своих языках и оставили те, которые не могли прочитать?»
— Звучит разумно. Но там кроме чертежей и описаний еще есть вторая половина, там большие тексты, как будто жизнеописание чье-то. Я попробовал разобраться, ничего не понял… Какие-то люди, сидят под землей, роют тоннель. И при этом говорят, что куда-то летят!
«Дневник капитана? Надо же, не думал, что он сохранился».
— Ты знаешь, что это?
«Никогда не видел этого текста, только упоминания о том, что он существовал. Почитаем вместе, возможно, многие вопросы у тебя сами отпадут…»
— Тыну, Себастьян! Как машина?
— Все готово, хоть сейчас можем трогаться, — ответил Тодору Себастьян. — Вещи перенесли, топливо и воду загрузили.
— Ага, тогда переночуем здесь и утром в путь, — решил Тодор. — Не будем на ночь в пустыню выезжать.
— Я согласен, спешить вроде некуда, — подошел к ним Тыну.
— Где остальные?
— Да вроде все здесь… — махнул рукой Тыну.
Эри и Ада сидели рядом с паромобилем, тут же крутился Трезорка. Мак о чем-то разговаривал с местными мальчишками. Они показывали друг другу свои револьверы, сравнивали их.
— У парней как всегда, только ножи и оружие на уме, — улыбнулся Тыну.
От поселка вышел к паромобилю Зигор, выглядевший устало и грустно.
— О, вот и наш герой-любовник! — пошутил Себастьян.
Зигор только вяло огрызнулся.
— Ты как сам? — поинтересовался Тыну.
— Да я уже бодр, весел и здоров! Ну почти… А где Эллейн? И Стив? — спросил археолог.
— Они пытают лекаря, — ответил Тодор.
— Зачем, он же вряд ли что-то знает?
— Да опыты они на нем проводят, ввели ему зеленую слизь, как и тебе, — улыбнулся Себастьян.
— Зачем расходовать ценное вещество на бесполезное существо, да еще родом из Империи? — поморщился Зигор. — Непонятно, сможем ли мы еще ее найти.
— Да лечат они его! — разъяснил Тодор. — У парня серьезная болезнь, он стареет на глазах. Стив предположил, что наша зеленая слизь ему поможет.
— Наша! — возмутился Зигор.
— А чья еще? Откуда она у тебя, кстати?
— Хорошо, она ваша. Я должен был проконтролировать передачу машины Ады, в случае необходимости заменить курьера, слизь мне выдали в институте, — озвучил свой наиболее правдоподобный вариант Зигор.
— Вот видишь, она наконец-то нашла адресата, — заметил Себастьян. — А насчет слизи не волнуйся. Мы сначала хотели сделать вторую машину, такую же, как эта…
Себастьян ткнул рукой в длинный ящик в кузове паромобиля.
— Но мы же теперь можем у этой штуки заказать сколько угодно зеленой слизи, нужен только образец и золото. У нас есть и то, и другое.
— А потом, с помощью слизи, сделать еще одну копию самой машины? — додумал Зигор. — Мы вроде с Тодором уже говорили об этом…
— Точно, схватываешь на лету!
— Это же можно целую фабрику отстроить, десятки машин, сотни литров слизи… Нам надо вернуться в Республику. Не хотелось бы, чтобы все это попало к Империи.
— Тут мы все с тобой согласны, — подтвердил Тодор. — Доберемся до побережья и сообщим в Столицу, дадим о себе знать техномагам. И затаимся, пока ответ не придет.
Подошли Эри с Адой.
— Нам выделили дом для ночевки и приглашают поужинать…
— Здорово, не придется под открытым небом спать, — заметил Себастьян.
— А что с шагоходом? — спросил Зигор.
— Местные хотят использовать его как котельную или как стационар под мастерскую, — рассказал Тыну. — Пулеметы демонтируют, поставят на скалы, протянут туда паропроводы. С пушками пока не решили, если найдут снаряды, то кочевникам-бандитам придется несладко, когда они решат в следующий раз напасть.
Тодор посмотрел на поселок.
— Зигор, похоже тебе придется ужинать в другом месте…
Археолог обернулся. От поселка к ним приближалась Линда. Она кивнула Зигору.
— Пойдем, вернулся охотник, о котором мы с тобой говорили…
— К утру возвращайся, на рассвете уходим, — предупредил вслед археологу Себастьян.
— Завидую я ему, — произнес Тыну, глядя на возвращающихся в поселок Линду и Зигора. — Такая красивая пара. Что бы ему не забрать ее в город…
— Дикой розе не место в зимнем саду, — высказался вдруг Тодор.
— Да ты поэт! — изумилась Эри…
— Вставайте! Вставайте же!!! Надо уходить!
— А, Зигор, ранняя пташка, — поднял голову Себастьян. — Тебе удалось хоть немного поспать?
— Некогда шутить, Империя на подходе!
Проснувшиеся инженеры начали срочно собираться.
— Постучи в стену, разбуди девушек, — попросил Тыну.
— Что случилось, откуда Империя? — спросил Тодор, натягивая брюки.
— Не знаю, сейчас выйдите, сами все увидите!
Поселок уже весь был на ногах. От домов к скалам бежали мужики с оружием. Линда отдавала распоряжения.
— Молодые мамы, дети и старики — прячьтесь в пещеру. Остальные на скалы, тащите патроны, ружья! Шир! Бери мой паромобиль, гони к сардобе, забери старика! Быстро, времени мало! Несите бревна в проход!
Тодор собрал всех у грузовика.
— Что происходит, мы можем помочь?
— Дым на горизонте, сюда армия идет! — крикнул пробегавший мимо местный.
Шагоход, лежавший на площадке рядом, пахнул паром и задрожал. К паромобилю подбежала Линда.
— Они ищут ваш шагоход! Мы выведем его и отправим на север. Потом мои люди спрыгнут и вернутся. Сразу после того, как шагоход выйдет из долины, вы следом за ним выкатываетесь и уходите на восток! Вам тут нечего делать!
— Тыну, Себастьян, помогите с шагоходом, за скалами мы вас подберем, — сориентировался Тодор.
Инженеры бросились к машине.
— Мак, Ада, в кабину, остальные в кузов, — распорядился Тодор.
— Мы не останемся помочь? — обернулась к инженеру Эри.
— Мы не сможем… Это тяжелый выбор, но мы должны уехать, попытаться помочь всем и вместе с ними бежать в горы, пытаясь спрятаться или спасти группу, воспользовавшись маленькой лазейкой… тут нет правильного решения, оба хуже…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: