Владислав Зарукин - Время Легенды [СИ]
- Название:Время Легенды [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:8
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владислав Зарукин - Время Легенды [СИ] краткое содержание
Временами жизнь меняется на удивление круто. Сегодня ты разгуливаешь по ночным крышам и сидишь на занятиях в стенах Обители — а завтра в твоих руках оказывается судьба двух Миров и вокруг расстилается изменчивое Межмирье. Хватит ли сил на сражение с неизвестностью? Достаточно ли смелости для противостояния с невозможным? Но чудеса случаются не только в сказках. И когда ты берёшь в свои руки оружие и становишься в один ряд с героями древности, когда ноги ступают по землям затерянных миров, а ветер доносит рёв атакующих демонов… Тогда приходит время Легенды.
Время Легенды [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Смотрите!
Это была чернота. В небольшом пространстве между двумя домами не было видно ничего. Совсем. Беспросветная тьма укутывала всю стену здания справа и это еле колеблющееся покрывало заползало в его комнаты, заставляя провалы окон превращаться в наполненные чернилами колодцы. Мы остановились и заняли оборонительные позиции. Может, и напрасно, но… Кто знает, что вылезет из глубины этой погани?
— А здесь половина зданий почему-то без стёкол в окнах. — заметил Танто, глядя куда-то в одну точку. — Странно. Почему-то только сейчас об этом подумал, хотя…
Монро Гунур быстро повернулся и схватил его за плечо.
— Успокойся. — веско сказал он. — Мы не собираемся туда лезть. Понял?
Танто замолчал, а потом коротко встряхнул головой и кивнул.
— Да я знаю, знаю. Всё нормально. Просто… Накатило что-то.
Я посмотрел на него с любопытством — слишком уж нетипично тот себя вёл. И тут же вспомнил о том, что Тальниир рассказывал про одного монстра, который выбрался из черноты и напал на группу разведчиков. А ведь Танто, кажется, был среди тех, кто тогда выжил…
Лор развернул группу и мы отклонились от маршрута, стремительным броском уходя от встреченной нами опасной аномалии. Я в который уже раз задумался, что же эта чернота из себя представляет? На магию не реагирует, появляется где угодно… сплошная загадка какая-то.
Мы углубились в переулки. Вокруг было тихо и безжизненно, но мы не сбавляли шага и не ослабляли внимания. Все крутили головами и постоянно осматривались, стараясь не пропустить первых признаков опасности. Но одни строения сменялись другими, а черноты больше нигде не было видно, как и каких-нибудь местных тварей. Для беспокойства и осторожности, впрочем, с лихвой хватало лишь того факта, что чернота в этих местах есть. А это значит, что…
— Морникс!
Повинуясь энергичным жестам мастеров, мы упали на землю и спрятались за мусорными завалами. Мы находились в небольшом проулке между двух стен, и проржавевшей рухляди здесь хватало. Впереди просматривался небольшой кусок улицы, залитой водой. Я уже заметил, что такие подтопленные участки встречаются в этой области довольно часто.
— Что такое Морникс? — прошептал я, обращаясь к прижавшемуся к земле Лектону, оказавшемуся рядом. — Почему мы лежим?
— Тише. — еле слышно ответил тот. — И пригнись ниже, он не должен тебя заметить. Если кого-то увидит — не уйдём.
Гунур поднял руку и сделал знак прекратить разговоры. Мы послушно затихли.
И монстр, названный Морниксом, прошёл мимо. Он двигался по улице мимо нашего проулка, ударяя по воде щупальцами и гулко урчал, издавая иногда странные, взвизгивающие звуки. Я смотрел на него во все глаза. Удивительно, и как я не услышал этого гиганта сразу?!
— Зз-зу-уи-ии! Зз-зу-уи-ии!
От тяжёлой поступи этого чудовищного создания земля вздрагивала. Монстр походил на некоего примата, передвигающегося на всех четырёх конечностях — только размером с хороший дом в несколько этажей. На фоне окружающих построек он, конечно, немного терялся, но всё равно выглядел настоящим исполином. На его боках и спине наросло множество выступов, а из загривка вылезали длинные и мощные щупальца, парами опускавшиеся с боков. Равномерно ступая, колосс время от времени бил ими по поверхности воды на дороге, вздымая целые фейерверки из водяных брызг.
Я пытался рассмотреть поверхность его кожи, но не смог — Морникс был наполовину прозрачным. Местами я ещё видел шкуру, покрытую мхом и бороздками, а в остальном сквозь силуэт просматривалась противоположная сторона улицы.
Я провожал его взглядом, сколько мог, и только потом осознал, что уже некоторое время не дышу.
— Что это такое?!
Монстр, названный Морниксом, успел отойти на безопасное расстояние и воины группы зашевелились.
— Это Морникс, Анриель. Одно из самых удивительных и загадочных существ, которых мы когда-либо встречали. — ответил Анвазор, всё ещё понижая голос. — И мы почти ничего о нём не знаем. Он не слишком агрессивен, но его невозможно поймать и изучить. Встречается он крайне редко и отчего-то всегда в тех районах, где можно увидеть эту погань…
— Черноту?
— Да. А ещё он, представь себе, светится в темноте. Мы как-то видели одного в лунном свете, так он…
— Потом наговоритесь. — прервал нас Монроэль, выглядывая из проулка на улицу. — Мы почти дошли. Вперёд!
— Дкаддова нелепость. — пробурчал Сориниус, проходя мимо меня. — Морникс недалеко от границы исследованной зоны. Он мог бродить здесь всё это время, а мы о нём и не знали, пока не увидели!
Я посмотрел на Анна.
— Пойдём, и правда. — пожал плечами тот. — Я думаю, нам про него ещё расскажут.
— Зверь. Очевидно, имеет демоническую природу. По своей сути не злобен, но вспыльчив. Превосходно чувствует магию, частично разумен. Редок. — Тальниир задумался и, вздохнув, поставил свой кубок на деревянную столешницу. — Пожалуй, одно из самых интересных созданий, что нам встречались. Ты ведь обратил внимание на его щупальца, верно? Такие длинные гибкие отростки на спине?
— Да, конечно. А почему ты спрашиваешь?
— Они заменяют ему глаза. Представь себе. У него не слишком сильное зрение и на расстоянии он использует эти щупальца — вытягивая их, как сенсоры, в том направлении, которое ему интересно.
Говоря это, Тальниир вытянул вперёд руку и пошевелил пальцами, изображая любопытствующего Морникса.
— Нам почти не встречалось подобных ему других существ, так что этот вид можно считать уникальным. До сих пор не знаю, взялся он из какого-то конкретного мира или всегда обитал здесь, в таких вот перемешанных зонах.
— А выяснить это с точностью не удалось?
— А каким образом, Анриель? — удивился инквизитор. — Такую громадину не поймаешь и детально не осмотришь. Да и как к нему подойти? Он же сразу же нападёт. Сражаться с Морниксом нереально — его и не ранишь, и не оглушишь. Этот монстр — своего рода король здешнего бала.
Он снова взял кубок и покрутил его в руках.
— Ладно. Что ещё тебя интересует? И где, кстати, Анниш? Я отчего-то ожидал, что большую часть вопросов будет задавать именно он.
— Анниш сейчас с Танто, пытается вникнуть в вопросы поиска этих "якорей". Заодно разбирается в принципах действия крыльев.
— Ха. — Тальн усмехнулся. — Я и не сомневался, что он захочет узнать подробности. Как у него с управлением, кстати?
— Пока не очень. — вздохнул я. — Но получается явно лучше, чем у меня.
— Да, вот в это я верю. — хохотнул заулыбавшийся инквизитор. — Впрочем, не кори себя. Идея летать прямо над лагерем изначально была не самой удачной.
И это ещё мягко сказано. Мы вернулись из вылазки на территорию западного фрагмента несколько недель назад и немалую часть этого времени провели в испытаниях нового средства передвижения — крыльев. Гениальная Леоратте всё-таки нашла способ экранировать приманивающее тварей излучение, что сопровождает процесс активации энергетического накопителя. Так что теперь из её мастерской выходили всё новые и новые комплекты крыльев. Опробовать это удивительное изобретение желали все. Причём первые тренировки устраивали прямо посреди лагеря, около Большого Шатра. И точку в этой, действительно, не самой рациональной, практике, поставил я — в тот момент, когда, совершая пируэт над поверхностью земли, не рассчитал высоту и снёс несколько небольших палаток. Суета была ещё та…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: