Кае де Клиари - Ключ [СИ]
- Название:Ключ [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кае де Клиари - Ключ [СИ] краткое содержание
Ключ [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Анджелика понимала, что он прав и вскоре её копыта защёлкали по крыше здания Архива Конгресса. Потом была история с пролезанием сквозь слуховое окно, в котором она едва не застряла. Но всё обошлось, и девушка оказалась внутри хранилища мудрости.
Библиотекарь их уже ждал — профессор Прыск ухитрился позвонить ему с полдороги, развинтив на одной из крыш железный шкаф с соединениями телефонных проводов. Встреча с этим типом оказалась неоднозначной.
Первым делом крупный грузный дяденька, с виду, лет за пятьдесят, (с какой-то кошачьей физиономией), встал перед ней на одно колено и выразил своё почтение и преданность принцессе, служить которой для него, оказывается, и почёт, и обязанность, и удовольствие!
Сразу после этой «торжественной части», он объявил, что они немедленно отправляются в Колдовской замок, поскольку его хозяин и так обещал кучу неприятностей ему и разгильдяю Фиглориусу, за то, что они допустили всё, что случилось неприятного с его гостьей!
Конечно, Анджелика пришла в ужас от этих слов, ответила на всё категорическим отказом, и уже высматривала себе путь для отступления, так-как всерьёз опасалась, что её могут принудить идти туда, куда она не хочет.
Их примирил и успокоил профессор Прыск. Библиотекарь, на удивление быстро остыл, после чего извинился в изысканных выражениях, и ещё раз заверил принцессу в том, что он готов всецело ей служить. А по поводу Колдовского замка сказал, что она может не беспокоиться — всё равно там время течёт по-своему, и не имеет никого значения, когда они вернутся — сейчас или через год. Что же до его желания отправиться туда немедленно, то он обязан был попытаться её уговорить.
У девушки от всего этого голова пошла кругом, но тут обнаружилась ещё одна причина этого головокружения — голод! Она ничего не ела с тех пор, как угощалась багетами в плену у Глупника. Конечно, в животе давно урчало, а глаза сами собой скашивались в сторону фикуса, растущего в углу кабинета, где происходил их разговор с Библиотекарем.
Её немедленно повели в буфет, но тут выяснилось, что его ресурсов маловато! Пирожные были неплохи, но съесть их, так чтобы наесться, означало нажить себе лишних проблем. То же самое получилось и с тостами, и с сэндвичами и с гамбургерами.
Эти человеческие изобретения, которые люди придумали себе на погибель, годились, по словам профессора Прыска, только для крыс и свиней. Анджелике не хотелось превращаться в свинью, поэтому она набросилась на салат, предназначенный для гамбургеров. Правда, его хватило лишь на небольшой перекусон.
— Придётся с утра сбегать на рынок, — сказал Библиотекарь. — Ваше высочество, вы что предпочитаете — яблоки или морковь?
От этих слов у Анджелики потекли слюнки. Что за странный вопрос? Подойдут и яблоки, и морковь, и репа, и капуста, и огурцы, и груши, и салат, вроде того, который она только что съела. А ещё, ей почему-то хочется чего-нибудь сухого и хрустящего! Сырую овсянку что ли?
Но всё это, наверное, стоит немалых денег, а у неё с собой нет ни цента из того, что приносил в мотель Огнеплюй. И другого источника средств тоже нет…
Эти её слова вызвали приступ веселья у Библиотекаря и его крысовидного коллеги. Какие пустяки! Принцессе не стоит об этом беспокоиться. Все расходы берёт на себя тот, для кого деньги в любом их виде представляются лишь пылью по сравнению с истинными богатствами!
Анджелика не до конца уяснила значение этих слов, но больше не заговаривала со своими покровителями об «этих пустяках».
Первая партия провизии прибыла к десяти часам утра. Библиотекарь набрал всего, что могли предложить сады, поля и огороды, снабжающие городской рынок, причём в таком количестве, что пришлось нанять для перевозки небольшой грузовичок.
Надо ли говорить о том, с каким удовольствием Анджелика набросилась на всю эту роскошь! И стоит ли описывать её ужас, когда она поняла, что сбегать в сквер не получится, потому что наступил день.
Под стойло оперативно приспособили два подсобных помещения на первом этаже, выходящих окнами во двор Архива Конгресса. Одно из них предназначалось в качестве спальни принцессы, ставшей единорогом, а другое служило ей для отправления естественных потребностей.
Как существо разумное и цивилизованное, Анджелика нуждалась в таком разделении. И по той же причине ужасно стеснялась положения, в которое попала.
Больше всего она боялась забыться и уронить яблоко там, где этого не следовало делать. Ведь ей не возбранялось ходить и даже скакать по всему Архиву, а инстинкты у неё нынче были лошадиные. (Или козьи?)
— Ну-с, теперь давайте обсудим, что у нас есть в отношении поисков ключа, после всех наших исследований, мытарств и приключений! — с видом председателя научного собрания сказал Библиотекарь, когда они решили все технические вопросы и расположились в пустующем читальном зале для разговора о проблемах насущных. — Как я понимаю, тетрадь капитана Барбаруса погибла?
— Не совсем, — со смущённой улыбкой сказал профессор Прыск и вытянул лапку подушечками вверх, как будто просил подаяния.
Сделав несколько вдохов и выдохов, словно спортсмен перед исполнением трудного упражнения, он подул себе на ладонь… конусом розового пламени!
Анджелика удивлённо распахнула глаза, а Библиотекарь издал такой звук, какой издал бы наверно художник, увидевший, как его лучшие творения летят в лужу.
— Не беспокойтесь, коллега, заявил нарушитель противопожарных правил, — этот огонь не повредит ничему. Без моего ведома. Вот, взгляните!
На раскрытой ладони у него лежал старинного вида компас, стрела которого показывала почему-то не на север, а на Библиотекаря.
— Зло-пьеса, как я понимаю, у вас в кармане?
— Совершенно верно, ответил Библиотекарь, нахмурившись, и отвёл в сторону борт пиджака, так что стал, виден внутренний карман, снабжённый миниатюрным сейфовым шифровым замком с вертушкой.
— Этот компас, — пояснил профессор Прыск, — показывает на местонахождение капитана Барбаруса, где бы он ни находился. Именно благодаря ему, будучи на борту галеона сеньора Самбульо, я смог определить, что мир, сквозь который мы пролетаем, это именно то, что мне нужно! Правда, это случилось в грозовых облаках, так что мне пришлось прыгнуть с огненным парашютом…
— И приземлиться мне на спину! — не удержалась Анджелика. — Я и так себя не помнила от страха, а вы меня окончательно перепугали!
— Ещё раз, дорогая принцесса, нижайше прошу у вас прощения! — церемонно поклонился профессор Прыск, не переставая при этом улыбаться. — А заодно, позвольте выразить вам искреннюю благодарность за спасение. Если бы не вы, меня ждала бы весьма жёсткая посадка на какую-нибудь крышу или мостовую. Полагаю, что при этом от меня осталось бы лишь мокрое место. Так что я обязан вам жизнью, принцесса Анджелика! Но, я продолжу. Для изготовления этого компаса мне пришлось пожертвовать единственной вещью капитана Барбаруса, какой я располагал — тетрадью его стихов. Но благодаря тому, что компас сотворён с помощью особой технологии огненной трансформации, я в любой момент могу сделать вот так!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: