Кае де Клиари - Ключ [СИ]
- Название:Ключ [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кае де Клиари - Ключ [СИ] краткое содержание
Ключ [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я расскажу дочери, что ты за ней подсматривал.
— О, нет! Лучше задушите меня сразу, я ведь, можно считать, отжил своё! Это лучше чем она будет со мной игра-ать!..
— Играть? — не удержался от вопроса профессор Прыск.
— Коллега! — рассмеялся Библиотекарь. — Неужели вы не видели, как кошка играет с мышью? Сначала слегка придушит…
— Видел… — проговорил крысоид, стараясь унять невольную дрожь в голосе. — Но я никак не мог предположить, что мисс Фоллиана — кошка!
— А почему нет? — пожал плечами хранитель мудрости. — Кошечка, лиса, зайка, орлица, львица, лань, какая разница? Имхотеп и не такое проделывал, не так ли?
При этом он прожёг профессора испытующим взглядом, но тот и усом не повёл.
— Верно, верно, — согласился крыс. — Я только недавно услышал о трансформации драконов в людей и птиц, но это был сложный, небезопасный и достаточно длительный процесс. Вы же можете обернуться мгновенно, верно?
— Совершенно верно. Это не так сложно, как кажется. Надо только… Эй! А где это наша добыча?!
Профессор Прыск обернулся. Кресло, где полулежал немощный, почти умирающий мышелицый старичок, пустовало. Они отвлеклись лишь на полминуты и вот…
Библиотекарь принялся сдирать с себя одежду, на глазах обрастая белой шерстью, но тут же остановился и махнул лапой. Одно дело выследить мышь и пуститься в погоню по горячему следу, и совсем другое искать её, не зная направления, в лабиринте книгохранилища, где потаённых мест больше чем в Колдовском замке.
Компаньоны посмотрели друг на друга и мудро воздержались от комментариев. Прокол был налицо — теперь Дульери знает об их планах, проблемах и некоторых козырях. Они, правда, тоже кое-что узнали о его интересах и намерениях, но это было так очевидно, что практически не давало им ничего нового. Теперь, чтобы опередить противника, надо было действовать быстро, используя при этом своё главное оружие — интеллект. Это означало, что за работу они должны взяться немедленно.
Глава 29
«Куда ты идёшь, девочка?»
Злося:Ой! Кто вы, сударь? Вы меня напугали.
Злорд( в парике и накладной бороде ): Не бойся, дитя моё! Я не сделаю тебе зла. Только добро! (Хе-хе!) Много добра!
Злося:Легко вам говорить — «Не бойся!», вон вы, какой страшный!
Злорд:Это я только снаружи страшный, а внутри я добрый!
Злося( с недоверием ): Да? А как зовут вас, сударь? И кто вы?.. То-есть, чем занимаетесь?
Злорд:Зовут меня — дедушка Злольф. Я, э-э, крестьянин!
Злося( с ещё большим недоверием ): Вот как? В первый раз вижу крестьянина в сапогах со шпорами.
Злорд:Это потому, что я ехал верхом, но злошадь сбросила меня, а сама убежала в чащу.
Злося:И с золотыми пряжками.
Злорд:А-а… Это пряжки наградные! Мне их пожаловал король за заслуги перед Престолом, когда я служил у него конюхом. Вот с тех пор я и хожу в жалованных сапогах со шпорами и наградными пряжками!
Злося:И давно это было?
Злорд:Да уж лет, этак, тридцать тому…
Злося:А сапоги, словно вчера пошиты. Вон — сверкают прямо!
Злорд:Так ведь это же королевские сапоги. Они специально так делаются, чтобы никогда не старели и не снашивались…
Злося:Совсем вы заврались, ваше сиятельство Злорд!
Злорд( снимает парик и бороду ): Как же ты догадалась, вострушка?
Злося:Так ведь всё по тем же сапогам — Злинда эти сапоги сегодня утром при мне чистила.
Злорд:Ха-ха! Раскрыт, изобличён, рассекречен! Браво, умненькая Злося! ( подступает к ней )
Злося( отходя на шаг ): А позвольте узнать, сэр, что вы здесь делаете?
Злорд( слегка замявшись ): Я? Я здесь гуляю.
Злося:В сапогах для верховой езды и в гриме, милорд?
Злорд:Ну, да! В сапогах для верховой езды, конечно не так удобно, но Злырь, растяпа, подал мне их вместо охотничьих, а я и не заметил по рассеянности. Что до грима, то я просто не хотел, чтобы меня узнал Злох, если доведётся встретиться. Кстати! Нам ведь по дороге? Тогда пойдём вместе!
Злося:О! Ваше сиятельство предлагает мне защиту от разбойника? Как это благородно с вашей стороны, милорд!
Злорд:Да нет же! Если Злох мне всё-таки встретится и захочет ограбить, я отдам ему тебя, и он меня снова отпустит!
Злося:Как это низко с вашей стороны, милорд! Какой вы трус, однако!
Злорд( со смехом ): Шучу, шучу! А ты поверила! Злох вторую неделю лечится после злушиной каши. Ему сейчас не до разбоя. Да и не стал бы я отдавать этому мужлану такое сокровище! ( Хочет её обнять, но Злося подныривает ему под руку и отбегает на несколько шагов. )
Злорд:Вот те раз! А сама говорила, что прогулка по парку с господином это честь для тебя!
Злося:Так ведь то по парку, милорд! Но ведь парк давно кончился, вокруг нас лес, а прогулка по лесу с господином, это уже не честь, а бесчестие!
Злорд( про себя ): Какая неожиданная щепетильность! А с первого взгляда не скажешь. ( вслух ) Что ты, дитя моё! Отчего шарахаешься от меня, как кошка от воды?
Злося:Уж больно вы страшный, дедушка Злольф! Такой страшный, что жуть берёт от одной мысли о вашей внутренней доброте! ( смеётся )
Злорд( снова приступает к ней ): Ну и прекрасно! Так намного интереснее. Да, я страшен в своей доброте! Так приди же в мои страшно добрые объятия!.. Но, куда же ты, егоза?!
Злося:Егозёл! ( убегает )
Злорд:Н-да, удрала! Не девка — огонь! Этак я не догоню её по обходной дороге. Постойте! Здесь же есть ещё короткая дорога — пойду по ней и буду в замке Злоскервиля раньше этой легконогой козочки. Думаешь от меня там скрыться? Зря ты так думаешь, наивное дитя! А ведь я даже не успел спросить, что она несёт в корзинке!..
Глава 30
Брависсимо! Брависсимо!!!
— Дамы и господа! Леди и джентльмены! Мадам и мсье! Уважаемая публика! Только сегодня, только у нас, и только сейчас, специально для вас — Женщина — змея!
Одетый совсем не по цирковому, а скорее, как подёнщик, для грязной работы, огненно-рыжий детина, которого легче было принять за разбойника с большой дороги, отдёрнул самодельный, подозрительно смахивающий на старую простынь, занавес.
Собравшейся поглазеть на бродячих артистов публике предстала почти обнажённая девушка, с бледной, даже немного зеленоватой кожей и испуганным лицом. (А ещё, у неё были зелёные, видимо крашенные волосы и зелёные ногти на руках и ногах — невиданная в провинции мода!) Она сидела, скрестив ноги по-турецки, прямо на помосте, с которого обычно делались объявления для общего собрания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: