Джефф Крук - Конундрум
- Название:Конундрум
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Fanversion Publishing
- Год:2015
- ISBN:978-0-7869-1949-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джефф Крук - Конундрум краткое содержание
Конундрум - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Женский голос продолжал: "даже сейчас ты спускаешься в Бездну.”
“Мы остановились” - сказал третий голос. К своему изумлению, Снорк узнал голос своего двоюродного брата. Теперь уже глубоко обеспокоенный, он положил одну руку на щеколду, чтобы открыть дверь.
- Да, кажется, мы остановились” - подтвердил Танар, глядя через передний иллюминатор на огромную пещеру, зияющую перед носом корабля. - Даже сейчас гномы готовятся войти в пещеру и продолжить свои нелепые поиски прохода под континентом.”
Осторожно, стараясь производить как можно меньше шума, Снорк поднял щеколду и слегка приоткрыл дверь. Войдя внутрь, он увидел сэра Танара, сидящего в гамаке лицом к двери, но, опустив глаза на стоявший перед ним ящик, он не заметил вторжения Снорка. Позади него иллюминатор был заполнен ужасным морским пейзажем погруженной в воду пещеры, к которой плыл "Несокрушимый". От источника женского голоса он не видел никаких признаков.
Боясь быть обнаруженным волшебником, Снорк начал закрывать дверь, задержавшись лишь на мгновение, чтобы быстро оглядеть каюту в поисках Конундрума. Он заметил своего двоюродного брата, стоящего среди бочек, с восхищенным выражением на рыжебородом лице, когда тот смотрел на Рыцаря Шипов.
- Тебе лучше действовать сейчас, Танар” - раздался голос из открытой коробки. “Вы должны захватить корабль и продолжить путь на дно пропасти.”
Снорк вздрогнул, но дверь все еще была приоткрыта. Взять на себя управление кораблем?
- Мятеж!- ахнул он.
Глава 22
Прежде чем он успел пошевелиться, сэр Танар произнес одно-единственное слово таким голосом, что у Снорка по бороде поползли мурашки. Непреодолимая сила схватила гнома за переднюю часть его униформы и подняла в воздух. Внезапно он перелетел через всю каюту и с грохотом остановился у переднего иллюминатора. Его зубы, сломанные и окровавленные, заскрежетали по холодному Толстому стеклу, когда он соскользнул на пол.
По мановению руки Рыцаря Шипов дверь каюты захлопнулась, и мир магии запечатал ее от вторжения. Вытащив кинжал из рукава своей мантии, он повернулся к Снорку, который с трудом поднимался на ноги. “Это не мятеж, если ты никому не скажешь” - рассмеялся он, перешагивая через моток веревки.
Все еще ошеломленный, Снорк поднял на него глаза. Но крик гнева заставил волшебника резко остановиться. Развернувшись, он увидел, что Конундрум ковыляет к нему, сжав кулаки и заливая бороду слезами.
Сэр Танар усмехнулся и полез в мешочек на поясе. Взмахнув рукой, он швырнул песок в лицо приближающегося гнома, одновременно произнося магические слова: “последнее задание, синуралан крино. Иди спать, малыш. Я сейчас же с тобой разберусь.”
Конундрум моргнул, споткнулся и-уже храпя-упал лицом вниз на кучу холста. Улыбнувшись, колючий рыцарь снова повернулся к Снорку, но тот уже исчез. Он резко развернулся, выплюнув проклятие, которое превратилось в вопль боли, когда штурман корабля с треском опустил тяжелый кинжал на запястье волшебника. Кинжал выпал из его онемевших пальцев, и он отшатнулся назад, с его губ слетела слюна.
- Мятеж!- Обвинял Снорк сквозь сломанные зубы и окровавленные губы. - Грязный, гнилой, вонючий мятеж!- Он поднял кинжал для нового удара.
"Шинарр шонтес алахарандан бетриабал аст аватар!- сказал волшебник, протягивая гному руку, похожую на клешню. Снорк замер, кинжал упал на пол, и он медленно поднялся в воздух. У него перехватило дыхание, а глаза вылезли из орбит. Его ноги, оторванные от пола, судорожно дергались.
Вытянутая вперед рука волшебника сжалась в кулак, и в тот же миг бородатая голова Снорка с тошнотворным треском повернулась на его плечах. Его судороги прекратились, и голова безвольно и неестественно склонилась набок, как у повешенного. Там, где он лежал на холсте, Конундрум застонал и пошевелился, но не проснулся.
Сэр Танар отпустил свою магическую хватку, и тело навигатора с глухим стуком упало на пол. Мгновение спустя кто-то начал колотить в дверь. Танар, шатаясь, подошел к гамаку и ухватился за веревки, чтобы удержаться на ногах. Заклинание отняло у него больше сил, чем он ожидал. На самом деле он вовсе не собирался произносить это заклинание. Но от гнева и боли эти слова сорвались с его губ почти прежде, чем он понял, что говорит.
Он взял себя в руки и поправил мантию. Снаружи стук в дверь становился все настойчивее. Рядом лежало тело штурмана, его голова была повернута назад, и он смотрел невидящими глазами через плечо. Конундрум все еще храпел на куче холста. Сэр Танар печально улыбнулся ему, затем закрыл глаза, собирая и фокусируя часть своей оставшейся силы. Наклонившись над спящим гномом, он осторожно потряс его за плечи. - Проснись, малыш, - прошептал он. “Проснуться. Произошел ужасный несчастный случай.”
Конундрум зашевелился, его разум боролся сквозь слои сна. Его веки затрепетали, открывая белки глаз под ними. - Конундрум, - прошептал сэр Танар. - Сантьяго, масала. Ваш кузен был убит. Он споткнулся о мой гамак и сломал себе шею.”
Все еще в полудреме, слезы выступили из глаз Конундрума и покатились по щекам, теряясь в рыжих завитках бороды. - Снорк?- воскликнул он, слабо пытаясь проснуться.
“Да, - продолжал сэр Танар, - и вы должны рассказать остальным о том, что видели. Вы должны рассказать им, как Снорк споткнулся о гамак.”
- Рассказать остальным?- Спросил Конундрум, и его глаза наконец остановились на лице волшебника. Он инстинктивно отпрянул, но все же кивнул в знак согласия.
“Ты должен доложить коммодору все, что видел, - сказал Сэр Танар.
- Снорк!- Воскликнул Конундрум, вскакивая на ноги. Он перепрыгнул через моток веревки и рухнул рядом со своим упавшим кузеном, слезы горя сотрясали его маленькое тело.
Сэр Танар улыбнулся и повернулся к двери, а затем придал своему лицу подобающее выражение шока и смятения. Он взмахнул рукой, и дверь распахнулась.
Коридор за дверью был заполнен гномами, спорящими о том, как правильно использовать застрявший дверной нож-большое хитроумное приспособление, напоминающее механического паука. Когда дверь открылась, они от неожиданности отскочили назад, а те, кто был сзади, рухнули в кучу размахивающих руками и шокирующих проклятий.
Коммодор Бригг, стоявший ближе всех к двери, быстро шагнул внутрь. “Что здесь происходит?- потребовал он ответа. Затем его глаза остановились на теле штурмана, и он застыл в ужасе. - Снорк!- ахнул он.
Конундрум поднял голову, по его лицу текли слезы. “Он... он ... т-т-споткнулся!- он всхлипнул. - О-над гамаком.”
Коммодор подбежал к двери и крикнул: "доктор Ботхи! Доктор Ботхи! Немедленно поднимайся сюда! Дайте дорогу доктору.”
Те, кто толпился у двери, отступили назад, пропуская дородного доктора. Он с трудом пробирался сквозь них, пыхтя и отдуваясь под тяжестью своей аптечки-черного мешка размером с морской сундук. Он толкнул ее перед собой в каюту и уронил на пол. Уголки его рта опустились, когда он посмотрел на тело штурмана, и он тяжело вздохнул, качая головой и прищелкивая языком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: